Nemo 072MGA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MAGA
TABLE
Charles Kalpakian
CODE
072MGA000600
04/02/2022
Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Instructions pour le montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
12
34
ON
OFF
Lampadina NON
inclusa.
/
Bulb NOT included
Installazione / Installation / Installation / Installation / Instalación
Contenuto imballo / Box contents / Packungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la confección
ITALIANO
AVVERTENZE
Prima di qualunque interven-
to togliere tensione
all’apparecchio. / Quando
non è presente il simbolo IP
l’apparecchio è utilizzabile
solo per interni. / Usare
esclusivamente le lampadine
del tipo e della potenza
indicate nei dati dell’etichet-
ta. / La sicurezza è garantita
solo se l’apparecchio viene
installato da un elettricista
qualicato. / I prodotti con
niture anodizzate possono
mostrare dierenti
sfumature di colore che sono
proprie del processo
galvanico di nitura e sono
da considerarsi come
elementi estetici del
prodotto. / Il processo di
spazzolatura per la lucidatura
è realizzato a mano, le
sfumature sono pertanto
proprie del processo
manuale di lucidatura. / Nei
prodotti realizzati attraverso
lavorazioni di deformazioni
di estrusi, gli ingombri di
massima possono subire
variazioni in un range di ±
1cm. / I vetri soati, poiché
sono prodotti artigianali,
possono avere spessori,
colori e niture variabili che
ne costituiscono l’unicità. /
Quando non è espressa-
mente indicato evitare di
esporre il prodotto in
ambienti con presenza di
cloro, salsedine o altri agenti
aggressivi. / La temperature
di colore (CCT) delle sorgenti
LED può dierire dal valore
nominale dichiarato in un
range di ±5% / VERSACE si
riserva di apportare qualsiasi
modica tecnica o formale
senza preavviso, soprattutto
per quanto concerne le
sorgenti LED. / Queste
istruzioni devono essere
conservate con cura per ogni
ulteriore consultazione.
ENGLISH
CAUTION
Disconnect power before
proceeding with the
installation of the xture. / In
the absence of the IP symbol,
xture is only for indoor
installation. / Use only bulbs
of suitable type and power
specied in the label. / Safety
is guaranteed only if
installation is carried out by a
qualied electrician. /
Products with anodized
nishes could show dierent
color shades due to the
industrial galvanic process.
Shades have to be
considered as aesthetic
elements of the product. /
Polishing process is
hand-made. Shades are
therefore due to this manual
process. / Dimensions of
products made with
deformations of extrusions
could be subject to changes
of ±1cm. / As blown glass is
produced by traditional craft
techniques, its thickness,
color and nish are subject to
variations,a feature that
makes each piece unique. /
Do not install xture in
ambiences with presence of
chlorine, salt air or aggressive
agents, if not expressly
mentioned. / The color
tempetature (CCT) of LED
sources can be dierent from
the declared nominal value
between a range of ±5%. /
VERSACE reserves the right to
make any technical or formal
alterations to its products
without giving prior notice,
especially for LED sources. /
We recommend you to keep
instructions for further
consultations. /
FRANÇAIS
AVVERTEVNZE
Débranchez l’alimentaiona-
vant de procéder à l’installa-
tion de l’appareil. / Si
l’appareil n’a pas le suymbole
IP, il doitêtremontéseule-
ment à l’intérieur. /
Utiliseruniquement
ampoules de type et
puissance spéciésdansl’éti-
quette. / La sécurité de
l’appareil est garantieseule-
ment si l’installation est faite
par un électricienqualié. /
Les produits avec des
nitionsanodiséespeuvent-
montrerdiérentes nuances
de couleur qui sonttypiques
du processus de nitiongal-
vanique et qui doiventêtre-
considéréescomme des
élémentstypiquementesthé-
tiques du produit. / Le
processus de brossage pour
le polissageest fait main. Les
diérentes nuances de
couleur sontdonctypique du
processusmanuel de
polissage. / Dans les produit-
sextrudés, les dimensions
globalespeuventvarierdan-
suneplage de ± 1cm. / Les
verres soués sont des
produitsartisanaux et entant
que telsilssontcaractérisés
par des épaisseurs, des
couleurs et des nitions
variables. / Ne pasinstaller
l’appareil en espacesav-
ecprésence de chlore,
salureou agents aggressifs, si
non expréssementindiqué. /
La température de couleur
(CCT) des souces LED peut
varier de la valeur nominale
déclarée de ±5% . / VERSACE
se réserve le droit de
modier sesproduits sans
préavis, enparticulierence
qui concerne les sources de
LED. / Il estconseillé de
conserver les instructions
pour toute consultation. /
ESPAÑOLA
ADVERTENCIAS
Antes de cualquier
intervención desconecte la
tensión del aparato. / Cuando
el símbolo de IP no está
presente, el aparato solo se
puede usar en interiores. /
Use solo las bombillas del
tipo y la potencia indicadas
en los datos de la etiqueta. /
La seguridad del aparato está
garantizada solo si la
instalación se realiza por un
electricista calicado. / Los
productos con acabados
anodizados pueden mostrar
diferentes tonalidades de
color, típicos del proceso de
acabado galvánico y deben
considerarse como elemen-
tos estéticos del producto. /
El proceso de cepillado para
pulir se realiza a mano, los
diferentes tonos de color son
típicos del proceso manual
de pulido. / En productos
realizados por procesos con
deformaciones de extursión,
las dimensiones totales
pueden variar en un rango
de ± 1cm. / Dado que el
vidrio soplado se produce
mediante técnicas artesana-
les tradicionales, su grosor,
color y acabado están sujetos
a variaciones, una
característica que hace que
cada pieza sea única. /
Cuando no esté indicado
expresamente, evite exponer
el producto en ambientes
con cloro, sal u otros agentes
agresivos. / La temperatura
de color (CCT) de las fuentes
de LED puede diferir del valor
nominal declarado en un
rango de ± 5%. / VERSACE se
reserva el derecho de realizar
cualquier cambio técnico o
formal sin previo aviso,
especialmente con respecto
a las fuentes de LED. / Estas
instrucciones deben
conservarse cuidadosa-
mente para cualquier
consulta posterior.
DEUTSCH
WARNHINWEISE
Vor jedem Eingri an der
Leuchte ist die Stromzufuhr
zu unterbrechen. / Wenn kein
IP-Wert angegeben ist, ist die
Leuchte nur für den
Innenbereich geeignet. /
Verwenden Sie nur
Leuchtmittel, die den
Angaben auf der Etikette der
Leuchte entsprechen. / Die
Sicherheit ist nur
gewährleistet, wenn das
Gerät von einem
qualizierten Elektriker
installiert wird. / Produkte
mit eloxierten Oberächen
können verschiedene
Farbtöne aufweisen, die
typisch für die galvanische
Veredelung sind und als
ästhetische Elemente des
Produkts angesehen werden.
/ Der Vorgang des Polierens
erfolgt von Hand, die
Nuancen sind daher typisch
für den manuellen
Polierprozess. / Bei
Produkten, die durch
Extrusionsverformungsproz-
esse hergestellt werden,
können die Gesamtabmes-
sungen in einem Bereich von
± 1 cm variieren. / Geblasene
Gläser sind handgefertigte
Produkte und können in
Stärke, Farbe und
Oberächen variieren. Dies
macht sie zu Unikaten. /
Wenn nicht ausdrücklich
angegeben, vermeiden Sie
es, das Produkt in der Nähe
von Chlor, Salz oder anderen
aggressiven Substanzen zu
installieren. / Die Farbtem-
peratur (CCT) der eingesetz-
ten LED-Quellen kann vom
angegebenen Nennwert ±
5% variieren. / VERSACE
behält sich das Recht vor,
technische oder formale
Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen,
dies gilt im Besonderen für
die LED-Technik. / Diese
Anleitung ist sorgfältig zu
lesen und für späteres
Nachschlagen aufzube-
wahren.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Desligue a electricidade
antes de prosseguir com a
instalação do equipamento. /
Na ausência do símbolo IP, o
equipamento é apenas para
instalação interna. / Use
apenas lâmpadas de tipo e
potência adequados especi-
cados no rótulo. / A
segurança é garantida
somente se a instalação for
realizada por um eletricista
qualicado. / Os produtos
com acabamentos anodiza-
dos podem apresentar
diferentes tonalidades de cor
devido ao processo
galvânico industrial. As
sombras devem ser
consideradas como elemen-
tos estéticos do produto. / O
processo de polimento é
feito à mão. As sombras que
daí poderão resultar são
resultado deste processo
manual. / As dimensões dos
produtos feitos com
deformações de extrusões
podem estar sujeitas a
mudanças de ± 1cm. / Como
o vidro soprado é produzido
por técnicas artesanais
tradicionais, sua espessura,
cor e acabamento estão
sujeitos a variações, uma
característica que torna cada
peça única. / Não instale o
aparelho em ambientes com
presença de cloro, ar salino
ou agentes agressivos, se não
for expressamente mencio-
nado. / A temperatura de cor
(CCT) das fontes de LED pode
diferir do valor nominal
declarado num intervalo de ±
5%. / A VERSACE reserva-se o
direito de fazer quaisquer
alterações técnicas ou
formais em seus produtos,
sem aviso prévio, especial-
mente para fontes de LED. /
Recomendamos que guarde
as instruções para outras
consultas.
PYCCKИЙ
ВНИМАНИЕ
При какой-либо работе со
светильником необходимо
отключить прибор от сети. /
При отсутствии символа IP
прибор может
использоваться только в
помещении. / Использовать
лампочки только типа и
мощности указанных на
этикетке. / Безопасность и
гарантия обеспечиваются
только в случае установки
оборудования
квалифицированным
электриком. / Продукция с
анодированными
отделками может иметь
разные оттенки цветов, что
является особенностью
процесса гальванизации и
должно восприниматься как
эстетические особенности
продукта. / Процесс
шлифовки выполняется
вручную, поэтому
возможные различные
оттенки являются
особенностью процесса
ручной шлифовки. / У
продукции, полученной в
результате обработки и
изменения форм профиля,
габаритные размеры могут
отличаться
ориентировочно на ±1см. /
Дутое стекло, в виду того,
что изготавливается
ремесленным способом,
может различаться по
толщине, цвету и отделке,
что делает его уникальным. /
Не устанавливать
продукцию в помещениях,
где присутствует хлор, пары
соли либо другие
агрессивные агенты, если
это не указано отдельно. /
Температура цвета (ССТ)
источников LED может
отличаться от заявленного
номинального значения на
±5%. / VERSACE сохраняет за
собой право вносить любые
технические либо
формальные изменения без
уведомления, прежде всего,
что касается значений LED. /
Данные инструкции должны
сохраняться до
последующих консультаций.
ITALIANO
Questo apparecchio di
illuminazione è prodotto in
conformità alla Direttiva
EU 2002/96/CE. l
simbolo del cassonetto
barrato riportato sull'appar-
ecchio indica che il prodot-
to è stato immesso sul
mercato dopo il 13 agosto
2005 e che deve essere
smaltito in modo dierenzi-
ato dai rifiuti domestici.
Smaltire separatamente
questo prodotto consente
di evitare possibili conseg-
uenze negative per
l'ambiente e per la salute,
derivanti da un suo
smaltimento inadeguato, e
permette di recuperare i
materiali di cui è composto
al fine di ottenere un
importante risparmio di
energia e di risorse.
L'utente finale è responsa-
bile della consegna
dell'apparecchio, a fine vita,
alle appropriate strutture di
raccolta. Eventuali inadem-
pienze sono soggette a
sanzioni secondo le
disposizioni nazionali
vigenti. Per informazioni
dettagliate riguardo i
sistemi e le modalità di
raccolta vi invitiamo a
contattare l'ucio prepos-
to nella vostra città, il
servizio locale di
smaltimento rifiuti, o il
negozio in cui avete
acquistato il prodotto.
ENGLISH
This lamp has been
manufactured in conform-
ity with EU Directive
2002/96/EC. The
crossed-out wheelie bin
symbol marked on the
appliance means that it was
put on the market after
13th August 2005 and that
it must therefore be
disposed of separately from
household waste. Separate
disposal of this product
prevents any negative
eects to public health and
the environment deriving
from unsuitable disposal
and allows the materials it is
made of to be recovered to
achieve considerable
savings of power and
resources. The end user is
responsible for delivering
the appliance, at the end of
its working life, to a suitable
collection facility. Failure
to do so will be punished
according to the current
national legislation. For
detailed information on
collection systems and
methods, please contact
the relative oce in your
town, the local waste
disposal service or the shop
where you purchased the
product.
FRANÇAISE
Cet appareil d'illumination
est produit en conformité
avec la Directive EU
2002/96/CE. Le symbole
du conteneur rayé sur
l'appareil indique que le
produit a été mis sur le
marché après le 13 août
2005 et que le tri sélectif
des déchets ménagers est
nécessaire. L'évacuation
séparée de ce produit
permet d'éviter les
possibles conséquences
négatives pour l'environne-
ment et pour la santé,
pouvant résulter d'une
évacuation inappropriée, et
permet de récupérer les
matières dont il est
composé afin d'obtenir une
économie majeure en
termes d'énergie et de
ressources. L'utilisateur
final est responsable de
l'apport de l'appareil, à la fin
de la durée de vie de ce
dernier, aux structures de
collecte appropriées.
L'éventuel non-respect est
sujet aux pénalités
envisagées par les disposi-
tions nationales en vigueur.
Pour des informations
détaillées concernant les
systèmes et les modalités
de collecte nous vous
invitons à bien vouloir
contacter le bureau
préposé de votre ville, le
service local d'évacuation
des déchets, ou bien le
magasin où vous avez
acheté le produit.
DEUTSCH
Dieser Beleuchtungskörper
wurde in Übereinstimmung
mit der Richtlinie EU
2002/96/CE hergestellt.
Das Symbol der durchge-
strichenen Abfalltonne auf
dem Gerät zeigt an, dass
das Produkt nach dem 13.
August 2005 in Verkehr
gebracht wurde und dass es
vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden muss. Die
korrekte Entsorgung der
Leuchtenkörper verhindert
negative Folgen für
Gesundheit und Umwelt
und erlaubt die Wie-
derverwertung der
eingesetzten Materialien.
Der Endverbraucher ist bei
Ablauf seiner Nutzlebens-
dauer für die Übergabe des
Gerätes an die entsprech-
enden Sammelstellen
verantwortlich. Eine
eventuelle Nichteinhaltung
unterliegt je nach den
geltenden nationalen
Bestimmungen einer
Strafe. Für genauere
Informationen hinsichtlich
der Entsorgungssysteme
und-bedingungen wenden
Sie sich bitte an die örtliche
Recyclingstelle oder an das
Geschäft, in dem das
Produkt gekauft wurde.
ESPAÑOL
Este aparato de iluminación
se ha fabricado en confor-
midad con la Directiva EU
2002/96/CE. El símbolo
del contenedor tachado
presente en el aparato
indica que el producto se ha
introducido en el mercado
después del 13 de agosto de
2005 y que ha de ser
eliminado de forma
diferenciada con respecto a
los residuos domésticos.
Eliminar separadamente
este producto, consiente
evitar posibles consecuen-
cias negativas para el medio
ambiente y la salud,
derivados de su eliminación
inadecuada, y permite
recuperar los materiales
que lo componen a fin de
obtener un importante
ahorro de energía y de
recursos. El usuario final es
responsable de la entrega
del aparato, al final de su
vida, a las estructuras de
recogida dispuestas al
efecto. Eventuales
incumplimientos son
sujetos a sanciones según
las disposiciones nacionales
vigentes. Para informa-
ciones detalladas relativas a
los sistemas y las modali-
dades de recogida les
invitamos a contactar la
oficina encargada en su
ciudad, el servicio local de
eliminación residuos, o la
tienda donde han compra-
do el producto.
PORTUGUÊS
Este aparelho de
iluminação é fabricado em
conformidade com a
Directiva EU
2002/96/CE. O símbolo
do caixote com um x
indicado no aparelho
significa que o produto foi
colocado no mercado
depois do 13 de Agosto de
2005 e que não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos domésticos.
Eliminar separadamente
este produto permite evitar
potenciais consequências
negativas para o ambiente e
para a saúde, causadas por
uma eliminação incorrecta,
além disso permite
recuperar os materiais da
sua composição e assim
conseguir uma importante
poupança de energia e de
recursos. O utilizador final
é responsável pela entrega
do aparelho, no fim de vida,
junto dos organismos
adequados para a respectiva
recolha. O incumprimento
será punido de acordo com
as disposições legais
nacionais em vigor. Para
mais informações acerca
dos sistemas e das modali-
dades de recolha, contacte
directamente o organismo
específico da sua cidade, o
serviço local de recolha do
lixo ou a loja onde comprou
o produto.
БЪЛГАРИЯ
Този осветителен уред е
произведен в съответствие
с Директива 2002/96/СЕ на
ЕС. Поставеният върху
уреда символ със
зачеркната кофа за боклук
означава, че продуктът е
пуснат на пазара след 13
август 2005 и за него трябва
да бъде приложено
диференцирано събиране
на отпадъците - отделно от
домашните отпадъци.
Разделнота събиране на
отпадъци, приложено към
този продукт, позволява да
се избегнат отрицателни
последици за околната
среда и за здравето, които
биха могли да се появят при
неправилното му
изхвърляне; позволява
освен това да се рециклират
материали с цел спестяване
на енергия и ресурси.
Крайният потребител е
отговорен за достави на
уреда в съответните за
събиране на място след
изтичане на неговата
годност. При неуспех на
горепосоченото, лицата
подлежат на санкции
според предвиденото в д
съществуващ държавно
законодателство. За
подробна информация
относно метод и начините
за събиране на отпадъци ви
plēz моля да се свържете с
местните офиси във вашия
град, с местната служба за
разделно събиране на
отпадъци или с магазина, от
който сте закупили
продукта.
Pour les parties en
plastique - verre - parties
peintes:
•enlever la poussière avec
des gants de latex et un
tissu électrostatique souple
qui ne laisse pas de
bouloches
• Nettoyer avec un chion
doux et humide avec des
mouvements circulaires.
•Eviter d'utiliser des
détergents aggressifs.
Utiliser uniquement des
produits neutres (PH 7).
En cas de doute, utiliser
seulement de l'eau ou
tester le produit au
préalable sur une partie
cachée de la lampe.
Notes: pour les parties en
plastique, utiliser exclusive-
ment des lessives antista-
tiques sans alcool. Ne pas
utiliser un chion sec sur
les parties en plastique car il
est possible que celles-ci
aient accumulé de
l'électricité statique et elles
peuvent donc attirer la
poussière. Pour les parties
en aluminium, nettoyer
avec un chion doux. Pour
les parties avec finition
galvanique:
•ne pas utiliser des
détergents avec COV
(composés organiques
volatils, comme par
exemple essence, gazole,
kérosène etc…). S'il n'est
pas expressement indiqué,
ne pas utiliser des produits
abrasifs ou pour le
polissage.
• Utiliser toujours des gants
en tissu pour éviter de
laisser des empreintes.
• S'adresser à Versace en
cas de doute concernant le
nettoyage de la lampe.
En cas de saleté excessive:
contacter Nemo pour le
nettoyage ou procéder
comme suit:
1. Laver avec un produit non
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza per la
pulizia delle lampade.
1.Prima di iniziare la pulizia,
spegnere la lampada.
2.Per le versioni che
utilizzano lampadine
alogene, assicurarsi che la
fonte di luce e la lampada si
siano rareddati prima di
iniziare la pulizia.
Per le parti in Plastica-Vet-
ro-Componenti verniciati:
•utilizzando guanti in lattice
rimuovere lo strato superfi-
ciale di polvere con un
panno elettrostatico
morbido che non lasci
pelucchi.
•Pulire con un panno
morbido e umido con
movimenti circolari.
•Evitare l'uso di detergenti
aggressivi. Usare esclusiva-
mente prodotti neutri (PH
7). In caso di dubbi usare
solo acqua o provare il
prodotto su una parte
nascosta della lampada.
Note: per le parti in plastica
utilizzare esclusivamente
detersivi antistatici senza
alcool. Non utilizzare un
panno asciutto sulle parti in
plastica perché è possibile
che queste abbiano
accumulato elettricità
statica e che possano
attrarre polvere.
Per le parti in alluminio
pulire utilizzando un panno
morbido.
Per le parti con finitura
galvanica:
•evitare l’uso di detergenti
contenenti COV (compos-
ti organici volatili come ad
esempio benzina, gasolio,
kerosene, ecc.). Se non
espressamente indicato
non usare prodotti abrasivi
e per lucidatura.
•Utilizzare sempre guanti di
tessuto per evitare di
lasciare impronte.
•Rivolgersi alla Nemo in
caso di dubbio sulla
modalità di pulizia della
lampada.
In caso di sporco eccessivo:
contattare Versace per la
pulizia o procedere come
segue:
1.Lavare con un detergente
non aggressivo e neutro
con PH 7.
2.Rimuovere il sapone e lo
sporco utilizzando un
vaporizzatore (+ /-150°).
3.Ripetere i passaggi 1 e 2.
4.Lasciare asciugare le
parti.
5.Assicurarsi che non vi
siano gocce residue, in
modo che dopo l’asciugatu-
ra non rimangano tracce
visibili.
6.Non trattare con detersi-
vi granulosi e/o con spugne
ruvide o abrasive.
Note: Si consiglia la pulizia
trimestrale della lampada
per preservare le sue
caratteristiche.
ENGLISH
Lighting cleaning safety
instructions
1.Before starting, switch
the light o.
2.For halogen versions,
make sure that the light
source and the lamp are
cold before starting
cleaning.
For Plastic parts - Glass -
Painted parts:
•Remove the dust surface
layer with latex gloves and
soft electrostatic lint-free
cloth.
•Clean with a soft and
moist cloth with circular
movements.
•Avoid using aggressive
detergents. Use only
neutral products (PH 7).
When in doubt, use only
water or try cleaning the
product on a hidden part of
the lamp.
Note: for plastic parts use
only antistatic alcohol-free
soap. Do not use a dry cloth
since they could have
accumulated static
electricity and could attract
dust. For aluminum parts,
clean with a soft cloth.
For parts with galvanic
finishes:
•Do not use soap with
volatile organic compounds
(such as petrol, diesel oil,
kerosene etc…). If not
expressly indicated, do not
use abrasives or polishing
products.
•Use always fabric gloves to
avoid leaving prints.
•Contact Versace in case
of
doubts regarding lamp
cleaning.
In case of excessive dirt:
contact Nemo for cleaning
or proceed as follows:
1. Wash with a non-aggres-
sive
and neutral detergent
with PH7
2. Remove soap and dirt
using a vaporizer (+/-150°).
3. Repeat steps 1 and 2. 4.
Leave the parts to dry. 5.
Make sure that there are no
drops left, in order not to
have visible traces left after
drying. 6. Do not use grainy
detergent and/or rough or
abrasive sponges. Note: a
quarterly cleaning of the
lamp is recommended, in
order to maintain charac-
teristics.
FRANÇAISE
Instructions de sécurité
pour le nettoyage des
lampes.
1.Avant de commencer le
nettoyage, éteindre la
lampe.
2.Pour la version halogène,
il faut s'assurer que
l'ampoule et la lampe soient
froides avant de commenc-
er le nettoyage.
aggressif et neutre avec
PH7.
2. Enlever le savon et la
souillure avec un vaporisa-
teur (+/-150°).
3. Répéter les étapes 1 et 2.
4. Laisser sécher les parties.
5. S'assurer qu'il n'y a pas
des gouttelettes résiduelles
pour ne pas avoir de traces
visibles après le séchage.
6. Ne pas utiliser des
lessives granuleuses et/ou
des éponges rugueuses ou
abrasives.
Notes: il est recommandé
de nettoyer la lampe tous
les trois mois pour préserv-
er les caractéristiques.
DEUTSCH
Anleitung zur reinigung der
leuchte.
"Sicherheitshinweise für die
Reinigung der Leuchten:
1. Vor dem Reinigen ist die
Leuchte auszuschalten.
2. Bei Versionen mit
Halogenleuchtmitteln ist
darauf zu achten, dass das
Leuchtmittel und die
Leuchte abgekühlt sind,
bevor mit der Reinigung
begonnen wird."
" Für Kunststoteile - Glas
- lackierte Bestandteile:
• Benutzen Sie Latexhand-
schuhe, entfernen Sie die
Staubschicht auf der
Oberfläche mit einem
weichen, fusselfreien,
elektrostatischen Tuch.
• Mit einem weichen,
feuchten Tuch und
kreisenden Bewegungen
reinigen.
• Vermeiden Sie aggressive
R e i n i g u n g s m i t t e l .
Verwenden Sie nur
neutrale Produkte (PH 7).
Verwenden Sie im
Zweifelsfall nur Wasser,
oder probieren Sie das
Produkt an einem
versteckten Teil der Lampe
aus. "
Hinweis: Verwenden Sie
für Kunststoteile nur
antistatische Reinigung-
smittel ohne Alkohol.
Verwenden Sie kein
trockenes Tuch für die
Kunststoteile, da diese
sich möglicherweise
statisch aufladen und Staub
anziehen können. Reinigen
Sie Aluminiumteile mit
einem weichen Tuch.
"Für Teile mit glavanischer
Beschichtung:
• Vermeiden Sie die
Verwendung von
Reinigungsmitteln, die
VOC enthalten (flüchtige
organische Verbindungen
wie Benzin, Diesel, Kerosin
usw.). Wenn nicht
ausdrücklich angegeben,
keine Schleif- und
Poliermittel verwenden.
• Verwenden Sie immer
Stoandschuhe, um
Fingerabdrücke zu vermei-
den.
• Wenden Sie sich an
Nemo, wenn Sie Fragen zur
Reinigung der Leuchte
haben. "Bei starker
Verschmutzung:
Wenden Sie sich an
Versace oder gehen Sie wie
folgt vor:
1.Mit einem milden,
neutralen Reinigungsmittel
PH 7 abwaschen.
2.Entfernen Sie Seife und
Schmutz mit einem
Verdampfer (+ /-150°).
3.Wiederholen Sie die
Schritt 1 +2.
4.Lassen Sie die Teile
trocknen.
5.Achten Sie darauf, dass
keine Tropfenn auf der
Oberfläche bleiben, damit
nach dem Trocknen keine
sichtbaren Spuren zurück-
bleiben.
6.Nicht mit körnigen
Reinigungsmitteln und/od-
er rauen oder scheuernden
Schwämmen behandeln.
Hinweis: Wir empfehlen
eine vierteljährige
Reinigung der Leuchte, um
Ihre Eigenschaften zu
bewahren."
ESPAÑOL
Seguridad en la limpieza de
iluminación
instrucciones
1.Antes de comenzar,
cambie
la luz apagada.
2.Para versiones halógenas,
asegúrate de que la luz
fuente y la lámpara son
frío antes de comenzar
limpieza.
Para piezas de plástico -
Vidrio -
Partes pintadas:
• Quitar la superficie de
polvo
capa con guantes de látex y
suave electrostático sin
pelusa
tela.
• Limpiar con un suave y
paño húmedo con circular
movimientos.
• Evite el uso agresivo
detergentes. Usar
unicamente
productos neutros (PH 7).
En caso de duda, utilice
solo
agua o intente limpiar el
producto en una parte
oculta de
la lámpara.
Nota: para uso de piezas de
plástico
solo antiestático sin alcohol
jabón. No use un paño seco
ya que pudieron tener
estática acumulada
electricidad y podría atraer
polvo. Para piezas de
aluminio,
limpiar con un paño suave.
Para piezas con galvánico
acabados:
• No use jabón con
compuestos orgánicos
volátiles
(como gasolina, gasoil,
Pour les parties en
plastique - verre - parties
peintes:
•enlever la poussière avec
des gants de latex et un
tissu électrostatique souple
qui ne laisse pas de
bouloches
• Nettoyer avec un chion
doux et humide avec des
mouvements circulaires.
•Eviter d'utiliser des
détergents aggressifs.
Utiliser uniquement des
produits neutres (PH 7).
En cas de doute, utiliser
seulement de l'eau ou
tester le produit au
préalable sur une partie
cachée de la lampe.
Notes: pour les parties en
plastique, utiliser exclusive-
ment des lessives antista-
tiques sans alcool. Ne pas
utiliser un chion sec sur
les parties en plastique car il
est possible que celles-ci
aient accumulé de
l'électricité statique et elles
peuvent donc attirer la
poussière. Pour les parties
en aluminium, nettoyer
avec un chion doux. Pour
les parties avec finition
galvanique:
•ne pas utiliser des
détergents avec COV
(composés organiques
volatils, comme par
exemple essence, gazole,
kérosène etc…). S'il n'est
pas expressement indiqué,
ne pas utiliser des produits
abrasifs ou pour le
polissage.
• Utiliser toujours des gants
en tissu pour éviter de
laisser des empreintes.
• S'adresser à Versace en
cas de doute concernant le
nettoyage de la lampe.
En cas de saleté excessive:
contacter Nemo pour le
nettoyage ou procéder
comme suit:
1. Laver avec un produit non
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza per la
pulizia delle lampade.
1.Prima di iniziare la pulizia,
spegnere la lampada.
2.Per le versioni che
utilizzano lampadine
alogene, assicurarsi che la
fonte di luce e la lampada si
siano rareddati prima di
iniziare la pulizia.
Per le parti in Plastica-Vet-
ro-Componenti verniciati:
•utilizzando guanti in lattice
rimuovere lo strato superfi-
ciale di polvere con un
panno elettrostatico
morbido che non lasci
pelucchi.
•Pulire con un panno
morbido e umido con
movimenti circolari.
•Evitare l'uso di detergenti
aggressivi. Usare esclusiva-
mente prodotti neutri (PH
7). In caso di dubbi usare
solo acqua o provare il
prodotto su una parte
nascosta della lampada.
Note: per le parti in plastica
utilizzare esclusivamente
detersivi antistatici senza
alcool. Non utilizzare un
panno asciutto sulle parti in
plastica perché è possibile
che queste abbiano
accumulato elettricità
statica e che possano
attrarre polvere.
Per le parti in alluminio
pulire utilizzando un panno
morbido.
Per le parti con finitura
galvanica:
•evitare l’uso di detergenti
contenenti COV (compos-
ti organici volatili come ad
esempio benzina, gasolio,
kerosene, ecc.). Se non
espressamente indicato
non usare prodotti abrasivi
e per lucidatura.
•Utilizzare sempre guanti di
tessuto per evitare di
lasciare impronte.
•Rivolgersi alla Nemo in
caso di dubbio sulla
modalità di pulizia della
lampada.
In caso di sporco eccessivo:
contattare Versace per la
pulizia o procedere come
segue:
1.Lavare con un detergente
non aggressivo e neutro
con PH 7.
2.Rimuovere il sapone e lo
sporco utilizzando un
vaporizzatore (+ /-150°).
3.Ripetere i passaggi 1 e 2.
4.Lasciare asciugare le
parti.
5.Assicurarsi che non vi
siano gocce residue, in
modo che dopo l’asciugatu-
ra non rimangano tracce
visibili.
6.Non trattare con detersi-
vi granulosi e/o con spugne
ruvide o abrasive.
Note: Si consiglia la pulizia
trimestrale della lampada
per preservare le sue
caratteristiche.
ENGLISH
Lighting cleaning safety
instructions
1.Before starting, switch
the light o.
2.For halogen versions,
make sure that the light
source and the lamp are
cold before starting
cleaning.
For Plastic parts - Glass -
Painted parts:
•Remove the dust surface
layer with latex gloves and
soft electrostatic lint-free
cloth.
•Clean with a soft and
moist cloth with circular
movements.
•Avoid using aggressive
detergents. Use only
neutral products (PH 7).
When in doubt, use only
water or try cleaning the
product on a hidden part of
the lamp.
Note: for plastic parts use
only antistatic alcohol-free
soap. Do not use a dry cloth
since they could have
accumulated static
electricity and could attract
dust. For aluminum parts,
clean with a soft cloth.
For parts with galvanic
finishes:
•Do not use soap with
volatile organic compounds
(such as petrol, diesel oil,
kerosene etc…). If not
expressly indicated, do not
use abrasives or polishing
products.
•Use always fabric gloves to
avoid leaving prints.
•Contact Versace in case
of
doubts regarding lamp
cleaning.
In case of excessive dirt:
contact Nemo for cleaning
or proceed as follows:
1. Wash with a non-aggres-
sive
and neutral detergent
with PH7
2. Remove soap and dirt
using a vaporizer (+/-150°).
3. Repeat steps 1 and 2. 4.
Leave the parts to dry. 5.
Make sure that there are no
drops left, in order not to
have visible traces left after
drying. 6. Do not use grainy
detergent and/or rough or
abrasive sponges. Note: a
quarterly cleaning of the
lamp is recommended, in
order to maintain charac-
teristics.
FRANÇAISE
Instructions de sécurité
pour le nettoyage des
lampes.
1.Avant de commencer le
nettoyage, éteindre la
lampe.
2.Pour la version halogène,
il faut s'assurer que
l'ampoule et la lampe soient
froides avant de commenc-
er le nettoyage.
aggressif et neutre avec
PH7.
2. Enlever le savon et la
souillure avec un vaporisa-
teur (+/-150°).
3. Répéter les étapes 1 et 2.
4. Laisser sécher les parties.
5. S'assurer qu'il n'y a pas
des gouttelettes résiduelles
pour ne pas avoir de traces
visibles après le séchage.
6. Ne pas utiliser des
lessives granuleuses et/ou
des éponges rugueuses ou
abrasives.
Notes: il est recommandé
de nettoyer la lampe tous
les trois mois pour préserv-
er les caractéristiques.
DEUTSCH
Anleitung zur reinigung der
leuchte.
"Sicherheitshinweise für die
Reinigung der Leuchten:
1. Vor dem Reinigen ist die
Leuchte auszuschalten.
2. Bei Versionen mit
Halogenleuchtmitteln ist
darauf zu achten, dass das
Leuchtmittel und die
Leuchte abgekühlt sind,
bevor mit der Reinigung
begonnen wird."
" Für Kunststoteile - Glas
- lackierte Bestandteile:
• Benutzen Sie Latexhand-
schuhe, entfernen Sie die
Staubschicht auf der
Oberfläche mit einem
weichen, fusselfreien,
elektrostatischen Tuch.
• Mit einem weichen,
feuchten Tuch und
kreisenden Bewegungen
reinigen.
• Vermeiden Sie aggressive
R e i n i g u n g s m i t t e l .
Verwenden Sie nur
neutrale Produkte (PH 7).
Verwenden Sie im
Zweifelsfall nur Wasser,
oder probieren Sie das
Produkt an einem
versteckten Teil der Lampe
aus. "
Hinweis: Verwenden Sie
für Kunststoteile nur
antistatische Reinigung-
smittel ohne Alkohol.
Verwenden Sie kein
trockenes Tuch für die
Kunststoteile, da diese
sich möglicherweise
statisch aufladen und Staub
anziehen können. Reinigen
Sie Aluminiumteile mit
einem weichen Tuch.
"Für Teile mit glavanischer
Beschichtung:
• Vermeiden Sie die
Verwendung von
Reinigungsmitteln, die
VOC enthalten (flüchtige
organische Verbindungen
wie Benzin, Diesel, Kerosin
usw.). Wenn nicht
ausdrücklich angegeben,
keine Schleif- und
Poliermittel verwenden.
• Verwenden Sie immer
Stoandschuhe, um
Fingerabdrücke zu vermei-
den.
• Wenden Sie sich an
Nemo, wenn Sie Fragen zur
Reinigung der Leuchte
haben. "Bei starker
Verschmutzung:
Wenden Sie sich an
Versace oder gehen Sie wie
folgt vor:
1.Mit einem milden,
neutralen Reinigungsmittel
PH 7 abwaschen.
2.Entfernen Sie Seife und
Schmutz mit einem
Verdampfer (+ /-150°).
3.Wiederholen Sie die
Schritt 1 +2.
4.Lassen Sie die Teile
trocknen.
5.Achten Sie darauf, dass
keine Tropfenn auf der
Oberfläche bleiben, damit
nach dem Trocknen keine
sichtbaren Spuren zurück-
bleiben.
6.Nicht mit körnigen
Reinigungsmitteln und/od-
er rauen oder scheuernden
Schwämmen behandeln.
Hinweis: Wir empfehlen
eine vierteljährige
Reinigung der Leuchte, um
Ihre Eigenschaften zu
bewahren."
ESPAÑOL
Seguridad en la limpieza de
iluminación
instrucciones
1.Antes de comenzar,
cambie
la luz apagada.
2.Para versiones halógenas,
asegúrate de que la luz
fuente y la lámpara son
frío antes de comenzar
limpieza.
Para piezas de plástico -
Vidrio -
Partes pintadas:
• Quitar la superficie de
polvo
capa con guantes de látex y
suave electrostático sin
pelusa
tela.
• Limpiar con un suave y
paño húmedo con circular
movimientos.
• Evite el uso agresivo
detergentes. Usar
unicamente
productos neutros (PH 7).
En caso de duda, utilice
solo
agua o intente limpiar el
producto en una parte
oculta de
la lámpara.
Nota: para uso de piezas de
plástico
solo antiestático sin alcohol
jabón. No use un paño seco
ya que pudieron tener
estática acumulada
electricidad y podría atraer
polvo. Para piezas de
aluminio,
limpiar con un paño suave.
Para piezas con galvánico
acabados:
• No use jabón con
compuestos orgánicos
volátiles
(como gasolina, gasoil,
Pour les parties en
plastique - verre - parties
peintes:
•enlever la poussière avec
des gants de latex et un
tissu électrostatique souple
qui ne laisse pas de
bouloches
• Nettoyer avec un chion
doux et humide avec des
mouvements circulaires.
•Eviter d'utiliser des
détergents aggressifs.
Utiliser uniquement des
produits neutres (PH 7).
En cas de doute, utiliser
seulement de l'eau ou
tester le produit au
préalable sur une partie
cachée de la lampe.
Notes: pour les parties en
plastique, utiliser exclusive-
ment des lessives antista-
tiques sans alcool. Ne pas
utiliser un chion sec sur
les parties en plastique car il
est possible que celles-ci
aient accumulé de
l'électricité statique et elles
peuvent donc attirer la
poussière. Pour les parties
en aluminium, nettoyer
avec un chion doux. Pour
les parties avec finition
galvanique:
•ne pas utiliser des
détergents avec COV
(composés organiques
volatils, comme par
exemple essence, gazole,
kérosène etc…). S'il n'est
pas expressement indiqué,
ne pas utiliser des produits
abrasifs ou pour le
polissage.
• Utiliser toujours des gants
en tissu pour éviter de
laisser des empreintes.
• S'adresser à Versace en
cas de doute concernant le
nettoyage de la lampe.
En cas de saleté excessive:
contacter Nemo pour le
nettoyage ou procéder
comme suit:
1. Laver avec un produit non
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza per la
pulizia delle lampade.
1.Prima di iniziare la pulizia,
spegnere la lampada.
2.Per le versioni che
utilizzano lampadine
alogene, assicurarsi che la
fonte di luce e la lampada si
siano rareddati prima di
iniziare la pulizia.
Per le parti in Plastica-Vet-
ro-Componenti verniciati:
•utilizzando guanti in lattice
rimuovere lo strato superfi-
ciale di polvere con un
panno elettrostatico
morbido che non lasci
pelucchi.
•Pulire con un panno
morbido e umido con
movimenti circolari.
•Evitare l'uso di detergenti
aggressivi. Usare esclusiva-
mente prodotti neutri (PH
7). In caso di dubbi usare
solo acqua o provare il
prodotto su una parte
nascosta della lampada.
Note: per le parti in plastica
utilizzare esclusivamente
detersivi antistatici senza
alcool. Non utilizzare un
panno asciutto sulle parti in
plastica perché è possibile
che queste abbiano
accumulato elettricità
statica e che possano
attrarre polvere.
Per le parti in alluminio
pulire utilizzando un panno
morbido.
Per le parti con finitura
galvanica:
•evitare l’uso di detergenti
contenenti COV (compos-
ti organici volatili come ad
esempio benzina, gasolio,
kerosene, ecc.). Se non
espressamente indicato
non usare prodotti abrasivi
e per lucidatura.
•Utilizzare sempre guanti di
tessuto per evitare di
lasciare impronte.
•Rivolgersi alla Nemo in
caso di dubbio sulla
modalità di pulizia della
lampada.
In caso di sporco eccessivo:
contattare Versace per la
pulizia o procedere come
segue:
1.Lavare con un detergente
non aggressivo e neutro
con PH 7.
2.Rimuovere il sapone e lo
sporco utilizzando un
vaporizzatore (+ /-150°).
3.Ripetere i passaggi 1 e 2.
4.Lasciare asciugare le
parti.
5.Assicurarsi che non vi
siano gocce residue, in
modo che dopo l’asciugatu-
ra non rimangano tracce
visibili.
6.Non trattare con detersi-
vi granulosi e/o con spugne
ruvide o abrasive.
Note: Si consiglia la pulizia
trimestrale della lampada
per preservare le sue
caratteristiche.
ENGLISH
Lighting cleaning safety
instructions
1.Before starting, switch
the light o.
2.For halogen versions,
make sure that the light
source and the lamp are
cold before starting
cleaning.
For Plastic parts - Glass -
Painted parts:
•Remove the dust surface
layer with latex gloves and
soft electrostatic lint-free
cloth.
•Clean with a soft and
moist cloth with circular
movements.
•Avoid using aggressive
detergents. Use only
neutral products (PH 7).
When in doubt, use only
water or try cleaning the
product on a hidden part of
the lamp.
Note: for plastic parts use
only antistatic alcohol-free
soap. Do not use a dry cloth
since they could have
accumulated static
electricity and could attract
dust. For aluminum parts,
clean with a soft cloth.
For parts with galvanic
finishes:
•Do not use soap with
volatile organic compounds
(such as petrol, diesel oil,
kerosene etc…). If not
expressly indicated, do not
use abrasives or polishing
products.
•Use always fabric gloves to
avoid leaving prints.
•Contact Versace in case
of
doubts regarding lamp
cleaning.
In case of excessive dirt:
contact Nemo for cleaning
or proceed as follows:
1. Wash with a non-aggres-
sive
and neutral detergent
with PH7
2. Remove soap and dirt
using a vaporizer (+/-150°).
3. Repeat steps 1 and 2. 4.
Leave the parts to dry. 5.
Make sure that there are no
drops left, in order not to
have visible traces left after
drying. 6. Do not use grainy
detergent and/or rough or
abrasive sponges. Note: a
quarterly cleaning of the
lamp is recommended, in
order to maintain charac-
teristics.
FRANÇAISE
Instructions de sécurité
pour le nettoyage des
lampes.
1.Avant de commencer le
nettoyage, éteindre la
lampe.
2.Pour la version halogène,
il faut s'assurer que
l'ampoule et la lampe soient
froides avant de commenc-
er le nettoyage.
aggressif et neutre avec
PH7.
2. Enlever le savon et la
souillure avec un vaporisa-
teur (+/-150°).
3. Répéter les étapes 1 et 2.
4. Laisser sécher les parties.
5. S'assurer qu'il n'y a pas
des gouttelettes résiduelles
pour ne pas avoir de traces
visibles après le séchage.
6. Ne pas utiliser des
lessives granuleuses et/ou
des éponges rugueuses ou
abrasives.
Notes: il est recommandé
de nettoyer la lampe tous
les trois mois pour préserv-
er les caractéristiques.
DEUTSCH
Anleitung zur reinigung der
leuchte.
"Sicherheitshinweise für die
Reinigung der Leuchten:
1. Vor dem Reinigen ist die
Leuchte auszuschalten.
2. Bei Versionen mit
Halogenleuchtmitteln ist
darauf zu achten, dass das
Leuchtmittel und die
Leuchte abgekühlt sind,
bevor mit der Reinigung
begonnen wird."
" Für Kunststoteile - Glas
- lackierte Bestandteile:
• Benutzen Sie Latexhand-
schuhe, entfernen Sie die
Staubschicht auf der
Oberfläche mit einem
weichen, fusselfreien,
elektrostatischen Tuch.
• Mit einem weichen,
feuchten Tuch und
kreisenden Bewegungen
reinigen.
• Vermeiden Sie aggressive
R e i n i g u n g s m i t t e l .
Verwenden Sie nur
neutrale Produkte (PH 7).
Verwenden Sie im
Zweifelsfall nur Wasser,
oder probieren Sie das
Produkt an einem
versteckten Teil der Lampe
aus. "
Hinweis: Verwenden Sie
für Kunststoteile nur
antistatische Reinigung-
smittel ohne Alkohol.
Verwenden Sie kein
trockenes Tuch für die
Kunststoteile, da diese
sich möglicherweise
statisch aufladen und Staub
anziehen können. Reinigen
Sie Aluminiumteile mit
einem weichen Tuch.
"Für Teile mit glavanischer
Beschichtung:
• Vermeiden Sie die
Verwendung von
Reinigungsmitteln, die
VOC enthalten (flüchtige
organische Verbindungen
wie Benzin, Diesel, Kerosin
usw.). Wenn nicht
ausdrücklich angegeben,
keine Schleif- und
Poliermittel verwenden.
• Verwenden Sie immer
Stoandschuhe, um
Fingerabdrücke zu vermei-
den.
• Wenden Sie sich an
Nemo, wenn Sie Fragen zur
Reinigung der Leuchte
haben. "Bei starker
Verschmutzung:
Wenden Sie sich an
Versace oder gehen Sie wie
folgt vor:
1.Mit einem milden,
neutralen Reinigungsmittel
PH 7 abwaschen.
2.Entfernen Sie Seife und
Schmutz mit einem
Verdampfer (+ /-150°).
3.Wiederholen Sie die
Schritt 1 +2.
4.Lassen Sie die Teile
trocknen.
5.Achten Sie darauf, dass
keine Tropfenn auf der
Oberfläche bleiben, damit
nach dem Trocknen keine
sichtbaren Spuren zurück-
bleiben.
6.Nicht mit körnigen
Reinigungsmitteln und/od-
er rauen oder scheuernden
Schwämmen behandeln.
Hinweis: Wir empfehlen
eine vierteljährige
Reinigung der Leuchte, um
Ihre Eigenschaften zu
bewahren."
ESPAÑOL
Seguridad en la limpieza de
iluminación
instrucciones
1.Antes de comenzar,
cambie
la luz apagada.
2.Para versiones halógenas,
asegúrate de que la luz
fuente y la lámpara son
frío antes de comenzar
limpieza.
Para piezas de plástico -
Vidrio -
Partes pintadas:
• Quitar la superficie de
polvo
capa con guantes de látex y
suave electrostático sin
pelusa
tela.
• Limpiar con un suave y
paño húmedo con circular
movimientos.
• Evite el uso agresivo
detergentes. Usar
unicamente
productos neutros (PH 7).
En caso de duda, utilice
solo
agua o intente limpiar el
producto en una parte
oculta de
la lámpara.
Nota: para uso de piezas de
plástico
solo antiestático sin alcohol
jabón. No use un paño seco
ya que pudieron tener
estática acumulada
electricidad y podría atraer
polvo. Para piezas de
aluminio,
limpiar con un paño suave.
Para piezas con galvánico
acabados:
• No use jabón con
compuestos orgánicos
volátiles
(como gasolina, gasoil,
queroseno, etc ...). Que no
expresamente indicado, no
usar abrasivos o pulir
productos.
• Utilice siempre guantes
de tela para
Evite dejar huellas.
• Póngase en contacto con
Versace en caso de
dudas con respecto a la
lámpara
limpieza.
En caso de suciedad
excesiva:
póngase en contacto con
Nemo para la limpieza
o proceda de la siguiente
manera:
1. Lávese con un
y detergente neutro
con PH7
2. Quite el jabón y la
suciedad
usando un vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita los pasos 1 y 2. 4.
Deje secar las piezas. 5.
Asegúrese de que no haya
gotas a la izquierda, para no
tienen rastros visibles que
quedan después
el secado. 6. No use
granulado
detergente y / o áspero o
esponjas abrasivas. No hay
limpieza trimestral del
se recomienda la lámpara,
en
para mantener las
características.
PORTUGUÊS
Segurança de limpeza de
iluminação
instruções
1. Antes de começar, mude
a luz apagada.
2. Para versões de halogê-
nio,
certifique-se de que a luz
fonte e a lâmpada são
frio antes de começar
limpeza.
Para peças de plástico -
vidro -
Partes pintadas:
• Remova a superfície de
poeira
camada com luvas de látex
e
eletrostático macio sem
fiapos
pano.
• Limpe com um pano
macio e
pano úmido com circular
movimentos.
• Evite usar agressivo
detergentes. Usarem
apenas
produtos neutros (PH 7).
Em caso de dúvida, use
apenas
água ou tente limpar o
produto em uma parte
oculta de
a lâmpada.
Nota: para peças de
plástico, use
apenas antiestático sem
álcool
sabão. Não use um pano
seco
já que eles poderiam ter
estática acumulada
eletricidade e poderia atrair
pó. Para peças de alumínio,
limpe com um pano macio.
Para peças com galvânica
termina:
• Não use sabão com
Compostos orgânicos
voláteis
(como gasolina, óleo diesel,
querosene, etc ...). Se não
expressamente indicado,
não
use abrasivos ou polimento
produtos.
• Use sempre luvas de
tecido para
evite deixar impressões.
• Entre em contato com a
Versace em caso de
dúvidas em relação à
lâmpada
limpeza.
Em caso de sujeira excessi-
va:
entre em contato com o
Nemo para limpeza
ou proceda da seguinte
forma:
1. Lave com um produto
não agressivo
e detergente neutro
com PH7
2. Remova o sabão e a
sujeira
usando um vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita as etapas 1 e 2. 4.
Deixe as peças secarem. 5
Certifique-se de que não
haja
cai para a esquerda, a fim de
não
tem traços visíveis deixados
depois
secagem. 6. Não use
granulado
detergente e / ou áspero ou
esponjas abrasivas. Nota: a
limpeza trimestral do
lâmpada é recomendada,
em
a fim de manter as
características.
БЪЛГАРИЯ
г
Безопасность очистки
освещения
инструкции
1. перед запуском
переключите
свет выключен.
2. Для галогенных
версий:
убедитесь, что свет
источник и лампа
холодно перед
запуском
уборка.
Для пластиковых
деталей - Стекло -
Окрашенные детали:
Удалите пыль с
поверхности
слой с латексными
перчатками и
мягкий
электростатический без
ворса
ткань.
Очищайте мягким и
влажная ткань с
круговой
движения.
Избегайте
использования
агрессивных
моющие средства.
Использовать только
нейтральные продукты
(PH 7).
В случае сомнений
используйте только
водой или попробуйте
очистить
продукт на скрытой
части
лампа.
Примечание: для
пластиковых деталей
используйте
только антистатик без
спирта
мыло. Не используйте
сухую ткань.
поскольку они могли
иметь
накопленный
статический
электричество и мог
привлечь
пыль. Для алюминиевых
деталей,
протирать мягкой
тканью.
Для деталей с
гальваническим
отделка:
Не используйте мыло с
летучие органические
соединения
(например, бензин,
дизельное топливо,
керосин и т.д…). Если не
прямо указано, не
использовать абразивы
или полировку
продукты.
Всегда используйте
тканевые перчатки для
не оставляйте
отпечатков.
Свяжитесь с Versace в
случае
сомнения относительно
лампы
уборка.
В случае чрезмерного
загрязнения:
свяжитесь с Nemo для
очистки
или действуйте
следующим образом:
1. Стирать
неагрессивным
и нейтральное моющее
средство
с PH7
2. Удалите мыло и грязь.
с помощью испарителя
(+/- 150 °).
3. Повторите шаги 1 и 2.
4.
Оставьте детали
сохнуть. 5.
Убедитесь, что нет
падает, чтобы не
есть видимые следы,
оставшиеся после
сушка. 6. Не
используйте зернистые
моющее средство и /
или грубая или
абразивные губки.
Примечание: а
ежеквартальная уборка
лампа рекомендуется, в
чтобы сохранить
характеристики.
Pour les parties en
plastique - verre - parties
peintes:
•enlever la poussière avec
des gants de latex et un
tissu électrostatique souple
qui ne laisse pas de
bouloches
• Nettoyer avec un chion
doux et humide avec des
mouvements circulaires.
•Eviter d'utiliser des
détergents aggressifs.
Utiliser uniquement des
produits neutres (PH 7).
En cas de doute, utiliser
seulement de l'eau ou
tester le produit au
préalable sur une partie
cachée de la lampe.
Notes: pour les parties en
plastique, utiliser exclusive-
ment des lessives antista-
tiques sans alcool. Ne pas
utiliser un chion sec sur
les parties en plastique car il
est possible que celles-ci
aient accumulé de
l'électricité statique et elles
peuvent donc attirer la
poussière. Pour les parties
en aluminium, nettoyer
avec un chion doux. Pour
les parties avec finition
galvanique:
•ne pas utiliser des
détergents avec COV
(composés organiques
volatils, comme par
exemple essence, gazole,
kérosène etc…). S'il n'est
pas expressement indiqué,
ne pas utiliser des produits
abrasifs ou pour le
polissage.
• Utiliser toujours des gants
en tissu pour éviter de
laisser des empreintes.
• S'adresser à Versace en
cas de doute concernant le
nettoyage de la lampe.
En cas de saleté excessive:
contacter Nemo pour le
nettoyage ou procéder
comme suit:
1. Laver avec un produit non
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza per la
pulizia delle lampade.
1.Prima di iniziare la pulizia,
spegnere la lampada.
2.Per le versioni che
utilizzano lampadine
alogene, assicurarsi che la
fonte di luce e la lampada si
siano rareddati prima di
iniziare la pulizia.
Per le parti in Plastica-Vet-
ro-Componenti verniciati:
•utilizzando guanti in lattice
rimuovere lo strato superfi-
ciale di polvere con un
panno elettrostatico
morbido che non lasci
pelucchi.
•Pulire con un panno
morbido e umido con
movimenti circolari.
•Evitare l'uso di detergenti
aggressivi. Usare esclusiva-
mente prodotti neutri (PH
7). In caso di dubbi usare
solo acqua o provare il
prodotto su una parte
nascosta della lampada.
Note: per le parti in plastica
utilizzare esclusivamente
detersivi antistatici senza
alcool. Non utilizzare un
panno asciutto sulle parti in
plastica perché è possibile
che queste abbiano
accumulato elettricità
statica e che possano
attrarre polvere.
Per le parti in alluminio
pulire utilizzando un panno
morbido.
Per le parti con finitura
galvanica:
•evitare l’uso di detergenti
contenenti COV (compos-
ti organici volatili come ad
esempio benzina, gasolio,
kerosene, ecc.). Se non
espressamente indicato
non usare prodotti abrasivi
e per lucidatura.
•Utilizzare sempre guanti di
tessuto per evitare di
lasciare impronte.
•Rivolgersi alla Nemo in
caso di dubbio sulla
modalità di pulizia della
lampada.
In caso di sporco eccessivo:
contattare Versace per la
pulizia o procedere come
segue:
1.Lavare con un detergente
non aggressivo e neutro
con PH 7.
2.Rimuovere il sapone e lo
sporco utilizzando un
vaporizzatore (+ /-150°).
3.Ripetere i passaggi 1 e 2.
4.Lasciare asciugare le
parti.
5.Assicurarsi che non vi
siano gocce residue, in
modo che dopo l’asciugatu-
ra non rimangano tracce
visibili.
6.Non trattare con detersi-
vi granulosi e/o con spugne
ruvide o abrasive.
Note: Si consiglia la pulizia
trimestrale della lampada
per preservare le sue
caratteristiche.
ENGLISH
Lighting cleaning safety
instructions
1.Before starting, switch
the light o.
2.For halogen versions,
make sure that the light
source and the lamp are
cold before starting
cleaning.
For Plastic parts - Glass -
Painted parts:
•Remove the dust surface
layer with latex gloves and
soft electrostatic lint-free
cloth.
•Clean with a soft and
moist cloth with circular
movements.
•Avoid using aggressive
detergents. Use only
neutral products (PH 7).
When in doubt, use only
water or try cleaning the
product on a hidden part of
the lamp.
Note: for plastic parts use
only antistatic alcohol-free
soap. Do not use a dry cloth
since they could have
accumulated static
electricity and could attract
dust. For aluminum parts,
clean with a soft cloth.
For parts with galvanic
finishes:
•Do not use soap with
volatile organic compounds
(such as petrol, diesel oil,
kerosene etc…). If not
expressly indicated, do not
use abrasives or polishing
products.
•Use always fabric gloves to
avoid leaving prints.
•Contact Versace in case
of
doubts regarding lamp
cleaning.
In case of excessive dirt:
contact Nemo for cleaning
or proceed as follows:
1. Wash with a non-aggres-
sive
and neutral detergent
with PH7
2. Remove soap and dirt
using a vaporizer (+/-150°).
3. Repeat steps 1 and 2. 4.
Leave the parts to dry. 5.
Make sure that there are no
drops left, in order not to
have visible traces left after
drying. 6. Do not use grainy
detergent and/or rough or
abrasive sponges. Note: a
quarterly cleaning of the
lamp is recommended, in
order to maintain charac-
teristics.
FRANÇAISE
Instructions de sécurité
pour le nettoyage des
lampes.
1.Avant de commencer le
nettoyage, éteindre la
lampe.
2.Pour la version halogène,
il faut s'assurer que
l'ampoule et la lampe soient
froides avant de commenc-
er le nettoyage.
aggressif et neutre avec
PH7.
2. Enlever le savon et la
souillure avec un vaporisa-
teur (+/-150°).
3. Répéter les étapes 1 et 2.
4. Laisser sécher les parties.
5. S'assurer qu'il n'y a pas
des gouttelettes résiduelles
pour ne pas avoir de traces
visibles après le séchage.
6. Ne pas utiliser des
lessives granuleuses et/ou
des éponges rugueuses ou
abrasives.
Notes: il est recommandé
de nettoyer la lampe tous
les trois mois pour préserv-
er les caractéristiques.
DEUTSCH
Anleitung zur reinigung der
leuchte.
"Sicherheitshinweise für die
Reinigung der Leuchten:
1. Vor dem Reinigen ist die
Leuchte auszuschalten.
2. Bei Versionen mit
Halogenleuchtmitteln ist
darauf zu achten, dass das
Leuchtmittel und die
Leuchte abgekühlt sind,
bevor mit der Reinigung
begonnen wird."
" Für Kunststoteile - Glas
- lackierte Bestandteile:
• Benutzen Sie Latexhand-
schuhe, entfernen Sie die
Staubschicht auf der
Oberfläche mit einem
weichen, fusselfreien,
elektrostatischen Tuch.
• Mit einem weichen,
feuchten Tuch und
kreisenden Bewegungen
reinigen.
• Vermeiden Sie aggressive
R e i n i g u n g s m i t t e l .
Verwenden Sie nur
neutrale Produkte (PH 7).
Verwenden Sie im
Zweifelsfall nur Wasser,
oder probieren Sie das
Produkt an einem
versteckten Teil der Lampe
aus. "
Hinweis: Verwenden Sie
für Kunststoteile nur
antistatische Reinigung-
smittel ohne Alkohol.
Verwenden Sie kein
trockenes Tuch für die
Kunststoteile, da diese
sich möglicherweise
statisch aufladen und Staub
anziehen können. Reinigen
Sie Aluminiumteile mit
einem weichen Tuch.
"Für Teile mit glavanischer
Beschichtung:
• Vermeiden Sie die
Verwendung von
Reinigungsmitteln, die
VOC enthalten (flüchtige
organische Verbindungen
wie Benzin, Diesel, Kerosin
usw.). Wenn nicht
ausdrücklich angegeben,
keine Schleif- und
Poliermittel verwenden.
• Verwenden Sie immer
Stoandschuhe, um
Fingerabdrücke zu vermei-
den.
• Wenden Sie sich an
Nemo, wenn Sie Fragen zur
Reinigung der Leuchte
haben. "Bei starker
Verschmutzung:
Wenden Sie sich an
Versace oder gehen Sie wie
folgt vor:
1.Mit einem milden,
neutralen Reinigungsmittel
PH 7 abwaschen.
2.Entfernen Sie Seife und
Schmutz mit einem
Verdampfer (+ /-150°).
3.Wiederholen Sie die
Schritt 1 +2.
4.Lassen Sie die Teile
trocknen.
5.Achten Sie darauf, dass
keine Tropfenn auf der
Oberfläche bleiben, damit
nach dem Trocknen keine
sichtbaren Spuren zurück-
bleiben.
6.Nicht mit körnigen
Reinigungsmitteln und/od-
er rauen oder scheuernden
Schwämmen behandeln.
Hinweis: Wir empfehlen
eine vierteljährige
Reinigung der Leuchte, um
Ihre Eigenschaften zu
bewahren."
ESPAÑOL
Seguridad en la limpieza de
iluminación
instrucciones
1.Antes de comenzar,
cambie
la luz apagada.
2.Para versiones halógenas,
asegúrate de que la luz
fuente y la lámpara son
frío antes de comenzar
limpieza.
Para piezas de plástico -
Vidrio -
Partes pintadas:
• Quitar la superficie de
polvo
capa con guantes de látex y
suave electrostático sin
pelusa
tela.
• Limpiar con un suave y
paño húmedo con circular
movimientos.
• Evite el uso agresivo
detergentes. Usar
unicamente
productos neutros (PH 7).
En caso de duda, utilice
solo
agua o intente limpiar el
producto en una parte
oculta de
la lámpara.
Nota: para uso de piezas de
plástico
solo antiestático sin alcohol
jabón. No use un paño seco
ya que pudieron tener
estática acumulada
electricidad y podría atraer
polvo. Para piezas de
aluminio,
limpiar con un paño suave.
Para piezas con galvánico
acabados:
• No use jabón con
compuestos orgánicos
volátiles
(como gasolina, gasoil,
queroseno, etc ...). Que no
expresamente indicado, no
usar abrasivos o pulir
productos.
• Utilice siempre guantes
de tela para
Evite dejar huellas.
• Póngase en contacto con
Versace en caso de
dudas con respecto a la
lámpara
limpieza.
En caso de suciedad
excesiva:
póngase en contacto con
Nemo para la limpieza
o proceda de la siguiente
manera:
1. Lávese con un
y detergente neutro
con PH7
2. Quite el jabón y la
suciedad
usando un vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita los pasos 1 y 2. 4.
Deje secar las piezas. 5.
Asegúrese de que no haya
gotas a la izquierda, para no
tienen rastros visibles que
quedan después
el secado. 6. No use
granulado
detergente y / o áspero o
esponjas abrasivas. No hay
limpieza trimestral del
se recomienda la lámpara,
en
para mantener las
características.
PORTUGUÊS
Segurança de limpeza de
iluminação
instruções
1. Antes de começar, mude
a luz apagada.
2. Para versões de halogê-
nio,
certifique-se de que a luz
fonte e a lâmpada são
frio antes de começar
limpeza.
Para peças de plástico -
vidro -
Partes pintadas:
• Remova a superfície de
poeira
camada com luvas de látex
e
eletrostático macio sem
fiapos
pano.
• Limpe com um pano
macio e
pano úmido com circular
movimentos.
• Evite usar agressivo
detergentes. Usarem
apenas
produtos neutros (PH 7).
Em caso de dúvida, use
apenas
água ou tente limpar o
produto em uma parte
oculta de
a lâmpada.
Nota: para peças de
plástico, use
apenas antiestático sem
álcool
sabão. Não use um pano
seco
já que eles poderiam ter
estática acumulada
eletricidade e poderia atrair
pó. Para peças de alumínio,
limpe com um pano macio.
Para peças com galvânica
termina:
• Não use sabão com
Compostos orgânicos
voláteis
(como gasolina, óleo diesel,
querosene, etc ...). Se não
expressamente indicado,
não
use abrasivos ou polimento
produtos.
• Use sempre luvas de
tecido para
evite deixar impressões.
• Entre em contato com a
Versace em caso de
dúvidas em relação à
lâmpada
limpeza.
Em caso de sujeira excessi-
va:
entre em contato com o
Nemo para limpeza
ou proceda da seguinte
forma:
1. Lave com um produto
não agressivo
e detergente neutro
com PH7
2. Remova o sabão e a
sujeira
usando um vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita as etapas 1 e 2. 4.
Deixe as peças secarem. 5
Certifique-se de que não
haja
cai para a esquerda, a fim de
não
tem traços visíveis deixados
depois
secagem. 6. Não use
granulado
detergente e / ou áspero ou
esponjas abrasivas. Nota: a
limpeza trimestral do
lâmpada é recomendada,
em
a fim de manter as
características.
БЪЛГАРИЯ
г
Безопасность очистки
освещения
инструкции
1. перед запуском
переключите
свет выключен.
2. Для галогенных
версий:
убедитесь, что свет
источник и лампа
холодно перед
запуском
уборка.
Для пластиковых
деталей - Стекло -
Окрашенные детали:
Удалите пыль с
поверхности
слой с латексными
перчатками и
мягкий
электростатический без
ворса
ткань.
Очищайте мягким и
влажная ткань с
круговой
движения.
Избегайте
использования
агрессивных
моющие средства.
Использовать только
нейтральные продукты
(PH 7).
В случае сомнений
используйте только
водой или попробуйте
очистить
продукт на скрытой
части
лампа.
Примечание: для
пластиковых деталей
используйте
только антистатик без
спирта
мыло. Не используйте
сухую ткань.
поскольку они могли
иметь
накопленный
статический
электричество и мог
привлечь
пыль. Для алюминиевых
деталей,
протирать мягкой
тканью.
Для деталей с
гальваническим
отделка:
Не используйте мыло с
летучие органические
соединения
(например, бензин,
дизельное топливо,
керосин и т.д…). Если не
прямо указано, не
использовать абразивы
или полировку
продукты.
Всегда используйте
тканевые перчатки для
не оставляйте
отпечатков.
Свяжитесь с Versace в
случае
сомнения относительно
лампы
уборка.
В случае чрезмерного
загрязнения:
свяжитесь с Nemo для
очистки
или действуйте
следующим образом:
1. Стирать
неагрессивным
и нейтральное моющее
средство
с PH7
2. Удалите мыло и грязь.
с помощью испарителя
(+/- 150 °).
3. Повторите шаги 1 и 2.
4.
Оставьте детали
сохнуть. 5.
Убедитесь, что нет
падает, чтобы не
есть видимые следы,
оставшиеся после
сушка. 6. Не
используйте зернистые
моющее средство и /
или грубая или
абразивные губки.
Примечание: а
ежеквартальная уборка
лампа рекомендуется, в
чтобы сохранить
характеристики.
ITALIANO
Questo prodotto è garanti-
to per 24 mesi dalla data di
acquisto come stabilito
dalla direttiva europea per
la tutela del consumatore.
La garanzia è valida contro
difetti di materiale o
fabbricazione mentre non è
valida se i difetti sono
causati da uno o più dei
seguenti motivi:
1.cablaggio o alimentazione
erogata sbagliati;
2.uso improprio, collisione,
caduta, negligenza;
3.fenomeni naturali come
fulmini, umidità, incidenti,
calamità naturali e altri
imprevisti;
4.manomissioni o riparazi-
oni eseguite da terzi non
autorizzati o utilizzo di
materiale non conforme;
5. altre cause non correlate
a difetti di fabbricazione;
6.deterioramento dagli
agenti atmosferici e
consumo di materiali e
componenti.
Nel periodo di garanzia
verranno eliminati tali
difetti sia riparando il
prodotto sia sostituendolo.
La garanzia non copre altri
tipi di danno.
Eventuali riparazioni in
garanzia non modificher-
anno la durata della stessa.
In caso di reclamo in
garanzia o no restituisca al
Suo fornitore l’apparecchio
con la sua etichetta con il
marchio CE insieme allo
scontrino di cassa o la
fattura comprovante la
data d’acquisto.
Per maggiori informazioni
sui termini della garazia
consulti il Suo fornitore.
ENGLISH
This product is guaranteed
for 24 months from the
date of purchase as
established by the Europe-
an directive for consumer
protection. The warranty is
valid against material or
manufacturing defects
while it is not valid if the
defects are caused by one
or more of the following
reasons:
1. Wrong wiring or power
supply;
2. misuse, collision, fall,
neglect;
3.Natural phenomena such
as lightning, humidity,
accidents, natural disasters
and other unforeseen
events;
4. tampering or repairs
carried out by unauthor-
ized third parties or use of
non-compliant material;
5. other causes not related
to manufacturing defects;
6.deterioration by
atmospheric agents and
consumption of materials
and components.
During the warranty period
these defects will be
eliminated both by
repairing the product and
by replacing it. The warran-
ty does not cover other
types of damage.
Any repairs under warranty
will not change the
duration of the warranty.
In the event of a warranty
claim or not, return the
appliance with its label with
the CE mark together with
the receipt or the invoice
proving the date of
purchase to your supplier.
For more information on
the terms of the warranty,
consult your supplier.
FRANÇAISE
Ce produit est garanti 24
mois à compter de la date
d'achat conformément à la
directive européenne sur la
protection des consomma-
teurs. La garantie est
valable contre les défauts
de matériaux ou de fabrica-
tion alors qu'elle n'est pas
valable si les défauts sont
causés par une ou plusieurs
des raisons suivantes :
1. Mauvais câblage ou
alimentation électrique;
2. mauvaise utilisation,
collision, chute,
négligence;
3. Phénomènes naturels
tels que la foudre, l'humidi-
té, les accidents, les
catastrophes naturelles et
autres événements
imprévus;
4. altérations ou
réparations eectuées par
des tiers non autorisés ou
utilisation de matériel non
conforme;
5. d'autres causes non liées
à des défauts de fabrica-
tion;
6.détérioration par les
agents atmosphériques et
consommation de
matériaux et composants.
Pendant la période de
garantie, ces défauts
seront éliminés à la fois en
réparant le produit et en le
remplaçant. La garantie ne
couvre pas les autres types
de dommages.
Les réparations sous
garantie ne modifieront pas
la durée de la garantie.
En cas de réclamation ou
non au titre de la garantie,
renvoyez l'appareil avec son
étiquette portant le
marquage CE accompagné
du ticket de caisse ou de la
facture justifiant de la date
d'achat à votre fournisseur.
Pour plus d'informations
sur les termes de la
garantie, consultez votre
fournisseur.
DEUTSCH
Für dieses Produkt gilt eine
Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum gemäß der
europäischen Verbrauch-
erschutzrichtlinie. Die
Garantie gilt bei Material-
oder Herstellungsfehlern,
während sie nicht gültig ist,
wenn die Mängel durch
einen oder mehrere der
folgenden Gründe verursa-
cht werden:
1. Falsche Verkabelung
oder Stromversorgung;
2. Missbrauch, Kollision,
Sturz, Vernachlässigung;
3. Naturphänomene wie
Blitz, Feuchtigkeit,
Unfälle, Naturkatastro-
phen und andere unvorh-
ergesehene Ereignisse;
4. Manipulationen oder
Reparaturen durch nicht
autorisierte Dritte oder
Verwendung von nicht
konformem Material;
5. andere Ursachen, die
nicht auf Herstellungsfe-
hler zurückzuführen sind;
6. Verschlechterung durch
atmosphärische Einflüsse
und Verbrauch von
Materialien und Kompo-
nenten.
Während der Garantiezeit
werden diese Mängel
sowohl durch Reparatur
des Produkts als auch
durch Austausch beseitigt.
Die Garantie erstreckt sich
nicht auf andere Arten von
Schäden.
Garantiereparaturen
ändern die Garantiedauer
nicht.
Senden Sie im Garantiefall
das Gerät mit dem
CE-Kennzeichen
zusammen mit dem
Kassenbon oder der
Rechnung mit dem
Kaufdatum an Ihren
Lieferanten zurück.
Weitere Informationen zu
den Garantiebedingungen
erhalten Sie von Ihrem
Lieferanten.
ESPAÑOL
Este producto tiene una
garantía de 24 meses a
partir de la fecha de
compra según establece la
directiva europea para la
protección del consumidor.
La garantía es válida contra
defectos de material o
fabricación, Mientras que
no es válida si los defectos
son causados por una o más
de las siguientes razones:
1. Cableado o fuente de
alimentación incorrectos;
2. mal uso, colisión, caída,
negligencia;
3. Fenómenos naturales
como rayos, humedad,
accidentes, desastres
naturales y otros eventos
imprevistos;
4. manipulación o
reparaciones realizadas por
terceros no autorizados o
uso de material no
conforme;
5. otras causas no relacion-
adas con defectos de
fabricación;
6. Deterioro por agentes
atmosféricos y consumo de
materiales y componentes.
Durante el período de
garantía, estos defectos se
eliminarán tanto reparando
el producto como
reemplazándolo. La
garantía no cubre otros
tipos de daños.
Cualquier reparación bajo
garantía no cambiará la
duración de la garantía.
En caso de reclamación de
garantía o no, devuelva el
aparato con su etiqueta
con la marca CE junto con
el recibo o la factura que
acredite la fecha de
compra a su proveedor.
Para obtener más
información sobre los
términos de la garantía,
consulte a su proveedor.
PORTUGUÊS
Este produto tem garantia
de 24 meses a partir da
data de compra, conforme
estabelecido pela diretiva
europeia de proteção ao
consumidor. A garantia é
válida contra defeitos de
material ou de
fabricaçãoembora não seja
válida se os defeitos forem
causados por um ou mais
dos seguintes motivos:
1. Fiação ou fonte de
alimentação errada;
2. uso indevido, colisão,
queda, negligência;
3.Fenômenos naturais
como raios, umidade,
acidentes, desastres
naturais e outros imprevis-
tos;
4. adulteração ou reparos
realizados por terceiros não
autorizados ou uso de
material não conforme;
5. outras causas não
relacionadas a defeitos de
fabricação;
6.deterioração por agentes
atmosféricos e consumo de
materiais e componentes.
Durante o período de
garantia, esses defeitos
serão eliminados tanto pela
reparação do produto
como pela sua substituição.
A garantia não cobre
outros tipos de danos.
Quaisquer reparos ao
abrigo da garantia não
alteram a duração da
garantia.
Em caso de reclamação ou
não de garantia, devolva ao
seu fornecedor o aparelho
com a sua etiqueta com a
marca CE juntamente com
o talão ou factura que
comprove a data da
compra.
Para obter mais
informações sobre os
termos da garantia,
consulte seu fornecedor.
БЪЛГАРИЯ
г
Гарантия на этот продукт
составляет 24 месяца с
даты покупки, как это
установлено Европейской
директивой по защите
прав потребителей.
Гарантия действительна в
отношении дефектов
материала или
изготовлени Но
недействительна, если
дефекты вызваны одной
или несколькими из
следующих причин:
1. Неправильная разводка
или блок питания;
2. неправильное
использование,
столкновение, падение,
пренебрежение;
3. Природные явления,
такие как молния,
влажность, аварии,
стихийные бедствия и
другие непредвиденные
события;
4. вмешательство или
ремонт, выполненный
неавторизованными
третьими сторонами, или
использование
несоответствующих
материалов;
5. другие причины, не
связанные с
производственным
браком;
6. износ под воздействием
атмосферных агентов и
расход материалов и
комплектующих.
В течение гарантийного
срока эти дефекты будут
устранены как путем
ремонта товара, так и
путем его замены.
Гарантия не
распространяется на
другие виды повреждений.
Любой ремонт по гарантии
не влияет на срок
гарантии.
В случае претензии по
гарантии верните прибор с
этикеткой с маркировкой
CE вместе с квитанцией
или счетом,
подтверждающим дату
покупки, вашему
поставщику.
За дополнительной
информацией об условиях
гарантии обращайтесь к
своему поставщику.
queroseno, etc ...). Que no
expresamente indicado, no
usar abrasivos o pulir
productos.
• Utilice siempre guantes
de tela para
Evite dejar huellas.
• Póngase en contacto con
Versace en caso de
dudas con respecto a la
lámpara
limpieza.
En caso de suciedad
excesiva:
póngase en contacto con
Nemo para la limpieza
o proceda de la siguiente
manera:
1. Lávese con un
y detergente neutro
con PH7
2. Quite el jabón y la
suciedad
usando un vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita los pasos 1 y 2. 4.
Deje secar las piezas. 5.
Asegúrese de que no haya
gotas a la izquierda, para no
tienen rastros visibles que
quedan después
el secado. 6. No use
granulado
detergente y / o áspero o
esponjas abrasivas. No hay
limpieza trimestral del
se recomienda la lámpara,
en
para mantener las
características.
PORTUGUÊS
Segurança de limpeza de
iluminação
instruções
1. Antes de começar, mude
a luz apagada.
2. Para versões de halogê-
nio,
certifique-se de que a luz
fonte e a lâmpada são
frio antes de começar
limpeza.
Para peças de plástico -
vidro -
Partes pintadas:
• Remova a superfície de
poeira
camada com luvas de látex
e
eletrostático macio sem
fiapos
pano.
• Limpe com um pano
macio e
pano úmido com circular
movimentos.
• Evite usar agressivo
detergentes. Usarem
apenas
produtos neutros (PH 7).
Em caso de dúvida, use
apenas
água ou tente limpar o
produto em uma parte
oculta de
a lâmpada.
Nota: para peças de
plástico, use
apenas antiestático sem
álcool
sabão. Não use um pano
seco
já que eles poderiam ter
estática acumulada
eletricidade e poderia atrair
pó. Para peças de alumínio,
limpe com um pano macio.
Para peças com galvânica
termina:
• Não use sabão com
Compostos orgânicos
voláteis
(como gasolina, óleo diesel,
querosene, etc ...). Se não
expressamente indicado,
não
use abrasivos ou polimento
produtos.
• Use sempre luvas de
tecido para
evite deixar impressões.
• Entre em contato com a
Versace em caso de
dúvidas em relação à
lâmpada
limpeza.
Em caso de sujeira excessi-
va:
entre em contato com o
Nemo para limpeza
ou proceda da seguinte
forma:
1. Lave com um produto
não agressivo
e detergente neutro
com PH7
2. Remova o sabão e a
sujeira
usando um vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita as etapas 1 e 2. 4.
Deixe as peças secarem. 5
Certifique-se de que não
haja
cai para a esquerda, a fim de
não
tem traços visíveis deixados
depois
secagem. 6. Não use
granulado
detergente e / ou áspero ou
esponjas abrasivas. Nota: a
limpeza trimestral do
lâmpada é recomendada,
em
a fim de manter as
características.
БЪЛГАРИЯ
г
Безопасность очистки
освещения
инструкции
1. перед запуском
переключите
свет выключен.
2. Для галогенных
версий:
убедитесь, что свет
источник и лампа
холодно перед
запуском
уборка.
Для пластиковых
деталей - Стекло -
Окрашенные детали:
Удалите пыль с
поверхности
слой с латексными
перчатками и
мягкий
электростатический без
ворса
ткань.
Очищайте мягким и
влажная ткань с
круговой
движения.
Избегайте
использования
агрессивных
моющие средства.
Использовать только
нейтральные продукты
(PH 7).
В случае сомнений
используйте только
водой или попробуйте
очистить
продукт на скрытой
части
лампа.
Примечание: для
пластиковых деталей
используйте
только антистатик без
спирта
мыло. Не используйте
сухую ткань.
поскольку они могли
иметь
накопленный
статический
электричество и мог
привлечь
пыль. Для алюминиевых
деталей,
протирать мягкой
тканью.
Для деталей с
гальваническим
отделка:
Не используйте мыло с
летучие органические
соединения
(например, бензин,
дизельное топливо,
керосин и т.д…). Если не
прямо указано, не
использовать абразивы
или полировку
продукты.
Всегда используйте
тканевые перчатки для
не оставляйте
отпечатков.
Свяжитесь с Versace в
случае
сомнения относительно
лампы
уборка.
В случае чрезмерного
загрязнения:
свяжитесь с Nemo для
очистки
или действуйте
следующим образом:
1. Стирать
неагрессивным
и нейтральное моющее
средство
с PH7
2. Удалите мыло и грязь.
с помощью испарителя
(+/- 150 °).
3. Повторите шаги 1 и 2.
4.
Оставьте детали
сохнуть. 5.
Убедитесь, что нет
падает, чтобы не
есть видимые следы,
оставшиеся после
сушка. 6. Не
используйте зернистые
моющее средство и /
или грубая или
абразивные губки.
Примечание: а
ежеквартальная уборка
лампа рекомендуется, в
чтобы сохранить
характеристики.
ITALIANO
Questo prodotto è garanti-
to per 24 mesi dalla data di
acquisto come stabilito
dalla direttiva europea per
la tutela del consumatore.
La garanzia è valida contro
difetti di materiale o
fabbricazione mentre non è
valida se i difetti sono
causati da uno o più dei
seguenti motivi:
1.cablaggio o alimentazione
erogata sbagliati;
2.uso improprio, collisione,
caduta, negligenza;
3.fenomeni naturali come
fulmini, umidità, incidenti,
calamità naturali e altri
imprevisti;
4.manomissioni o riparazi-
oni eseguite da terzi non
autorizzati o utilizzo di
materiale non conforme;
5. altre cause non correlate
a difetti di fabbricazione;
6.deterioramento dagli
agenti atmosferici e
consumo di materiali e
componenti.
Nel periodo di garanzia
verranno eliminati tali
difetti sia riparando il
prodotto sia sostituendolo.
La garanzia non copre altri
tipi di danno.
Eventuali riparazioni in
garanzia non modificher-
anno la durata della stessa.
In caso di reclamo in
garanzia o no restituisca al
Suo fornitore l’apparecchio
con la sua etichetta con il
marchio CE insieme allo
scontrino di cassa o la
fattura comprovante la
data d’acquisto.
Per maggiori informazioni
sui termini della garazia
consulti il Suo fornitore.
ENGLISH
This product is guaranteed
for 24 months from the
date of purchase as
established by the Europe-
an directive for consumer
protection. The warranty is
valid against material or
manufacturing defects
while it is not valid if the
defects are caused by one
or more of the following
reasons:
1. Wrong wiring or power
supply;
2. misuse, collision, fall,
neglect;
3.Natural phenomena such
as lightning, humidity,
accidents, natural disasters
and other unforeseen
events;
4. tampering or repairs
carried out by unauthor-
ized third parties or use of
non-compliant material;
5. other causes not related
to manufacturing defects;
6.deterioration by
atmospheric agents and
consumption of materials
and components.
During the warranty period
these defects will be
eliminated both by
repairing the product and
by replacing it. The warran-
ty does not cover other
types of damage.
Any repairs under warranty
will not change the
duration of the warranty.
In the event of a warranty
claim or not, return the
appliance with its label with
the CE mark together with
the receipt or the invoice
proving the date of
purchase to your supplier.
For more information on
the terms of the warranty,
consult your supplier.
FRANÇAISE
Ce produit est garanti 24
mois à compter de la date
d'achat conformément à la
directive européenne sur la
protection des consomma-
teurs. La garantie est
valable contre les défauts
de matériaux ou de fabrica-
tion alors qu'elle n'est pas
valable si les défauts sont
causés par une ou plusieurs
des raisons suivantes :
1. Mauvais câblage ou
alimentation électrique;
2. mauvaise utilisation,
collision, chute,
négligence;
3. Phénomènes naturels
tels que la foudre, l'humidi-
té, les accidents, les
catastrophes naturelles et
autres événements
imprévus;
4. altérations ou
réparations eectuées par
des tiers non autorisés ou
utilisation de matériel non
conforme;
5. d'autres causes non liées
à des défauts de fabrica-
tion;
6.détérioration par les
agents atmosphériques et
consommation de
matériaux et composants.
Pendant la période de
garantie, ces défauts
seront éliminés à la fois en
réparant le produit et en le
remplaçant. La garantie ne
couvre pas les autres types
de dommages.
Les réparations sous
garantie ne modifieront pas
la durée de la garantie.
En cas de réclamation ou
non au titre de la garantie,
renvoyez l'appareil avec son
étiquette portant le
marquage CE accompagné
du ticket de caisse ou de la
facture justifiant de la date
d'achat à votre fournisseur.
Pour plus d'informations
sur les termes de la
garantie, consultez votre
fournisseur.
DEUTSCH
Für dieses Produkt gilt eine
Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum gemäß der
europäischen Verbrauch-
erschutzrichtlinie. Die
Garantie gilt bei Material-
oder Herstellungsfehlern,
während sie nicht gültig ist,
wenn die Mängel durch
einen oder mehrere der
folgenden Gründe verursa-
cht werden:
1. Falsche Verkabelung
oder Stromversorgung;
2. Missbrauch, Kollision,
Sturz, Vernachlässigung;
3. Naturphänomene wie
Blitz, Feuchtigkeit,
Unfälle, Naturkatastro-
phen und andere unvorh-
ergesehene Ereignisse;
4. Manipulationen oder
Reparaturen durch nicht
autorisierte Dritte oder
Verwendung von nicht
konformem Material;
5. andere Ursachen, die
nicht auf Herstellungsfe-
hler zurückzuführen sind;
6. Verschlechterung durch
atmosphärische Einflüsse
und Verbrauch von
Materialien und Kompo-
nenten.
Während der Garantiezeit
werden diese Mängel
sowohl durch Reparatur
des Produkts als auch
durch Austausch beseitigt.
Die Garantie erstreckt sich
nicht auf andere Arten von
Schäden.
Garantiereparaturen
ändern die Garantiedauer
nicht.
Senden Sie im Garantiefall
das Gerät mit dem
CE-Kennzeichen
zusammen mit dem
Kassenbon oder der
Rechnung mit dem
Kaufdatum an Ihren
Lieferanten zurück.
Weitere Informationen zu
den Garantiebedingungen
erhalten Sie von Ihrem
Lieferanten.
ESPAÑOL
Este producto tiene una
garantía de 24 meses a
partir de la fecha de
compra según establece la
directiva europea para la
protección del consumidor.
La garantía es válida contra
defectos de material o
fabricación, Mientras que
no es válida si los defectos
son causados por una o más
de las siguientes razones:
1. Cableado o fuente de
alimentación incorrectos;
2. mal uso, colisión, caída,
negligencia;
3. Fenómenos naturales
como rayos, humedad,
accidentes, desastres
naturales y otros eventos
imprevistos;
4. manipulación o
reparaciones realizadas por
terceros no autorizados o
uso de material no
conforme;
5. otras causas no relacion-
adas con defectos de
fabricación;
6. Deterioro por agentes
atmosféricos y consumo de
materiales y componentes.
Durante el período de
garantía, estos defectos se
eliminarán tanto reparando
el producto como
reemplazándolo. La
garantía no cubre otros
tipos de daños.
Cualquier reparación bajo
garantía no cambiará la
duración de la garantía.
En caso de reclamación de
garantía o no, devuelva el
aparato con su etiqueta
con la marca CE junto con
el recibo o la factura que
acredite la fecha de
compra a su proveedor.
Para obtener más
información sobre los
términos de la garantía,
consulte a su proveedor.
PORTUGUÊS
Este produto tem garantia
de 24 meses a partir da
data de compra, conforme
estabelecido pela diretiva
europeia de proteção ao
consumidor. A garantia é
válida contra defeitos de
material ou de
fabricaçãoembora não seja
válida se os defeitos forem
causados por um ou mais
dos seguintes motivos:
1. Fiação ou fonte de
alimentação errada;
2. uso indevido, colisão,
queda, negligência;
3.Fenômenos naturais
como raios, umidade,
acidentes, desastres
naturais e outros imprevis-
tos;
4. adulteração ou reparos
realizados por terceiros não
autorizados ou uso de
material não conforme;
5. outras causas não
relacionadas a defeitos de
fabricação;
6.deterioração por agentes
atmosféricos e consumo de
materiais e componentes.
Durante o período de
garantia, esses defeitos
serão eliminados tanto pela
reparação do produto
como pela sua substituição.
A garantia não cobre
outros tipos de danos.
Quaisquer reparos ao
abrigo da garantia não
alteram a duração da
garantia.
Em caso de reclamação ou
não de garantia, devolva ao
seu fornecedor o aparelho
com a sua etiqueta com a
marca CE juntamente com
o talão ou factura que
comprove a data da
compra.
Para obter mais
informações sobre os
termos da garantia,
consulte seu fornecedor.
БЪЛГАРИЯ
г
Гарантия на этот продукт
составляет 24 месяца с
даты покупки, как это
установлено Европейской
директивой по защите
прав потребителей.
Гарантия действительна в
отношении дефектов
материала или
изготовлени Но
недействительна, если
дефекты вызваны одной
или несколькими из
следующих причин:
1. Неправильная разводка
или блок питания;
2. неправильное
использование,
столкновение, падение,
пренебрежение;
3. Природные явления,
такие как молния,
влажность, аварии,
стихийные бедствия и
другие непредвиденные
события;
4. вмешательство или
ремонт, выполненный
неавторизованными
третьими сторонами, или
использование
несоответствующих
материалов;
5. другие причины, не
связанные с
производственным
браком;
6. износ под воздействием
атмосферных агентов и
расход материалов и
комплектующих.
В течение гарантийного
срока эти дефекты будут
устранены как путем
ремонта товара, так и
путем его замены.
Гарантия не
распространяется на
другие виды повреждений.
Любой ремонт по гарантии
не влияет на срок
гарантии.
В случае претензии по
гарантии верните прибор с
этикеткой с маркировкой
CE вместе с квитанцией
или счетом,
подтверждающим дату
покупки, вашему
поставщику.
За дополнительной
информацией об условиях
гарантии обращайтесь к
своему поставщику.
queroseno, etc ...). Que no
expresamente indicado, no
usar abrasivos o pulir
productos.
• Utilice siempre guantes
de tela para
Evite dejar huellas.
• Póngase en contacto con
Versace en caso de
dudas con respecto a la
lámpara
limpieza.
En caso de suciedad
excesiva:
póngase en contacto con
Nemo para la limpieza
o proceda de la siguiente
manera:
1. Lávese con un
y detergente neutro
con PH7
2. Quite el jabón y la
suciedad
usando un vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita los pasos 1 y 2. 4.
Deje secar las piezas. 5.
Asegúrese de que no haya
gotas a la izquierda, para no
tienen rastros visibles que
quedan después
el secado. 6. No use
granulado
detergente y / o áspero o
esponjas abrasivas. No hay
limpieza trimestral del
se recomienda la lámpara,
en
para mantener las
características.
PORTUGUÊS
Segurança de limpeza de
iluminação
instruções
1. Antes de começar, mude
a luz apagada.
2. Para versões de halogê-
nio,
certifique-se de que a luz
fonte e a lâmpada são
frio antes de começar
limpeza.
Para peças de plástico -
vidro -
Partes pintadas:
• Remova a superfície de
poeira
camada com luvas de látex
e
eletrostático macio sem
fiapos
pano.
• Limpe com um pano
macio e
pano úmido com circular
movimentos.
• Evite usar agressivo
detergentes. Usarem
apenas
produtos neutros (PH 7).
Em caso de dúvida, use
apenas
água ou tente limpar o
produto em uma parte
oculta de
a lâmpada.
Nota: para peças de
plástico, use
apenas antiestático sem
álcool
sabão. Não use um pano
seco
já que eles poderiam ter
estática acumulada
eletricidade e poderia atrair
pó. Para peças de alumínio,
limpe com um pano macio.
Para peças com galvânica
termina:
• Não use sabão com
Compostos orgânicos
voláteis
(como gasolina, óleo diesel,
querosene, etc ...). Se não
expressamente indicado,
não
use abrasivos ou polimento
produtos.
• Use sempre luvas de
tecido para
evite deixar impressões.
• Entre em contato com a
Versace em caso de
dúvidas em relação à
lâmpada
limpeza.
Em caso de sujeira excessi-
va:
entre em contato com o
Nemo para limpeza
ou proceda da seguinte
forma:
1. Lave com um produto
não agressivo
e detergente neutro
com PH7
2. Remova o sabão e a
sujeira
usando um vaporizador (+/-
150 °).
3. Repita as etapas 1 e 2. 4.
Deixe as peças secarem. 5
Certifique-se de que não
haja
cai para a esquerda, a fim de
não
tem traços visíveis deixados
depois
secagem. 6. Não use
granulado
detergente e / ou áspero ou
esponjas abrasivas. Nota: a
limpeza trimestral do
lâmpada é recomendada,
em
a fim de manter as
características.
БЪЛГАРИЯ
г
Безопасность очистки
освещения
инструкции
1. перед запуском
переключите
свет выключен.
2. Для галогенных
версий:
убедитесь, что свет
источник и лампа
холодно перед
запуском
уборка.
Для пластиковых
деталей - Стекло -
Окрашенные детали:
Удалите пыль с
поверхности
слой с латексными
перчатками и
мягкий
электростатический без
ворса
ткань.
Очищайте мягким и
влажная ткань с
круговой
движения.
Избегайте
использования
агрессивных
моющие средства.
Использовать только
нейтральные продукты
(PH 7).
В случае сомнений
используйте только
водой или попробуйте
очистить
продукт на скрытой
части
лампа.
Примечание: для
пластиковых деталей
используйте
только антистатик без
спирта
мыло. Не используйте
сухую ткань.
поскольку они могли
иметь
накопленный
статический
электричество и мог
привлечь
пыль. Для алюминиевых
деталей,
протирать мягкой
тканью.
Для деталей с
гальваническим
отделка:
Не используйте мыло с
летучие органические
соединения
(например, бензин,
дизельное топливо,
керосин и т.д…). Если не
прямо указано, не
использовать абразивы
или полировку
продукты.
Всегда используйте
тканевые перчатки для
не оставляйте
отпечатков.
Свяжитесь с Versace в
случае
сомнения относительно
лампы
уборка.
В случае чрезмерного
загрязнения:
свяжитесь с Nemo для
очистки
или действуйте
следующим образом:
1. Стирать
неагрессивным
и нейтральное моющее
средство
с PH7
2. Удалите мыло и грязь.
с помощью испарителя
(+/- 150 °).
3. Повторите шаги 1 и 2.
4.
Оставьте детали
сохнуть. 5.
Убедитесь, что нет
падает, чтобы не
есть видимые следы,
оставшиеся после
сушка. 6. Не
используйте зернистые
моющее средство и /
или грубая или
абразивные губки.
Примечание: а
ежеквартальная уборка
лампа рекомендуется, в
чтобы сохранить
характеристики.
ITALIANO
Questo prodotto è garanti-
to per 24 mesi dalla data di
acquisto come stabilito
dalla direttiva europea per
la tutela del consumatore.
La garanzia è valida contro
difetti di materiale o
fabbricazione mentre non è
valida se i difetti sono
causati da uno o più dei
seguenti motivi:
1.cablaggio o alimentazione
erogata sbagliati;
2.uso improprio, collisione,
caduta, negligenza;
3.fenomeni naturali come
fulmini, umidità, incidenti,
calamità naturali e altri
imprevisti;
4.manomissioni o riparazi-
oni eseguite da terzi non
autorizzati o utilizzo di
materiale non conforme;
5. altre cause non correlate
a difetti di fabbricazione;
6.deterioramento dagli
agenti atmosferici e
consumo di materiali e
componenti.
Nel periodo di garanzia
verranno eliminati tali
difetti sia riparando il
prodotto sia sostituendolo.
La garanzia non copre altri
tipi di danno.
Eventuali riparazioni in
garanzia non modificher-
anno la durata della stessa.
In caso di reclamo in
garanzia o no restituisca al
Suo fornitore l’apparecchio
con la sua etichetta con il
marchio CE insieme allo
scontrino di cassa o la
fattura comprovante la
data d’acquisto.
Per maggiori informazioni
sui termini della garazia
consulti il Suo fornitore.
ENGLISH
This product is guaranteed
for 24 months from the
date of purchase as
established by the Europe-
an directive for consumer
protection. The warranty is
valid against material or
manufacturing defects
while it is not valid if the
defects are caused by one
or more of the following
reasons:
1. Wrong wiring or power
supply;
2. misuse, collision, fall,
neglect;
3.Natural phenomena such
as lightning, humidity,
accidents, natural disasters
and other unforeseen
events;
4. tampering or repairs
carried out by unauthor-
ized third parties or use of
non-compliant material;
5. other causes not related
to manufacturing defects;
6.deterioration by
atmospheric agents and
consumption of materials
and components.
During the warranty period
these defects will be
eliminated both by
repairing the product and
by replacing it. The warran-
ty does not cover other
types of damage.
Any repairs under warranty
will not change the
duration of the warranty.
In the event of a warranty
claim or not, return the
appliance with its label with
the CE mark together with
the receipt or the invoice
proving the date of
purchase to your supplier.
For more information on
the terms of the warranty,
consult your supplier.
FRANÇAISE
Ce produit est garanti 24
mois à compter de la date
d'achat conformément à la
directive européenne sur la
protection des consomma-
teurs. La garantie est
valable contre les défauts
de matériaux ou de fabrica-
tion alors qu'elle n'est pas
valable si les défauts sont
causés par une ou plusieurs
des raisons suivantes :
1. Mauvais câblage ou
alimentation électrique;
2. mauvaise utilisation,
collision, chute,
négligence;
3. Phénomènes naturels
tels que la foudre, l'humidi-
té, les accidents, les
catastrophes naturelles et
autres événements
imprévus;
4. altérations ou
réparations eectuées par
des tiers non autorisés ou
utilisation de matériel non
conforme;
5. d'autres causes non liées
à des défauts de fabrica-
tion;
6.détérioration par les
agents atmosphériques et
consommation de
matériaux et composants.
Pendant la période de
garantie, ces défauts
seront éliminés à la fois en
réparant le produit et en le
remplaçant. La garantie ne
couvre pas les autres types
de dommages.
Les réparations sous
garantie ne modifieront pas
la durée de la garantie.
En cas de réclamation ou
non au titre de la garantie,
renvoyez l'appareil avec son
étiquette portant le
marquage CE accompagné
du ticket de caisse ou de la
facture justifiant de la date
d'achat à votre fournisseur.
Pour plus d'informations
sur les termes de la
garantie, consultez votre
fournisseur.
DEUTSCH
Für dieses Produkt gilt eine
Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum gemäß der
europäischen Verbrauch-
erschutzrichtlinie. Die
Garantie gilt bei Material-
oder Herstellungsfehlern,
während sie nicht gültig ist,
wenn die Mängel durch
einen oder mehrere der
folgenden Gründe verursa-
cht werden:
1. Falsche Verkabelung
oder Stromversorgung;
2. Missbrauch, Kollision,
Sturz, Vernachlässigung;
3. Naturphänomene wie
Blitz, Feuchtigkeit,
Unfälle, Naturkatastro-
phen und andere unvorh-
ergesehene Ereignisse;
4. Manipulationen oder
Reparaturen durch nicht
autorisierte Dritte oder
Verwendung von nicht
konformem Material;
5. andere Ursachen, die
nicht auf Herstellungsfe-
hler zurückzuführen sind;
6. Verschlechterung durch
atmosphärische Einflüsse
und Verbrauch von
Materialien und Kompo-
nenten.
Während der Garantiezeit
werden diese Mängel
sowohl durch Reparatur
des Produkts als auch
durch Austausch beseitigt.
Die Garantie erstreckt sich
nicht auf andere Arten von
Schäden.
Garantiereparaturen
ändern die Garantiedauer
nicht.
Senden Sie im Garantiefall
das Gerät mit dem
CE-Kennzeichen
zusammen mit dem
Kassenbon oder der
Rechnung mit dem
Kaufdatum an Ihren
Lieferanten zurück.
Weitere Informationen zu
den Garantiebedingungen
erhalten Sie von Ihrem
Lieferanten.
ESPAÑOL
Este producto tiene una
garantía de 24 meses a
partir de la fecha de
compra según establece la
directiva europea para la
protección del consumidor.
La garantía es válida contra
defectos de material o
fabricación, Mientras que
no es válida si los defectos
son causados por una o más
de las siguientes razones:
1. Cableado o fuente de
alimentación incorrectos;
2. mal uso, colisión, caída,
negligencia;
3. Fenómenos naturales
como rayos, humedad,
accidentes, desastres
naturales y otros eventos
imprevistos;
4. manipulación o
reparaciones realizadas por
terceros no autorizados o
uso de material no
conforme;
5. otras causas no relacion-
adas con defectos de
fabricación;
6. Deterioro por agentes
atmosféricos y consumo de
materiales y componentes.
Durante el período de
garantía, estos defectos se
eliminarán tanto reparando
el producto como
reemplazándolo. La
garantía no cubre otros
tipos de daños.
Cualquier reparación bajo
garantía no cambiará la
duración de la garantía.
En caso de reclamación de
garantía o no, devuelva el
aparato con su etiqueta
con la marca CE junto con
el recibo o la factura que
acredite la fecha de
compra a su proveedor.
Para obtener más
información sobre los
términos de la garantía,
consulte a su proveedor.
PORTUGUÊS
Este produto tem garantia
de 24 meses a partir da
data de compra, conforme
estabelecido pela diretiva
europeia de proteção ao
consumidor. A garantia é
válida contra defeitos de
material ou de
fabricaçãoembora não seja
válida se os defeitos forem
causados por um ou mais
dos seguintes motivos:
1. Fiação ou fonte de
alimentação errada;
2. uso indevido, colisão,
queda, negligência;
3.Fenômenos naturais
como raios, umidade,
acidentes, desastres
naturais e outros imprevis-
tos;
4. adulteração ou reparos
realizados por terceiros não
autorizados ou uso de
material não conforme;
5. outras causas não
relacionadas a defeitos de
fabricação;
6.deterioração por agentes
atmosféricos e consumo de
materiais e componentes.
Durante o período de
garantia, esses defeitos
serão eliminados tanto pela
reparação do produto
como pela sua substituição.
A garantia não cobre
outros tipos de danos.
Quaisquer reparos ao
abrigo da garantia não
alteram a duração da
garantia.
Em caso de reclamação ou
não de garantia, devolva ao
seu fornecedor o aparelho
com a sua etiqueta com a
marca CE juntamente com
o talão ou factura que
comprove a data da
compra.
Para obter mais
informações sobre os
termos da garantia,
consulte seu fornecedor.
БЪЛГАРИЯ
г
Гарантия на этот продукт
составляет 24 месяца с
даты покупки, как это
установлено Европейской
директивой по защите
прав потребителей.
Гарантия действительна в
отношении дефектов
материала или
изготовлени Но
недействительна, если
дефекты вызваны одной
или несколькими из
следующих причин:
1. Неправильная разводка
или блок питания;
2. неправильное
использование,
столкновение, падение,
пренебрежение;
3. Природные явления,
такие как молния,
влажность, аварии,
стихийные бедствия и
другие непредвиденные
события;
4. вмешательство или
ремонт, выполненный
неавторизованными
третьими сторонами, или
использование
несоответствующих
материалов;
5. другие причины, не
связанные с
производственным
браком;
6. износ под воздействием
атмосферных агентов и
расход материалов и
комплектующих.
В течение гарантийного
срока эти дефекты будут
устранены как путем
ремонта товара, так и
путем его замены.
Гарантия не
распространяется на
другие виды повреждений.
Любой ремонт по гарантии
не влияет на срок
гарантии.
В случае претензии по
гарантии верните прибор с
этикеткой с маркировкой
CE вместе с квитанцией
или счетом,
подтверждающим дату
покупки, вашему
поставщику.
За дополнительной
информацией об условиях
гарантии обращайтесь к
своему поставщику.
NOTE
NOTE
NOTE
Viale Brianza, 30 - 20823 Lentate sul Seveso (MB) ITALY
Tel +39 0362 166 05 00 - Fax +39 0362 372 996
[email protected] - nemolighting.com
NEMO Srl
Copyright © 2018 NEMO Srl Milano, Italia.
The text and images are protected by copyright.
Unauthorized reproduction.
Lamping
E27, switch on cable, 230V, diuse emission
LED-FLUO-HALO 1xMAX 46W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Nemo 072MGA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi