Dometic SP162, SP164, SP352, SP354 Mode d'emploi

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Mode d'emploi
SinePower
SP162, SP164, SP352, SP354
F
R
E
Q
.
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
5
0
H
z
6
0
H
z
F
R
EQ
.
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
5
0
H
z
6
0
H
z
SP162, SP164
SP352, SP354
DE 5 Sinus Wechselrichter
Bedienungsanleitung
EN 17 Sine wave inverter
Instruction Manual
FR 28 Onduleur sinusoïdal
Notice d’emploi
ES 40 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
IT 52 Inverter sinusoidale
Istruzioni per l’uso
NL 64 Sinus ondulator
Gebruiksaanwijzing
DA 75 Sinus ensretter
Betjeningsanvisning
SV 86 Sinus växelriktare
Bruksanvisning
NO 97 Sinus vekselretter
Bruksanvisning
FI 108 Sinus -vaihtosuuntaaja
Käyttöohje
SP160_SP350.book Seite 1 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
SP160_SP350.book Seite 2 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower
28
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Consignes de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Raccordement de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Utilisation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Entretien et nettoyage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SP160_SP350.book Seite 28 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower Remarques sur l'utilisation de cette notice
29
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut en-
traîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instruc-
tions peut entraîner des risques pour les matériaux et les person-
nes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité générales
2.1 Sécurité générale
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom-
mages causés par :
des défaut de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endomma-
gé le matériel,
des modifications apportées à l'appareil sans autorisation expli-
cite de la part de WAECO International ;
une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
SP160_SP350.book Seite 29 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
Consignes de sécurité générales SinePower
30
z Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
z N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
z Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règle-
ments spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les répara-
tions et l'entretien.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
z Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se
renverser ni tomber.
z Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne sont pas
conscients !
z N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement solaire,
chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une surchauffe supplémentaire de
l'appareil.
Installation sur des bateaux
z Une mauvaise installation des appareils électriques sur des bateaux peut
entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau. L'ins-
tallation de l'onduleur doit être effectuée par un électricien spécialisé.
Lignes électriques
z Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres
murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
z Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou-
dées sur des matériaux conducteurs (métal).
z Ne tirez pas sur les lignes électriques.
z Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V
dans le même conduit (tube vide).
z Fixez bien les lignes.
z Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trébuchement ou
d'endommagement du câble.
SP160_SP350.book Seite 30 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower Contenu de la livraison
31
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
Attention !
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes généra-
les de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
électrocutions
incendies
–blessures.
z Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont
intacts.
z Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne sont pas cou-
vertes.
z Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
z Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur (fig. 1 1, page 3) à une
autre source 230 V.
z Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le dé-
clenchement du dispositif de sécurité (fusible).
z Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
3 Contenu de la livraison
Quantité Désignation N° d'article
1 SinePower SP162 : Onduleur sinusoïdal avec câble de rac-
cordement
MSK160-012
1 SinePower SP164 : Onduleur sinusoïdal avec câble de rac-
cordement
MSK160-024
1 SinePower SP352 : Onduleur sinusoïdal avec câble de rac-
cordement
MSK350-012
1 SinePower SP354 : Onduleur sinusoïdal avec câble de rac-
cordement
MSK350-024
SP160_SP350.book Seite 31 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
Usage conforme SinePower
32
4 Usage conforme
Les onduleurs SinePower servent à transformer une tension continue de
12 V ou de 24 V en une tension alternée 230 V de 50 Hz.
z 12 V : SinePower SP162, N° d'art. MSK160-012, ou SP352, N° d'art.
MSK350-012
z 24 V : SinePower SP164, N° d'art.-MSK160-024, ou SP354, N° d'art.
MSK350-024
5 Description technique
Les onduleurs peuvent être utilisés partout où il est possible de les raccorder
à du 12 V CC (pour SP162 ou SP352) ou à du 24 V CC (pour SP164 ou
SP354). Les appareils SP352 et SP354 sont éventuellement refroidis par un
ventilateur en fonction de la charge et de la température (fig. 2 2, page 4).
La puissance continue maximum supportée est de
z 150 watts pour les onduleurs SP162 et SP164
z 350 watts pour les onduleurs SP352 et SP354
Les appareils nécessitant plus de puissance ne doivent pas être raccordés.
Il est possible d'allumer et d'éteindre les onduleurs à l'aide de l'interrupteur
de l'appareil ou à l'aide d'un interrupteur externe.
Remarque
Lors du raccordement d'appareils avec entraînement électrique
(p. ex. perceuse, réfrigérateur, etc.), prenez en compte le fait qu'ils
utilisent souvent une puissance supérieure à celle indiquée sur la
plaque signalétique pendant le démarrage.
SP160_SP350.book Seite 32 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower Raccordement de l'onduleur
33
6 Raccordement de l'onduleur
6.1 Raccordement de SP162 et SP164
Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise 12 V (pour
SP162) ou un raccord 24 V (pour SP164). La broche médiane de la fiche est
reliée à la ligne positive (fig. 1 4, page 3) et les deux archets latéraux de la
fiche sont reliés à la ligne négative (fig. 1 5, page 3).
Attention !
Assurez-vous que la fiche est correctement placée dans la prise.
Si le raccordement n'est pas satisfaisant, la fiche risque de chauf-
fer.
Attention !
La charge admissible de la prise, la ligne et les fusibles doivent
supporter au moins 15 ampères. La protection par les fusibles ne
doit pas être augmentée de manière arbitraire.
6.2 Raccordement de SP352 et SP354
Attention !
Pour la mise en service de l'onduleur, reliez le câble rouge
(fig. 1 4, page 3) au pôle positif (+) de la batterie et le câble noir
(fig. 1 5, page 3) au pôle négatif (-) de la batterie. Lors de la con-
nexion, assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres.
Attention !
Pour prolonger la ligne de raccordement, utilisez uniquement des
câbles de même section ou de section supérieure.
Attention !
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion
de la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle se
produit et les fusibles internes fondent. Ils doivent être remplacés
uniquement par du personnel qualifié.
SP160_SP350.book Seite 33 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
Utilisation de l'onduleur SinePower
34
7 Utilisation de l'onduleur
Raccordez votre consommateur à la prise (fig. 1 1, page 3) de l'ondu-
leur.
Attention !
Tenez compte du fait que la commutation sur 60 Hz est utilisée
uniquement dans des cas exceptionnels.
Mise en marche sur l'appareil
Allumez et éteignez l'onduleur à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt
(fig. 2 1, page 4) de l'appareil.
En position « ON », la LED de contrôle (fig. 1 2, page 3) s'allume en
vert.
Mise en marche à l'aide d'un interrupteur externe
Vous pouvez également allumer et éteindre l'onduleur à l'aide d'un interrup-
teur externe.
Positionnez le commutateur marche/arrêt (fig. 2 1, page 4) de l'appareil
sur « REMOTE ».
Raccordez l'interrupteur externe selon les schémas de raccordement-
suivants au niveau du remote port (fig. 2 2, page 4) :
interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 3,
page 4
unité de commande avec câblage relais ou transistor (TR): fig. 4,
page 4
interrupteur externe avec alimentation en tension par la batterie (BAT)
du véhicule : fig. 5, page 4
interrupteur externe avec alimentation en tension propre (EVT PWR),
p. ex. de l'allumage : fig. 6, page 4
Lorsque l'onduleur est allumé par un interrupteur externe, la LED de con-
trôle (fig. 1 2, page 3) s'allume en vert.
SP160_SP350.book Seite 34 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur
35
Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation :
Si la tension de la batterie devient inférieure à 11 V pour SP162/SP352 ou à
22 V pour SP164/SP354 pendant le fonctionnement, un signal sonore se dé-
clenche et la LED de contrôle (fig. 1 2, page 3) s'allume en rouge. Si la ten-
sion de la batterie continue à descendre, l'onduleur s'arrête.
En cas de surchauffe, l'onduleur s'arrête – la LED d'erreur (fig. 1 2, page 3)
clignote en rouge.
Dans ce cas, désactivez l'onduleur à l'aide de l'interrupteur.
Après refroidissement, vous pouvez rallumer l'onduleur.
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une
charge importante, il est conseillé de démarrer le moteur afin de recharger la
batterie du véhicule.
L'onduleur peut être utilisé que le moteur soit allumé ou éteint. Le moteur ne
doit cependant pas rester allumé pendant la mise en marche de l'onduleur,
car l'arrivée de courant à l'allume-cigare peut être interrompue pendant le
processus de démarrage.
8 Entretien et nettoyage de l'onduleur
Attention !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appa-
reil. Cela risquerait de l'endommager.
Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu humide.
SP160_SP350.book Seite 35 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
Réparation des pannes SinePower
36
9 Réparation des pannes
Remarque
Pour des questions sur les caractéristiques de l'onduleur,
veuillez vous adresser à WAECO.
Défaut Cause Solution
Pas de tension de sortie Pas de contact avec la batte-
rie
Tension de la batterie infé-
rieure à 11 V (SP162/SP352)
ou 22 V (SP164/SP354)
Surcharge thermique
Défaillance fusible (dans
l'onduleur ou le véhicule)
Contrôler le contact et le
câble.
Charger la batterie (démarrer
le moteur).
Arrêter le consommateur.
Laisser l'onduleur refroidir et
améliorer l'aération.
Remplacement du fusible par
un spécialiste.
Signal sonore pendant l'utili-
sation
Tension de la batterie infé-
rieure à 11 V (SP162/SP352)
ou 22 V (SP164/SP354)
Mauvais contact avec la bat-
terie
Charger la batterie.
Nettoyer les contacts.
Signal sonore en cas de fonc-
tionnement en dessous de la
charge nominale
Batterie trop faible.
Raccordement insuffisant
(section de câble trop petite
ou contact trop mauvais).
Charger la batterie.
Utiliser une ligne avec une
section de câble supérieure
et vérifier les contacts.
L'appareil s'allume et s'éteint
cycliquement
La charge continue est trop
élevée
Réduire la charge.
Lorsque le consommateur
s'allume, l'onduleur s'éteint
Le courant d'allumage est
trop élevé
Comparer la puissance de
l'appareil et la puissance
maximum de l'onduleur.
SP160_SP350.book Seite 36 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower Garantie
37
La DEL « Statut » (fig. 1 2, page 3) indique les états suivants :
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez
l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de
ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents
suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Affichage Cause Solution
Eclairage vert permanent L'appareil fonctionne
Clignotement rouge rapide Tension d'entrée trop élevée. Contrôler la tension d'entrée.
Diminuer la tension d'entrée.
Clignotement rouge lent Tension d'entrée trop basse. Charger la batterie.
Vérifier les lignes et les
contacts.
Clignotement rouge périodi-
que
Surcharge thermique Améliorer l'aération.
S'assurer que les fentes
d'aération ne sont pas recou-
vertes.
Diminuer la température
ambiante.
Eclairage rouge permanent Court-circuit ou mauvais
câblage
Surcharge
Vérifier le câblage.
Réduire la charge.
SP160_SP350.book Seite 37 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
Retraitement SinePower
38
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
SP162 SP164
N° d'art.
MSK160-012 MSK160-024
Tension nominale d'entrée
12 V CC 24 V CC
Puissance de sortie continue
150 W 150 W
Puissance de sortie de crête
300 W 300 W
Tension de sortie
230 V CA sinusoïde
Fréquence de sortie
50 Hz/60 Hz
Intensité absorbée à vide
1,2 A 0,6 A
Plage de tension d'entrée
11 – 15 V 22 – 30 V
Alarme/arrêt tension trop basse
11 V 22 V
Température ambiante maximale
50 °C ± 5 °C
Evacuation de la chaleur
Boîtier
Dimensions
185 x 147 x 60 mm
Poids
1,2 kg
Contrôle / certificat
SP160_SP350.book Seite 38 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
SinePower Caractéristiques techniques
39
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et
aux possibilités de livraison.
SP352 SP354
N° d'art.
MSK350-012 MSK350-024
Tension nominale d'entrée
12 V CC 24 V CC
Puissance de sortie continue
350 W 350 W
Puissance de sortie de crête
700 W 700 W
Tension de sortie
230 V CA sinusoïde
Fréquence de sortie
50 Hz/60 Hz
Intensité absorbée à vide
1,2 A 0,6 A
Plage de tension d'entrée
11 – 15 V 22 – 30 V
Alarme/arrêt tension trop basse
11 V 22 V
Température ambiante
C 5C ±C
Evacuation de la chaleur
Boîtier
Dimensions (mm)
185 x 147 x 60
Poids (kg)
1,4 kg
Contrôle / certificat
SP160_SP350.book Seite 39 Donnerstag, 22. Februar 2007 1:51 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dometic SP162, SP164, SP352, SP354 Mode d'emploi

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Mode d'emploi