HOTPOINT/ARISTON Hotpoint-ARISTON SG DC11AA0 Mode d'emploi

Catégorie
Fers
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

7
cases have it checked by Hotpoint-Ariston’s authorised staff in order to
avoid any hazardous situation.
• If the appliance was dropped, do not operate it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
• Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
• Never leave the appliance unattended when it is plugged into an elec-
trical socket.
• Aftereach useof theappliance andwhen llingthe waterreservoir,
place the appliance in a stable position - using the special iron pad sup-
plied - and disconnect the plug from the electrical socket.
• Theappliancemustbeusedandplacedonastableathorizontalsur-
face. We recommend using an ironing board.
• For your safety, all repairs or maintenance operations on the appliance
must be carried out exclusively by Hotpoint-Ariston’s authorised staff.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of
age when it is energized or cooling down.
This symbol warns operators that surfaces are liable to get
hot during use and can burn your skin.
fr
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Silache,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmesontendom-
magés,ouenprésencededommagesapparentsoudefuitesd’eau,
n’allumez pas le fer à repasser. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil
parlepersonnelagrééHotpoint-Ariston,pourévitertoutrisquededan-
ger.
• Sil’appareilesttombé,nepaslemettreenmarche.
• L’appareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ans,pardes
personnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,etpardespersonnesinexpérimentéesouquineconnaissent
pasceproduit,àconditionqu’ellessoientsurveilléesparuneperson-
neresponsabledeleursécuritéouqu’ellesaientreçudesinstructions
8
préliminairessurl’utilisationdel’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
• Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranchéàla
priseélectrique.
• Aprèschaque utilisationdel’appareiletlorsdesopérations derem-
plissageetdevidageduréservoird’eau,posezleferàrepassersur
unesurfacestableenutilisantletapisprévuàceteffetetfourniavec
l’appareil,débranchezlachedelaprisedecourant.
• L’appareildoitêtreposésurunesurfacestable,planeethorizontale.
Nous conseillons l’utilisation d’une planche à repasser.
• Pourvotresécurité,touteéventuelleréparationouinterventionsurl’ap-
pareildoitêtreeffectuéeparunpersonnelagrééHotpoint-Ariston.
• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sans surveillance.
• Gardezleferetlecordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans
quandilestbranchéoupendantqu’ilrefroidit.
Ce symbole prévient l’utilisateur que la semelle est suscepti-
ble d’être chaude pendant l’usage et risque d’entrainer des
brûlures.
ru
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Еслиштепсельнаявилка,сетевойшнурилиприборимеютвидимые
повреждения, в случае утечки воды из прибора, не включайте
утюг. В целях безопасности поручите проверку прибора только
персоналу,уполномоченномуHotpoint-Ariston.
• Вслучаепаденияприбора,неиспользуйтеего.
• Приборможетбыть использовандетьмистарше8 летилицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, неопытными лицами или лицами, не умеющими
обращаться с прибором, под контролем лиц, отвечающих за
их безопасность, или после обучения правилам пользования
прибором.
• Неразрешайтедетямигратьсприбором.
• Когдаштепсельнаявилкавставленавсетевуюрозетку,никогдане
оставляйтеприборбезприсмотра.
• Послекаждогоиспользованияприбораивпроцессенаполнения
резервуара водой, прочно ставьте утюг на специальный
29
it
29
fr
10. Cordon d'alimentation
11. Boutondeverrouillagedufer
12. Trappe de blocage du fer
13. Câble vapeur
14. Gâchette vapeur
15. Boutonjetdevapeur
16. Curseurderéglagevapeur
17. Voyant du niveau d'eau
18. Boutond'allumage/extinction
19. Boutondenettoyageducalcaire
20. Voyantvapeurprête
21. Sélecteurdetempérature(siprévu)
22. Filtre Pure Water
• Lorsdunettoyage,veillezàdébrancherlache
delapriseélectrique.
• Après chaque utilisation de l'appareil, débran-
chezlachedelapriseélectrique,etassurez-
vousd'avoirbienfermélatrappedeblocagedu
feretplacél'appareildansunepositionstable.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation et le
câble vapeur entrer en contact avec la semelle
chaude du fer, mais utilisez le clip enrouleur de
cordon.
La semelle du fer, l'eau et la vapeur qui
sortent de la semelle sont très chaudes et
peuvent provoquer des brûlures au contact avec
la peau.
• Avant de ranger la centrale vapeur, attendez
qu'elle soit complètement refroidie (une centrale
vapeur met environ trois heures à se refroidir).
• Ne dirigez pas le jet de vapeur sur des per-
sonnesousurdes animauxettraitez lesvête-
mentssurcintre,jamaisquandilssontportés.
• N'ajoutezjamaisdeparfum,devinaigre,d'ami-
don,d'agentsdétartrants,deproduitsderepas-
sage ou autres substances chimiques dans le
réservoirdel'eau(s'ilsn'ontpas étéconseillés
par Hotpoint- Ariston). N'utilisez jamais d'eau
contaminée.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
• L'appareilnedoitpasêtrelaisséàl'extérieuret
exposéauxintempéries.
• Ne laissez pas et n'utilisez pas cet appareil au-
dessusouprèsdeammes,defours,dematé-
riauxinammablesoud'autressourcesdecha-
leur.
Pendant l'utilisation, la chaudière peut deve-
nir très chaude. Attendez que la centrale va-
peur soit complètement refroidie avant de la ran-
ger.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Sortie de cordon
2. Voyantdelatempérature
3. Fer à repasser
4. Semelle
5. Basedesupportdufer
6. Chaudière
7. Couvercle de protection en plastique
7a.Bouchondelachaudière
8. Réservoird'eau
9. Clip enrouleur du cordon
INTRODUCTION
Bienvenue dans le Garment Care de Hot-
point-Ariston. Merci d'avoir acheté la centrale
vapeur Power Perfection. Nous vous recom-
mandons d'enregistrer votre produit sur
www.hotpoint.eu pour obtenir le maximum
d'avantages de l'assistance Hotpoint-Ariston.
Cet appareil a été conçu exclusivement pour un
usagedomestique et ne peutpas être utilisé àdes
nsindustrielles.
Avant d'utiliser l'appareil, il est important de
lire attentivement ces instructions et de les
conserver avec soin pour toute référence ulté-
rieure.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
• Cetappareilnepeutêtreutiliséquepourl’usage
décritdanscemoded’emploi.
• Cetappareil est uniquement destiné aurepas-
sageetdéfroissage des vêtements et linge de
maison.
• Lorsqueleferàrepasserestverrouillédansson
logement, la poignée ne peut pas être utilisée
pour le transporter. Pour le transport, contrôlez
que le dispositif de blocage du fer à repasser est
sur la position ( cadenas fermé) et que le fer
estbloquédanssonlogement,puistransportez
le fer en le soulevant de la base de la centrale
vapeur.
• Cet appareil doit obligatoirement être branché
à une prise avec terre. Si vous utilisez une ral-
longe, assurez-vous que la prise de courant est
bien munie de conducteur de terre.
• Vériezrégulièrementl'étatducordond'alimen-
tation.
30
it
30
fr
Pourconnaîtreledegrédeduretédel'eaudansvotre
région,nousvousconseillonsdevousadresserau
service local ou à votre compagnie locale de l'eau.
Dans certains cas, ils sont disponibles sur le site inter-
net de ces services.
Remplissage du réservoir (A)
Avant chaque utilisation et à chaque fois que le
voyantduniveaud'eaus’allume,remplissezleréser-
voir d'eau:
1. Retirezleréservoird'eau(8)àl'aidedelapoi-
gnéeprévueàceteffet.
2. Remplissezle réservoir et assurez-vousde ne
pasdépasserleniveaumaximumindiquésurle
réservoir.
3. Replacezleréservoird'eaudanssonlogement
jusqu'àcequevousentendiezleclicdeferme-
ture.
4. Répétez cette procédure à chaque fois que le
voyant du niveau d'eau (17) s'allume.
N'ajoutez jamais de parfum, de vinaigre,
d'amidon, d'agents détartrants, de produits
de repassage ou autres substances chimiques
dans le réservoir de l'eau (s'ils n'ont pas été
conseillés par Hotpoint- Ariston). N'utilisez jamais
d'eau contaminée.
UTILISATION DU FER
Sélection de la température et réglage
de la vapeur (B)
Si votre Power Perfection possède la technologie Op-
timal Soleplate Temperature, vous n'aurez pas à vous
soucierduréglagedelatempérature:
1. Branchezlachedel'appareildansuneprisede
courant avec terre (220/240V).
2. Appuyez sur le bouton d'allumage (18), qui s'al-
lumera pour indiquer que la centrale vapeur est
allumée.
3. Attendez que le voyant de la température
s'éteigneavantdecommenceràrepasser.
4. Réglez la quantité de vapeur adéquate en
agissantsur le curseur du réglage vapeur(16)
oudéplacez ce dernier surMin si vous voulez
repasseràsec.Dèsquelaquantitédevapeur
sélectionnée est disponible, le voyant vapeur
prête(20)s'allume.
5. Vous pouvez repasser tous les types de tissus
supportant le repassage et dans n'importe quel
ordre.
• N'utilisezpasl'appareilàd'autresnsquecelles
pourlesquellesilaétéproduit.
• Si une panne est soupçonnée, débranchez im-
médiatementlachedelapriseélectrique.
• Nous n'acceptons aucune responsabilité pour
lesdommagesrésultantdel'utilisationinappro-
priéedel'appareil.
AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser le Power Perfection pour la première
fois,enlevez lesautocollants,le lm plastiqueoule
cartonprotégeantlasemelleduferàrepasser.
Assurez-vousquelasemelleestbiendébarrasséede
toute trace d’autocollants en passant un chiffon doux
humide,enleveztouslesrésidusetparticulesdusà
lafabricationenremplissantd’eauleréservoiretenle
vidant plusieurs fois de suite.
Lors de la première mise en service, il se
peut que le Power Perfection dégage une
odeur peu agréable, un peu de fumée avec un
léger rejet de particules qui disparaîtront au bout
de quelques minutes. Lorsque vous utilisez pour
la première fois la fonction vapeur, ne dirigez pas
tout de suite le jet sur le linge à repasser car il
pourrait encore y avoir des résidus de fabrication
dans le distributeur de vapeur.
REMPLISSAGE
L’eauestunélémentfondamentalquiconditionne
laqualitédurepassageainsiquelebon
fonctionnement de l'appareil dans le temps.
Desconcentrationsélevéesdecalcairepeuvent
endommager des pièces du fer à repasser et pourrait
provoquerunedétériorationprématuréedel'appareil.
Eau conseillée
La centrale vapeur Power Perfection peut être utili-
séeavecdel'eaudurobinetmais,sivotreeauaune
dureté particulièrement élevé (dureté mesurée en
degrés français), mélangez-la proportionnellement
avecdel'eau déminéralisée en suivant les conseils
du tableau suivant.
Degréde
dureté [°f]
Proportion
[eaudurobinet:eaudéminéralisée]
7°f 1:0
7°f - 14°f 1:0,5
14°f - 22°f 1:1
22°f - 32°f 1:2
32°f - 54°f 1:3
>54°f 0:1
31
it
31
fr
quelques minutes.
Optimal Soleplate Temperature (C)
SivotrePowerPerfectionestéquipédelatechnolo-
gie Optimal Soleplate Temperature, vous n'aurez plus
àvoussoucierniduréglagedelatempératurenide
triervotrelingeselonletypedetissu.Ilsuftdebran-
cherlachedel'appareildansuneprisedecourant
avecterre(220/240V).Désquelevoyantdelatem-
pératures'éteint,vouspouvezcommenceràrepasser
tous les types de tissus supportant le repassage dans
n'importequelordre,entoutesimplicité.
Repassage à sec (D)
1. Placezlecurseurduréglagevapeur(16)surMin
(= absence de vapeur).
2. Sélectionnez la température de repassage
conseilléeàl'aidedusélecteurdetempérature
(21)(voirlaphaseBetlechapitre«Sélectionde
latempératureetréglagedelavapeur»).
3. Attendezquelevoyantdetempératures'éteigne
et commencez à repasser sans appuyer sur le
boutondujetvapeur.
Repassage vapeur (E)
1. Vériezqu'ilyaitbienplusd'unquartderéser-
voir d'eau.
2. Sélectionnezleréglagedelavapeurapproprié
àl'aideducurseurduréglagevapeur(16)etla
températurederepassageconseilléeàl'aidedu
sélecteurdetempérature (21) (voir la phase B
et le chapitre « Sélection de la température et
réglagedelavapeur»).
3. Appuyer sur la gâchette vapeur (14) pour utili-
ser le repassage vapeur. Nous vous conseillons
d'utiliserlagâchettevapeuràdestempératures
supérieuresà .
Attendez l'extinction du voyant de la tempé-
rature et l'allumage du voyant de vapeur
prête avant d'utiliser la gâchette vapeur.
Repassage avec jet de vapeur (F)
La fonction Jet de vapeur vous permet de supprimer
lesfauxplisdifcilesenuniformisantladistributionde
la vapeur dans les tissus. Vous pouvez utiliser cette
fonction tant en mode repassage à sec qu'en mode
repassage vapeur.
1. Vériezqu'ilyaitbienplusd'unquartderéser-
voir d'eau.
2. Sélectionnezleréglagedelavapeurapproprié
Dans la version sans technologie Optimal Soleplate
Temperature, suivez les instructions suivantes:
1. Branchezlachedel'appareildansuneprisede
courant avec terre (220/240V).
2. Appuyez sur le bouton d'allumage (18), qui s'al-
lumera pour indiquer que la centrale vapeur est
allumée.
3. Utilisez le sélecteur de température (21) pour
sélectionnerlatempératuredésirée.Chaquefois
quevoustournezlesélecteurdetempérature,le
voyantdetempérature(2)s'allumepourindiquer
quelatempératurechange.
4. Lorsque le fer atteint la température program-
mée,levoyantdetempératures'éteintlorsquele
ferestprêtàl'emploi.
5. Contrôlezsurl'étiquettedel'articleàrepasserle
type de tissu. Si vous ne connaissez pas le type
de tissu, vous pouvez repasser un coin caché
pour déterminer la température recommandée
an d'éviter d'abîmer le tissu. Soie, laine et
synthétiques : repassez le vêtement à l'envers
pouréviterlestracesbrillantes.Commencezpar
repasserlelingeexigeantdestempératuresplus
basses,lestissussynthétiquesparexemple.
6. Réglez la quantité de vapeur adéquate en
agissantsur le curseur du réglage vapeur(16)
oudéplacez ce dernier surMin si vous voulez
repasseràsec.Dèsquelaquantitédevapeur
sélectionnée est disponible, le voyant vapeur
prête(20)s'allume.
MIN
LINEN
Les tissus dont l'étiquette porte ce
symbole ne peuvent pas être repassés.
ÉTIQUETTE
VÊTEMENTS
TYPE DE TISSU
INDICATIONS DE
TEMPÉRATURE
INDICATION
DE VAPEUR
synthétiques
soie
cotonmélangé
laine
lainemélangée
coton
lin
jeans
Min
Min
MODE D'EMPLOI
Lors de la première mise en service, il se
peut que la centrale vapeur dégage une
odeur peu agréable, un peu de fumée avec un lé-
ger rejet de particules qui disparaîtront au bout de
32
it
32
fr
derepassage,surlecôtéouenpositionverticale.
Si vous laissez la centrale vapeur sans surveillance,
unsignal sonore vous avertitquelafonction d'arrêt
automatiquea étéactivée.Pour la réactiver,il suft
d'appuyersurundesboutons(jetdevapeur,vapeur).
Attendez que le voyant vapeur prête s'al-
lume de nouveau et que le voyant de tempé-
rature s'éteigne avant de commencer à repasser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après le repassage (J)
1. Débranchezlachedel'appareildelaprisede
courant et laissez refroidir la centrale vapeur.
2. Videzleréservoirdel'eau(8).
3. Placezleferàrepasserdanslelogementprévu
à cet effet, en veillant à engager la pointe dans
l'encocheprévueàceteffetetfermerlatrappe
de blocage du fer (11) en utilisant le bouton de
verrouillage du fer (12).
4. Enroulez le câble vapeur (13) et le cordon d'ali-
mentation (10) autour du clip de l'enrouleur de
cordon (9).
5. Rangez la centrale vapeur dans un endroit sûr
et sec.
6. Laissez refroidir la centrale vapeur et la ranger
dans un endroit sûr et sec.
Lorsque le fer à repasser est verrouillé dans
son logement, la poignée ne peut pas être
utilisée pour le transporter. Pour le transport, con-
trôlez que le dispositif de blocage du fer à repas-
ser est sur la position ( cadenas fermé) et que le
fer est bloqué dans son logement, puis transpor-
tez le fer en le soulevant de la base de la centrale
vapeur.
Nettoyage (K)
N’utilisez jamais de produits agressifs ou
abrasifs pour nettoyer les parties en plas-
tique et la semelle du fer.
1. Débranchezlachedel'appareildelaprisede
courant et laissez refroidir la centrale vapeur.
2. Pour nettoyer les pièces en plastique de la cen-
tralevapeur,utilisezunchiffondouxhumidiéet
séchez.
3. Pour le nettoyage ordinaire et l'élimination des
tachesouautresrésidusdéposéssurlasemelle,
utilisezunchiffondouxhumidiépuisséchez.
4. Pour éliminer les dépôts dans les trous de la
vapeur de la semelle qui peuvent limiter les per-
formances de votre centrale vapeur, utilisez un
àl'aideducurseurduréglagevapeur(16)etla
températurederepassageconseilléeàl'aidedu
sélecteurdetempérature (21) (voir la phase B
et le chapitre « Sélection de la température et
réglagedelavapeur»).
3. Appuyezsur le boutondujetvapeur(15) pour
obtenirundébitdevapeurultraperformantpen-
dant le repassage. Nous vous conseillons d'uti-
liserlejetdevapeuràdestempératuressupé-
rieures à .
Attendez l'extinction du voyant de la tempé-
rature et l'allumage du voyant de vapeur
prête avant d'utiliser la gâchette vapeur.
CARACTÉRISTIQUES
Fonction vapeur verticale (G)
Lafonctionvapeurverticaleestidéalepourdéfrois-
serdesvêtementssuspendus,desrideauxetc.Pour
utiliser cette fonction, il suft de placer votre fer en
position verticale. Toutes les fonctions de la centrale
vapeur demeurent disponibles dans cette position
(voirchapitre«Moded'emploi»).
Nous vous recommandons également d'utiliser la
fonction Jet de vapeur pour traiter les vêtements
suspenduscarellegarantitunuxdevapeuroptimal
pourlerepassagedecesvêtements.
Ne dirigez pas le jet de vapeur sur des per-
sonnes ou sur des animaux et ne traitez ja-
mais les vêtements quand ils sont portés.
Fonction Eco (H)
VotrecentralevapeurPowerPerfection est équipée
de la fonction Eco qui vous permet d'économiser
30% de consommation d'énergie par rapport aux
consommations correspondant au niveau de vapeur
maximale,garantissanttoujourslaquantitédevapeur
nécessairepour repasser vosvêtements. Pour acti-
verlafonctionEco,placezlecurseurduréglageva-
peur (16) sur la fonction Eco ( ). Lorsque le voyant
vapeurprête(20)s'allume,vouspouvezcommencer
le repassage à la vapeur.
Fonction arrêt automatique (I)
Fonctionarrêtautomatiquepourdavantagedesécu-
ritéetdetranquillité.
Cettefonctionentraînel'arrêtautomatiquedelacen-
trale vapeur quand cette dernière n'est pas utilisée
pendant plusieurs minutes. Notamment, votre Power
Perfections'éteintautomatiquementaprès11minutes
sielleestlaisséesanssurveillancedanslaposition
33
it
33
fr
8. Branchez l'appareil dans une prise et appuyez
sur le bouton allumage/extinction (18).
9. Maintenez enfoncé le bouton de nettoyage
du calcaire pendant au moins 5 secondes, ou
jusqu’à ce que vous entendiez un signal so-
nore et que le bouton de nettoyage du calcaire
s’éteigne.
Lors du prochain allumage de la centrale
vapeur, avant d'utiliser la fonction vapeur
sur les vêtements, appuyez sur la gâchette vapeur
pendant au moins une minute pour libérer tous
les résidus et les particules qui pourraient tacher
les tissus.
CONSEILS
Sivotrecentralevapeurestéquipéedelatechnologie
Optimal Soleplate Temperature, vous n'aurez plus à
voussoucier duréglagede latempératureet/oude
la vapeur : vous pouvez repasser tous les types de
tissus supportant le repassage et dans n'importe quel
ordre.
• Triez le linge à repasser selon le type de tissu.
Ainsi,vousn'aurezpasbesoinderéglerlatem-
pératureselonlesdifférentstissus.
• Commencezparlesvêtementsquiexigentune
températurederepassageplus basseetconti-
nuezparceuxquiexigentdestempératuresde
plusenplusélevées.
• Sivousn'êtespassursdutypedetissu,essayez
derepasserunepetitepartienonvisibleduvête-
ment, une couture par exemple ou un ourlet ou
bien encore une partie interne non visible. Com-
mencezparunetempératurebasseetaugmen-
tez-laaufuretàmesurepourobtenirleréglage
correspondant à un repassage optimal.
• Quandvousréduisezlatempératuredelacen-
tralevapeurpourrepasserdulingedélicat,atten-
dez environ 2 minutes pour permettre à la cen-
tralevapeurd'atteindrelesnouveauxréglages.
• Les vêtements en pure laine (100% laine)
peuvent être repassés à la vapeur à condition
quelatempératuresoitrégléepourlalaine.Ilest
conseilléd'utiliserunepattemouillepouréviterle
lustrageduvêtement.
• Ne repassez jamais du linge présentant des
tracesdetranspiration:lachaleurxelestaches
etlesrendindélébiles.
coton-tige humide.
Pour conserver la plaque parfaitement lisse
et glissante, évitez le contact avec des ob-
jets métalliques, ne repassez pas d'objets durs
tels que boutons, clous et les fermetures éclair,
qui risquent de la rayer.
5. PournettoyerleltrePureWater(22)retirezle
réservoirdel'eauetretirezleltrePureWater.
Lavezleltredirectementsouslerobinetenévi-
tantun jetd'eautroppuissant puis remettez-le
en place.
6. Rincez régulièrement le réservoir de l'eau (8)
avec de l'eau propre. Après le nettoyage, videz
toujoursleréservoirdel'eau.
Nettoyage du calcaire (L)
Sivotrecentralevapeurn'estpaséquipéed'unsys-
tème anticalcaire Calc Proof, il suft d'effectuer les
opérations de nettoyage de la chambre de vapeur
pouréliminertoutrésidudeselscalcaires.Nousvous
recommandons d'effectuer le nettoyage à chaque fois
que le bouton de nettoyage du calcaire (19) s'allume
selonlaprocéduresuivante.
Si vous voulez faire le nettoyage après l'uti-
lisation de la Power Perfection, attendez au
moins 3 heures pour que la centrale vapeur se
soit complètement refroidie.
1. Assurez-vousquel'appareilestdébranchédela
priseélectrique.
Effectuez une telle opération près d'un évier
et loin de tissus an de ne pas courir le
risque de les tacher.
2. Retirezleréservoird'eau(8)etplacezlacentrale
vapeur sur une surface plane et stable.
3. Retournezlacentralevapeur.Dévissezlecou-
vercle de protection en plastique (7) et le bou-
chon de fermeture de la chaudière (7a) avec une
cléàsixpans.
4. Videz l'eau résiduelle présente dans la chau-
dière.
5. Remplissez la chaudière avec 500 ml d'eau, puis
fermez, secouez la centrale vapeur et videz-la.
Répétezcetteopérationaumoinsdeuxfois.
6. Fermez la chaudière en veillant à bien visser
à fond son bouchon de fermeture. Remettez
ensuite en place le couvercle de protection en
plastique.
7. Replacez la chaudière dans sa position d’utilisa-
tion habituelle.
34
it
34
fr
• Lachepourraitnepasêtreinséréeoubienpourraitnepasréussir
à faire contact.
• Vériezsilatempératuren'estpasparhasardrégléesurMIN.
• L’allumageduvoyantdetempératureindiquequeleferàrepasser
estentraindechauffer.Quandlatempératuresélectionnéeestat-
teinte,levoyants'éteint.
• Iln'yapassufsammentd'eaudansleréservoir.Procédezaurem-
plissageduréservoir.
• Lefern'estpasassezchaud.Mettezlefersurlabaseprévueàcet
effetet attendez que le voyant de température s'éteigne avant de
commencer à repasser.
• Latempératuredelasemelleesttropbasseàcausedel'actionne-
ment trop fréquent de la gâchette vapeur.Augmentez légèrement
l'intervalleentrelesjetsdevapeur.
• Assurez-vousquelecurseurderéglagedelavapeurn'estpasréglé
sur Min.
• Ilsepeutqu'ilyaitdesrésidusdanslachambredevapeur.Procédez
auxopérationsdenettoyage(voirchapitre«Nettoyageetentretien
»,paragraphe«Nettoyagedutartre»).
• Vousutilisezduparfum,duvinaigre,del'amidon,desagentsdétar-
trants, des produits de repassage ou autres substances chimiques.
N'oubliez pas que ces produits risquent d'endommager l'appareil.
Rincezleréservoirdel'eau.
• Vousn'utilisezpasletyped'eauadéquat.Rincezleréservoird'eau
etajouteruniquementdel'eaudurobinet.Sivotreeauaunedureté
particulièrement élevée, mélangez-la proportionnellement avec de
l'eaudéminéralisée(consultezlechapitre«Remplissageduréser-
voird'eau»).
• Vous utilisez de l'amidon. Vous pouvez utiliser de l'amidon directe-
mentsurl'enversdestissusmaisn'enmettezjamaisdansleréser-
voir d'eau.
• Levêtementn'estpasbienlavéouprésentedestracesdelessive.
• Vousrepassezunvêtementneufn'ayantencorejamaisétélavé.
• Latempératuredelasemelleesttropbasseàcausedel'actionne-
ment trop fréquent de la gâchette vapeur.Augmentez légèrement
l'intervalleentrelesjetsdevapeur.
• Latempérature de la semelle est réglée surune température trop
basse.
• Vousavezutilisélafonctionjetdevapeuret/oulafonctionvapeurà
destempératurestropbasses.Nousvousconseillonsd'utiliserces
fonctionsàdestempératuressupérieuresà●●●.
La semelle reste froide et ne
chauffe pas.
Le voyant de la température
s'allume puis s'éteint.
Il n'y a pas de production
de vapeur ou en trop faible
quantité.
Des impuretés sortent de
la semelle et tachent les
vêtements.
Des gouttes d'eau sortent
par les trous de la semelle.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Causes / Solutions possibles
35
it
35
fr
• Vousutilisezunetempératuretropélevée.
• Nettoyezlasemelle(voirlechapitre«Nettoyageetentretien»,para-
graphe«Nettoyage»).
• Vous utilisez de l'amidon. Vous pouvez utiliser de l'amidon directe-
mentsurl'enversdestissusmaisn'enmettezjamaisdansleréser-
voir d'eau.
• Levêtementn'estpasbienlavéouprésentedestracesdelessive.
• Vousrepassezunvêtementneufn'ayantencorejamaisétélavé.
• Ilfautremplirleréservoird'eau.
• Leréservoird'eaun'estpascorrectementplacé.Replacezleréser-
voird'eaudanssonlogementjusqu'àcequevousentendiezleclic
de fermeture.
• L'allumageduvoyantvapeurprêteindiquequelacentralevapeura
atteintlescaractéristiquesprogramméesdevapeur.Cependant,en
utilisantlafonctionvapeur,levoyants'éteintetserallumelorsque
cescaractéristiquesserontànouveauatteintes.
La semelle est sale ou brune
et peut tacher les tissus.
Le voyant du niveau d'eau
est allumé.
Le voyant de vapeur prête
s'allume puis s'éteint.
ENLÈVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La Directive Européenne 2002/96/EC sur
lesDéchetsdesEquipementsElectriqueset
Electroniques (DEEE), exige que les appa-
reilsménagers usagés ne soient pasjetés
dansleuxnormaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectés
séparément an d’optimiser le taux de
récupérationet le recyclage des matériaux
quilescomposentetréduirel’impactsurla
santéhumaineetl’environnement.
Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesur
tous les produits pour rappeler les obligations de col-
lecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantla
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilap-
pareil.
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-
même(voirDépannage).
•Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonction-
netoujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelez
le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
•letyped’anomalie
•lemodèledel’appareil(Mod.)
•lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquet-
tesignalétique.
modèle de l’appareil (Mod.)
numéro de série (S/N)
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY PE XX -XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigeztoujoursl’installationdepiècesdétachéesoriginales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

HOTPOINT/ARISTON Hotpoint-ARISTON SG DC11AA0 Mode d'emploi

Catégorie
Fers
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à