Microlife Non Contact Thermometer NC400 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
Veuillez lire attentivement les instructions avant
d'utiliser ce produit.
Partie appliquée du type BF
Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité
utilisant la technologie la plus récente et testé selon les
normes internationales. Grâce à sa technologie unique, ce
thermomètre assure pour chaque mesure une lecture
stable, sans interférence de la chaleur environnante.
L'appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en
marche pour toujours garantir des mesures conformes à la
précision annoncée.
Ce thermomètre Microlife est destiné à des mesures pério-
diques et à la surveillance de la température corporelle.
Ce thermomètre, qui a été testé cliniquement, s'est
avéré précis et sûr lorsque les consignes du mode
d'emploi sont bien respectées.
Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes les
fonctions et informations sur la sécurité.
Microlife Thermomètre sans contact NC 400
FR
1 Embout thermosensible
2 Visée lumineuse
3 Bouchon de protection
4 Écran
5 Bouton MEMO (mémoire)
6 Bouton MODE
7 Bouton START/IO
8 Couvercle du logement de la pile
9 Tous les segments sont affichés
AT Prêt à mesurer
AK Mesure effectuée
AL Mode corporel
AM Mode objet
AN Signal d'usure de la pile
AO Commutation Celsius - Fahrenheit
AP Mode mémoire
AQ Consultation des 30 dernières mesures
AR Température mesurée trop élevée
AS Température mesurée trop basse
BT Température ambiante trop élevée
BK Température ambiante trop basse
BL Signal d'erreur
BM Aucun affichage
BN Pile déchargée
BO Date/Heure
BP Réglage de la fonction du signal sonore
BQ Remplacer la pile
19NC 400 FR
Sommaire
1. Les avantages de ce thermomètre
2. Importantes précautions d'emploi
3. Comment ce thermomètre mesure la température
4. Affichage de contrôle et symboles
5. Réglage de la date, de l'heure et du BIP
6. Commutation entre mode corporel et mode objet
7. Instructions d'utilisation
8. Commutation Celsius - Fahrenheit
9. Comment appeler 30 mesures en mode mémoire
10. Messages d'erreurs
11.Nettoyage et désinfection
12.Remplacement de la pile
13.Garantie
14.Caractéristiques techniques
15.www.microlife.com
Carte de garantie (voir verso)
1. Les avantages de ce thermomètre
Mesure en quelques secondes
La technologie infrarouge novatrice permet les mesures
sans contact avec la surface à mesurer garantissant des
mesures fiables et hygiéniques en seulement quelques
secondes.
Utilisation multiple (large étendue de mesure)
Ce thermomètre a la particularité d'offrir une large étendue
de mesure, de 0.1 - 99.9 °C / 32.2 - 211.8 °F. L'appareil
peut être utilisé pour mesurer la température corporelle,
mais aussi pour mesurer la température de surface des
éléments suivants:
Température de surface du lait dans un biberon
Température de surface d'un bain pour bébé
Température ambiante
Précis et fiable
Grâce au mode d'assemblage de la sonde et à son capteur
à rayons infrarouges perfectionné, cet instrument offre une
mesure de la température aussi précise que fiable.
Agréable et facile d'utilisation
Forme ergonomique qui rend l'utilisation du thermo-
mètre simple et facile.
Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie
quotidienne. Une prise de température pendant le
sommeil d'un enfant est possible.
Ce thermomètre fournit des mesures rapides et est par
conséquent agréable d'utilisation pour les enfants.
Appel multiple de mesures
Les utilisateurs ont la possibilité de consulter les 30
dernières mesures avec la date et l'heure enregistrées
quand l'appareil est en mode mémoire, ce qui permet de
mieux suivre les variations de température.
Sûr et hygiénique
Pas de contact direct avec la peau.
Pas de risque de verre cassé et d'ingestion de mercure.
Totalement sûr pour la prise de température des
enfants.
Signal de fièvre
10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD
signalent que la température peut être supérieure ou égale
à 37.5 °C.
2. Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisation. Ce document
fournit des informations importantes sur le fonctionne-
ment et la sécurité de cet appareil. Veuillez lire attentive-
ment ce document avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Cet appareil est réservé aux applications décrites dans
ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour respon-
20
sable de dommages provoqués par une utilisation incor-
recte.
Ne jamais plonger cet appareil dans l'eau ou un autre
liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions
de la section «Nettoyage et désinfection».
N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endom-
magé ou remarquez quelque chose de particulier.
N'ouvrez jamais l'appareil.
Un phénomène physiologique de base appelé vaso-
constriction est susceptible de se produire au début de
l'état fébrile. Il se caractérise par une peau relativement
froide qui peut se traduire par une lecture anormalement
basse en cas d'utilisation de ce type de thermomètre.
Si la température mesurée ne concorde pas avec l’état
du patient ou si elle est anormalement basse, répétez la
mesure toutes les 15 minutes ou contrôlez-la en prenant
la température corporelle de base.
Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit
être traité avec précaution. Respectez les conditions de
stockage et d'emploi indiquées à la section «Caractéris-
tiques techniques».
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans
surveillance; certaines de ses parties sont si petites
qu'elles peuvent être avalées.
Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ élec-
tromagnétique de grande intensité, par exemple à proxi-
mité de téléphones portables ou d'installations radio.
Garder une distance minimale de 3,3 mètres de ces
appareils lors de toute utilisation.
Il convient de le protéger contre:
- les températures extrêmes
- les chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- les rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une
période prolongée, prenez soin de retirer les piles.
AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet
appareil ne constitue pas un diagnostic. Elle ne
remplace pas la nécessité d'une consultation mé-
dicale, surtout si elle ne correspond pas aux
symptômes du patient. Ne comptez pas unique-
ment sur le résultat de la mesure, considérez tou-
jours d'autres symptômes pouvant survenir et le
ressenti du patient. Il est conseillé d'appeler un
médecin ou une ambulance si nécessaire.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas un
jouet! Ne pas le mettre à la portée des enfants et
ne pas les laisser seuls pendant l’usage.
3. Comment ce thermomètre mesure la tempé-
rature
Le thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par le
front mais aussi celle émise par les objets. Cette énergie
est recueillie par la lentille puis convertie en une indication
de température.
4. Affichage de contrôle et symboles
Tous les segments sont affichés 9: Appuyer sur le
bouton START/IO 7 pour allumer l'appareil; tous les
segments sont affichés pendant 1 seconde.
Prêt à mesurer AT: L'appareil est prêt pour la mesure
lorsque le symbole «°C» ou «°F» clignote et que le
symbole site (corporel ou objet) est affiché.
Mesure effectuée AK: La température est affichée à
l'écran 4 avec le symbole «°C» ou «°F» et le symbole
du mode de prise de température. L'appareil est prêt
pour la mesure suivante lorsque «°C» ou «°F» clignote
à nouveau.
21NC 400 FR
Signal d'usure de la pile AN: Quand l'appareil est
allumé, le symbole «pile» continue de clignoter pour
rappeler à l'usager de la changer.
5. Réglage de la date, de l'heure et du signal
sonore
Réglage de la date et de l'heure
1. Après l'insertion de nouvelles piles, les chiffres de
l'année clignotent sur l'écran BO. Vous pouvez régler
l'année en appuyant sur le bouton MEMO 5. Pour
confirmer et régler le mois, pressez le bouton MODE 6.
2. Vous pouvez maintenant régler le mois en appuyant sur
le bouton MEMO 5. Pour confirmer, pressez le bouton
MODE 6 puis réglez le jour.
3. Suivre les instructions précédentes pour régler le jour,
les heures et les minutes.
4. Après la définition des minutes et la pression du bouton
START/IO 7, la date et l'heure réglées s'afficheront.
Si aucun bouton n'est pressé pendant 20 sec.,
l'appareil se mettra prêt pour une mesure AT.
Pour annuler l'heure: Appuyer sur le bouton
START/IO 7 pendant le réglage de l'heure.
L'écran LCD affichera alors les icones date/heure
avec «--:--». Puis presser le bouton START/IO 7
pour lancer une mesure. Sans aucune interven-
tion de votre part pendant 30 sec., l'appareil
s'éteindra automatiquement.
Changer la date et l'heure: Appuyer et maintenir
le bouton de mode 6 enfoncé pendant 8 sec.
jusqu'à ce que l'année clignote BO. Maintenant
vous pouvez entrer les nouvelles valeurs comme
décrites plus haut.
Réglage du BIP
1. Presser et maintenir le bouton MODE 6 pendant 3
secondes pour initialiser le signal sonore BP.
2. Presser le bouton MEMO 5 pour activer ou désactiver
le signal sonore. Le signal sonore est activé lorsque
l'icône BIP BP est affichée sans croix.
Lorsque le réglage du signal sonore a été effec-
tué, appuyez sur la touche START/IO 7 pour ac-
céder au mode «prêt pour la mesure»; sinon
l'appareil passe automatiquement à la mesure
après 10 secondes AT.
6. Commutation entre mode corporel et mode
objet
1. Appuyez sur le bouton START/IO 7. L'écran 4
s'allume et tous les segments s'affichent pendant 1
seconde.
2. Le mode par défaut est le mode corporel AL. Appuyez
sur le bouton MODE 6 pour passer en mode objet AM.
Pour revenir au mode corporel, appuyez de nouveau sur
le bouton MODE.
7. Instructions d'utilisation
Toujours enlever le bouchon de protection 3 avant de
l’utiliser.
Mesure en mode corporel
1. Appuyez sur le bouton START/IO 7. L'écran 4
s'allume et tous les segments s'affichent pendant 1
seconde.
2. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est
émis. Le thermomètre est alors prêt à prendre la
température AT.
3. Nettoyer et dégager le front (cheveux, sueur ou saletés)
avant d'utiliser l'appareil pour s’assurer de la précision
des mesures.
22
4. Orienter la thermomètre vers le centre du front à une
distance de 5 cm maximum.
5. Appuyer sur le bouton START/IO 7 et vous assurer
que la lumière bleue est bien positionnée au milieu
du front. Après 3 secondes un bip long signalera la fin
de la mesure.
6. Lisez la température affichée sur l'écran LCD.
7. Pour la mesure suivante, retirez le thermomètre du front
et attendez que l'icône «°C»/«°F» clignote. Suivez les
étapes 4-5 ci-dessus.
8. Pressez et maintenez la touche START/IO 7 enfoncée
pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil; sinon
l'appareil s'éteindra automatiquement après environ 30
secondes.
Mesure en mode objet
1. Appuyez sur le bouton START/IO 7. L'écran 4
s'allume et tous les segments s'affichent pendant 1
seconde.
2. Appuyez sur le bouton de mode 6 pour passer au
mode objet.
3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est
émis. Le thermomètre est alors prêt à prendre la
température AT.
4. Orientez le thermomètre vers le centre de la surface à
mesurer en respectant une distance de 5 cm maximum
au-dessus de cette surface. Appuyer le bouton
START/IO 7. Après 3 secondes un bip long signalera
la fin de la mesure.
5. Lisez la température affichée sur l'écran LCD.
6. Pour la prochaine mesure, attendez que l'icône «°C»/
«°F» clignote et suivez les étapes 4-5 ci-dessus.
7. Pressez et maintenez la touche START/IO 7 enfoncée
pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil; sinon
l'appareil s'éteindra automatiquement après environ 30
secondes.
NOTE:
Les patients et le thermomètre devraient rester dans
une pièce à conditions stables pendant au moins 30
minutes.
Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement
après l'allaitement d'un bébé.
N'utilisez pas le thermomètre dans un environnement
très humide.
Les patients ne devraient pas boire, manger ou faire de
l'exercice avant/pendant la prise de température.
Ne déplacez pas l'instrument de la zone à mesurer avant
le retentissement du bip de fin.
10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD
signalent que la température peut être supérieure ou
égale à 37.5 °C.
Prenez toujours la température au même endroit car les
lectures peuvent varier selon les endroits.
Les médecins recommandent une mesure rectale pour
les nouveaux nés dans les 6 premiers mois, car toutes
les autres méthodes de mesure peuvent mener à des
résultats ambigus. En cas d’utilisation d’un thermomètre
sans contact sur un nouveau né, nous recommandons
de toujours vérifier le résultat obtenu avec une mesure
rectale.
Dans les situations suivantes, il est recommandé de
prendre 3 fois la température et de ne retenir que la
température la plus élevée:
1. Enfants de moins de 3 ans avec une déficience du
système immunitaire et pour qui la présence ou
l'absence de fièvre est un élément critique.
2. Lorsque l'utilisateur apprend à se servir du thermo-
mètre pour la première fois et jusqu'à ce qu'il se soit
suffisamment familiarisé avec celui-ci pour obtenir
des mesures homogènes.
3. Mesure anormalement basse.
23NC 400 FR
Les prises de mesure effectuées sur des zones diffé-
rentes ne devraient pas être comparées entre elles
car la température corporelle normale varie selon la
zone du corps mesurée et le moment de la journée,
étant plus élevée dans la soirée et plus basse environ
une heure avant le réveil.
Plages de températures corporelles normales:
- Axillaire: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
- Buccale: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
- Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
- Microlife NC 400: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
8. Commutation Celsius - Fahrenheit
Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahren-
heit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l'échelle
°F, appuyer sans relâcher sur le bouton MODE 6
pendant 3 secondes; l'icône du signal sonore s'affiche à
l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE;
L'échelle de mesure actuelle (symbole «°C» ou «°F»)
s'affiche sur l'écran AO. Changez d'échelle de mesure
entre °C et °F en appuyant sur le bouton MEMO 5.
Lorsque l'échelle de mesure a été choisie, appuyez sur le
bouton START/IO 7 pour accéder au mode «prêt pour la
mesure»; Sinon l'appareil passe automatiquement au
mode «prêt pour la mesure» après 10 secondes AT.
9. Comment appeler 30 mesures en mode
mémoire
Ce thermomètre enregistre les 30 dernières mesures avec
l'heure et la date de mesure.
Mode mémoire AP: Presser le bouton MEMO 5 pour
accéder au mode mémoire en position OFF. Le symbole
mémoire «M» clignote.
Mesure 1 – dernier résultat AQ: Presser puis relâcher
le bouton MEMO 5 pour appeler la dernière mesure.
Affiche «1» et le symbole mémoire «M» clignote.
En pressant et en relâchant le bouton MEMO 5 après
l'affichage des 30 dernières mesures, on redémarre la
boucle à partir de la mesure 1.
10.Messages d'erreurs
Température mesurée trop élevée AR: Affiche «H»
quand la température mesurée dépasse 43 °C / 109.4
°F en mode corporel ou 99.9 °C / 211.8 °F en mode
objet.
Température mesurée trop basse AS: Affiche «L»
quand la température mesurée est inférieure à 34.0 °C /
93.2 °F en mode corporel ou 0.1 °C / 32.2 °F en mode
objet.
Température ambiante trop élevée BT: Affiche «AH»
quand la température ambiante est supérieure à 40.0 °C
/ 104.0 °F.
Température ambiante trop basse BK: Affiche «AL»
quand la température ambiante est inférieure à 5.0 °C /
41.0 °F en mode objet.
Erreurs de fonctionnement affichées à l'écran BL:
Er 0» / «Er 6»: Le système a un dysfonctionnement.
Aucun affichage BM: Vérifier la bonne mise en place
des piles ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->).
Signal pile usée BN: Si l’icône «pile» est le seul
symbole affiché sur l’écran, les piles doivent être
remplacées immédiatement.
11.Nettoyage et désinfection
Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé
d'alcool (70% isopropyl) pour nettoyer la surface du thermo-
mètre et l'extrémité thermosensible. S'assurer qu'aucun
liquide n'entre à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'agent abrasif,
diluant ou benzène et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau
24
ou un autre liquide. Prendre soin de ne pas rayer la lentille
de l'extrémité thermosensible et l'écran d'affichage.
12.Remplacement de la pile
Ce thermomètre est fourni avec 2 piles neuves longue
durée de type AAA 1,5V. Les piles doivent être remplacées
lorsque l’icône «pile» BN est le seul symbole affiché à
l’écran.
A l’aide d’un outil, ouvrir et soulever le couvercle du
compartiment de la batterie BQ.
Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité
en vous basant sur les symboles placés dans le logement.
Les piles et appareils électroniques doivent être
éliminés en conformité avec les prescriptions lo-
cales, séparément des ordures ménagères.
13.Garantie
Cet appareil est couvert par une garantie de 5 ans à
compter de la date d'achat. Pendant cette période de
garantie, à notre discrétion, Microlife réparera ou rempla-
cera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le
non-respect du mode d'emploi.
Dommages causés par une fuite des piles.
Dommages causés par un accident ou une mauvaise
utilisation.
Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
Contrôles et maintenance réguliers (étalonnage).
Accessoires et pièces d'usure: Piles, couvre sonde (en
option).
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le
revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le
bureau local Microlife. Vous pouvez également nous
joindre via notre site Internet:
www.microlife.com/support
L'indemnisation est limitée à la valeur du produit. La
garantie peut être accordée si le produit est retourné
complet avec la facture d'origine. La réparation ou le
remplacement sous garantie ne prolonge ni ne renouvelle
la période de garantie. Les prétentions légales et droits des
consommateurs ne sont pas limités par cette garantie.
14.Caractéristiques techniques
Type: Thermomètre sans contact NC 400
Plage de mesure: Mode corporel: 34.0 - 43 °C / 93.2 -
109.4 °F
Mode objet: 0.1 - 99.9 °C / 32.2 -
211.8 °F
Résolution: 0.1 °C / °F
Précision (Labo-
ratoire):
Mode corporel:
±0.2 °C, 35.0 42.0 °C / ±0.4 °F,
95.0 107.6 °F
±0.3 °C, 34.0 34.9 °C et 42.1 °C
43.0 °C /
±0.5 °F, 93.2 94.8 °F et 107.8
109.4 °F
Mode objet:
±1.0 °C, 0.1 99.9 °C / ±2 °F, 32.2
211.8 °F
Affichage: Ecran LCD (à cristaux liquides),
4 chiffres + symboles spéciaux
25NC 400 FR
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive
relative aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
D'après le Medical Product User Act, une vérification tous
les deux ans est recommandée pour les professionnels. Se
conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au
rebut.
15.www.microlife.com
Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermo-
mètres et de nos tensiomètres ainsi que sur nos services
sont disponibles sur www.microlife.com.
Signaux sonores: L'appareil est allumé et prêt pour la
mesure: 1 bip bref.
Effectuez une mesure complète: 1 bip
long (1 sec.) - la lecture est inférieure
à 37.5 °C / 99.5 °F; 10 bips courts - la
lecture est supérieure ou égale à
37.5 °C / 99.5 °F.
Erreur système ou dysfonctionne-
ment: 3 bips courts.
Mémoire: 30 mesures sont enregistrées avec la
date et l'heure.
Rétroéclairage: L'écran est éclairé en VERT pendant
1 seconde à la mise sous tension de
l'instrument.
L'écran est éclairé en VERT pendant
5 secondes à la fin d'une mesure si la
lecture est inférieure à 37.5 °C / 99.5 °F.
L'écran est éclairé en ROUGE
pendant 5 secondes à la fin d'une
mesure si la lecture est supérieure ou
égale à 37.5 °C / 99.5 °F.
Conditions
d’utilisation:
Mode corporel: 10 - 40.0 °C / 50 -
104.0 °F
Mode objet: 5 - 40.0 °C / 41 - 104.0 °F
Humidité relative 15 - 95 % max.
Conditions de
stockage:
-25 - +55 °C / -13 - +131 °F
Humidité relative 15 - 95 % max.
Arrêt automa-
tique:
1 minute environ après la fin de la
mesure.
Pile: 2 x piles alcalines de 1,5 V; format
AAA
Durée de vie des
piles:
env. 2000 mesures (avec des piles
neuves)
Dimensions: 103.5 x 46.6 x 44 mm
Poids: 103.5 g (avec piles), 81 g (sans piles)
Classe IP: IP22
Référence aux
normes:
ASTM E1965;IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Espérance de
fonctionnement: 5 ans ou 12000 mesures
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Microlife Non Contact Thermometer NC400 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à