IKEA LDW60 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Instructions de sécurité 44
Description de l'appareil 46
Bandeau de commande 46
Programmes de lavage 47
Utilisation de l'appareil 48
Réglage de l'adoucisseur d'eau 49
Utilisation du sel régénérant 50
Utilisation du liquide de rinçage 51
Rangement des couverts et de la vaisselle
51
Utilisation du produit de lavage 53
Sélection et départ d'un programme de
lavage 54
Entretien et nettoyage 55
En cas d'anomalie de fonctionnement 56
Caractéristiques techniques 58
Installation 59
Raccordement à l'arrivée d'eau 59
Branchement électrique 61
En matière de protection de
l'environnement 61
GARANTIE IKEA 62
GARANTIE IKEA - FRANCE 64
Sous réserve de modifications.
Instructions de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonction-
nement de l'appareil, lisez attentive-
ment ce manuel avant l'installation et l'utili-
sation. Conservez ces instructions à proximi-
té de l'appareil. Les utilisateurs doivent
connaître parfaitement le fonctionnement et
les fonctions de sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique.
Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de cuisine pou-
vant être lavés en machine.
N'utilisez pas de solvants dans votre ap-
pareil. Ceux-ci pourraient provoquer une
explosion !
Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas. Sinon, placez-les à l'horizontale
dans le panier supérieur.
N'utilisez que des produits (sel, produit
de lavage, liquide de rinçage) spécifi-
ques pour lave-vaisselle.
Evitez d'ouvrir la porte pendant que l'ap-
pareil fonctionne : une vapeur brûlante
peut s'en échapper. Risque de brûlures !
Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaissel-
le avant la fin du cycle de lavage.
Lorsque le programme est terminé, dé-
branchez l'appareil et fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
Cet appareil ne peut être entretenu et ré-
paré que par un technicien autorisé, ex-
clusivement avec des pièces d'origine.
N'essayez en aucun cas de réparer le la-
ve-vaisselle vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du lave-vaissel-
le. Contactez votre service après vente.
Sécurité générale
Les personnes (y compris les enfants) qui
souffrent de capacités mentales, physi-
ques et sensorielles réduites ou qui ne se
sont pas familiarisées avec le mode de
fonctionnement de l'appareil, ne doivent
pas l'utiliser. Elles doivent être surveillées
ou dirigées par une personne responsa-
ble de leur sécurité.
Respectez les consignes de sécurité du
fabricant du détergent pour éviter les
brûlures aux yeux, à la bouche et la gor-
ge.
Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des
résidus de produit de lavage peuvent
rester dans l'appareil.
FRANÇAIS 44
Fermez toujours la porte de l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé pour empêcher
tout risque de blessure ou de chute acci-
dentelle.
Ne vous asseyez pas ou ne montez pas
sur la porte ouverte.
Sécurité enfants
Seuls les adultes doivent utiliser cet ap-
pareil. Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec l'appareil.
Rangez les emballages hors de la portée
des enfants. Ils présentent un risque de
suffocation.
Rangez les détergents dans un endroit
sûr. Veillez à ce que les enfants ne tou-
chent pas les produits de lavage.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de
l'appareil quand la porte est ouverte.
Installation
Vérifiez que le lave-vaisselle n'a subi au-
cun dommage au cours du transport. Ne
branchez jamais un appareil endomma-
gé ! Si votre appareil est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
Retirez tous les emballages avant utilisa-
tion.
Le branchement électrique nécessaire à
l'installation de l'appareil ne doit être ef-
fectué que par un électricien qualifié.
Le branchement hydraulique nécessaire
à l'installation de l'appareil ne doit être
effectué que par un plombier qualifié.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit
de modifier les spécifications ou de tenter
de modifier l'appareil de quelque façon
que ce soit. Vous risqueriez de vous bles-
ser ou d'endommager l'appareil.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle :
si le câble d'alimentation électrique ou
les tuyaux d'eau sont endommagés,
si le bandeau de commande, le plan
de travail de l'appareil ou le socle sont
endommagés au point que l'intérieur
de l'appareil en est accessible.
En cas de doute, veuillez contacter le Ser-
vice après-vente. Consultez la liste des
Services après-vente à la fin de la notice
d'utilisation.
Les parois de votre lave-vaisselle ne doi-
vent jamais être percées, pour éviter
d'endommager les composants hydrauli-
ques et électriques.
Avertissement Respectez
scrupuleusement les instructions
relatives aux branchements électrique et
hydraulique.
FRANÇAIS 45
Description de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Panier supérieur
2
Sélecteur de dureté de l'eau
3
Réservoir de sel régénérant
4
Distributeur de détergent
5
Distributeur de liquide de rinçage
6
Plaque signalétique
7
Filtres
8
Bras d'aspersion inférieur
9
Bras d'aspersion supérieur
Bandeau de commande
1
2
4
3
FRANÇAIS 46
1
Sélecteur de programme
2
Touche Départ/Annulation
3
Voyants
4
Voyant Marche/Arrêt
Voyants
Le voyant s'allume quand la phase de lava-
ge ou de rinçage est en cours.
Le voyant s'allume quand la phase de sé-
chage est en cours.
Le voyant s'allume dès que le programme
de lavage est terminé. Fonctions auxiliai-
res :
Niveau de l'adoucisseur.
Une alarme se déclenche en cas d'ano-
malie de fonctionnement.
1)
S'allume lorsque le réservoir de sel régéné-
rant doit être rempli. Reportez-vous au cha-
pitre " Utilisation du sel régénérant ".
Le voyant de réapprovisionnement en sel
régénérant peut rester allumé plusieurs
heures après le remplissage du réservoir de
sel.
1) Le voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Sélecteur de programme et voyant
Marche/Arrêt
Pour sélectionner un programme de lava-
ge, tournez le sélecteur de programme
vers la droite ou la gauche. L'indicateur
de programme du sélecteur doit corres-
pondre à l'un des programmes de lavage
sur le bandeau de commande.
Le voyant Marche/Arrêt s'allume (po-
sition MARCHE).
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le
sélecteur de programme jusqu'à ce que
l'indicateur de programme corresponde
au voyant Marche/Arrêt.
Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (posi-
tion ARRET).
Programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme
Degré de
salissure
Type de
vaisselle
Description du programme
Intensif
Très sale
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 70°C
2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
FRANÇAIS 47
Programme
Degré de
salissure
Type de
vaisselle
Description du programme
Rapide
1)
Moyen-
nement
ou légè-
rement
sale
Vaisselle
et couverts
Lavage principal à 60°C
Rinçage final
2)
Moyen-
nement
sale
Vaisselle
et couverts
Prélavage
Lavage principal à 50°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
1) Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle partiellement chargé. Idéal pour une famille de 4
personnes qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
2) Programme de test des organismes de contrôle. Il s'agit du programme de lavage économique. Veuillez consulter
la brochure fournie séparément pour connaître les résultats des tests. Disponible en 3 langues seulement (anglais,
français, allemand) juste pour les organismes de contrôle.
Valeurs de consommation (pour le cyle de lavage complet)
Programme Durée du program-
me (minutes)
Consommation
énergétique (kWh)
Consommation
d'eau (litres)
85-95 1,8-2,0 22-25
30 0,9 9
1)
130-140 1,0-1,2 14-16
1) La durée de ce programme de lavage est prédéfinie (il est plus long que les autres programmes ceci étant dû aux
phases de séchage et de lavage plus longues).
Ces valeurs changent en fonction de la
pression et de la température de l'eau,
des variations dans l'alimentation électrique
et de la quantité de vaisselle.
Utilisation de l'appareil
Appliquez la procédure pas à pas en vous
reportant aux instructions suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Si nécessaire, ajustez le niveau
de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant avec du sel spécial pour lave-vais-
selle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage
en fonction de la charge et du degré de
salissure.
6. Versez le produit de lavage dans le
compartiment correspondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez un produit de lavage en
pastilles, reportez-vous au chapitre
"Utilisation du produit de lavage".
FRANÇAIS 48
Réglage de l'adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et
les sels de l'alimentation en eau. Les sels et
les minéraux peuvent affecter le fonctionne-
ment de l'appareil.
La dureté de l'eau est mesurée par échelles
équivalentes :
•°dH allemand.
•°TH français.
mmol/l (millimole par litre – unité interna-
tionale de la dureté de l'eau).
•Clarke.
Ajustez l'adoucisseur en fonction de la du-
reté de l'eau de votre région. Renseignez-
vous auprès de la Compagnie locale de
distribution des eaux pour connaître le de-
gré de dureté de l'eau de votre zone d'ha-
bitation.
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau
°dH °TH mmol/l degrés
Clarke
manuel électronique
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Ne pas approvisionner en sel régénérant.
Réglez manuellement et électronique-
ment l'adoucisseur d'eau.
Réglage manuel
L'adoucisseur est réglé d'usine sur 2.
1 2
Réglez le sélecteur
sur 1 ou 2.
Réglage électronique
L'adoucisseur est réglé en usine sur le ni-
veau 5.
FRANÇAIS 49
1. Appuyez sur la touche Départ/Annula-
tion et maintenez-la appuyée. Tournez
le sélecteur de programme vers la droi-
te jusqu'à ce que l'indicateur de pro-
gramme corresponde au premier pro-
gramme de lavage sur le bandeau de
commande.
2. Relâchez la touche Départ/Annulation
lorsque le voyant Marche/Arrêt et le
voyant Départ/Annulation clignotent.
Le voyant de fin de cycle clignote si-
multanément pour indiquer le niveau
de l'adoucisseur.
Exemple :
5 clignotements, pause, 5 clignote-
ments, pause, etc. = niveau 5
3. Chaque pression de la touche Départ/
Annulation détermine le niveau suivant.
Le voyant Fin vous indique le nouveau
niveau.
4. Tournez le sélecteur de programme sur
la position Arrêt pour mémoriser l'opé-
ration.
Utilisation du sel régénérant
Attention Utilisez uniquement du sel
spécial pour lave-vaisselle. Tout autre
type de sel non spécialement étudié pour
être utilisé dans un lave-vaisselle, en
particulier le sel de cuisine, peut
endommager l'adoucisseur d'eau.
1
2
3
Versez 1 litre d'eau
à l'intérieur du ré-
servoir (cette opé-
ration est nécessai-
re uniquement lors-
que vous remplissez
le réservoir pour la
première fois).
4
Remplissez le réser-
voir avec 1,5 à 2 kg
de sel régénérant.
Utilisez l'entonnoir
fourni.
5
Assurez-vous qu'il
n'y a pas de sel à
l'extérieur du com-
partiment.
6
FRANÇAIS 50
Il est normal que l'eau déborde du ré-
servoir au moment où vous le remplis-
sez de sel.
Utilisation du liquide de rinçage
Attention N'utilisez que des liquides
de rinçage spécifiques pour lave-
vaisselle.
Pour remplir le distributeur de liquide de
rinçage, procédez comme suit :
1
2
3 4
5
A
Remplissez le distri-
buteur de produit
de rinçage quand
le voyant ( A) de-
vient transparent.
Attention Ne remplissez jamais le
distributeur de liquide de rinçage avec
d'autres produits (par ex. un agent de
nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent
liquide). Vous risqueriez d'endommager
l'appareil.
Réglage du dosage du liquide de rinçage
Le liquide de rinça-
ge est réglé d'usine
sur le niveau 4.
Pour augmenter ou
réduire le dosage,
reportez-vous à "En
cas d'anomalie de
fonctionnement"
Rangement des couverts et de la vaisselle
Conseils utiles
Attention Ce lave-vaisselle est conçu
pour laver la vaisselle et les ustensiles
de cuisine pouvant être lavés en machine.
Tout objet absorbant l'eau (chiffon, épon-
ges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé
au lave-vaisselle.
Avant de charger la vaisselle, veillez à :
Enlever tous les restes d'aliments.
Laisser tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'ali-
ments brûlés ou attachés.
Lorsque vous chargez la vaisselle et les
couverts :
Chargez les articles creux tels que tas-
ses, verres et casseroles, etc. en les re-
tournant.
Assurez-vous que l'eau ne s'accumule
pas dans un creux ou dans un fond
bombé.
FRANÇAIS 51
Assurez-vous que la vaisselle et les
couverts ne soient pas insérés les uns
dans les autres, ou ne se chevauchent.
Assurez-vous que les couverts et la
vaisselle ne recouvrent pas d'autres us-
tensiles.
Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les petites pièces dans le panier
à couverts.
La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau. Ces articles ne seront pas
séchés aussi bien que les articles en por-
celaine et en acier.
Placez les articles légers (bols,...) dans le
panier supérieur. Disposez-les de façon à
ce qu'ils ne puissent se retourner.
Attention Assurez-vous que la
vaisselle et les couverts n'entravent pas
la rotation du bras d'aspersion avant de
lancer un programme de lavage.
Avertissement Fermez toujours la
porte après avoir chargé ou déchargé
l'appareil. Une porte ouverte est source de
danger.
Placez les plats et
les grands couver-
cles autour du pa-
nier inférieur.
Utilisez le séparateur à couverts. Si la
taille et la forme des couverts ne le
permettent pas, retirez le séparateur.
L'eau doit atteindre toutes les surfaces
des articles (gauche). Pour les articles de
plus grande dimension, rabattez les sup-
ports pour tasses vers le haut (droite).
Les assiettes doivent être placées dans
la partie arrière du panier supérieur.
Inclinez-les vers l'avant.
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Si vous placez des plats de grande dimen-
sion dans le panier inférieur, verrouillez
d'abord le panier supérieur dans sa posi-
tion la plus haute.
Avertissement Réglez la hauteur
avant de charger le panier supérieur.
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
Panier supérieur.
position la plus haute : 20 cm.
position la plus basse : 24 cm.
Panier inférieur.
position la plus haute : 31 cm.
position la plus basse : 27 cm.
FRANÇAIS 52
A
A
Pour régler en hauteur le panier supérieur,
procédez comme suit :
1. Tournez les butées avant (A) vers l'ex-
térieur.
2. Sortez le panier.
3. Glissez le panier en position haute ou
basse (selon vos besoins).
4. Replacez les butées avant (A) dans leur
position d'origine.
Attention Si le panier est en position
haute, ne placez pas de tasses sur les
supports pour tasses.
Utilisation du produit de lavage
Utilisez uniquement des produits de la-
vage (poudre, liquide ou en pastilles)
spécialement conçus pour une utilisation au
lave-vaisselle.
Veuillez respecter les indications du fabri-
cant figurant sur l'emballage :
Le dosage recommandé par le fabricant.
Les consignes de stockage.
En utilisant la quantité de produit de lavage
strictement nécessaire, vous contribuerez à
la protection de l'environnement.
1
2
3
A
Versez le détergent
dans le distributeur
(A).
4
B
Si vous sélectionnez
un programme de
lavage avec préla-
vage, versez une
dose supplémentai-
re dans le compar-
timent (B).
5
A
6
Produits de lavage en pastilles
Placez une pastille dans le compartiment
(A).
Ces produits combinent les fonctions :
FRANÇAIS 53
•produit de lavage
liquide de rinçage
autres agents nettoyants.
Si vous utilisez des produits de lavage en
pastille, procédez comme suit :
1. Vérifiez que ces produits de lavage
sont appropriés au degré de dureté de
l'eau d'alimentation. Consultez à cet ef-
fet les instructions du fabricant.
2. Réglez le niveau le plus bas de la dure-
té de l'eau et du produit de rinçage.
Il n'est pas nécessaire de remplir le ré-
servoir de sel et le distributeur de liqui-
de de rinçage.
Si les résultats de séchage ne sont pas
satisfaisants, procédez comme suit :
1. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
2. Réglez le dosage du liquide de rinçage
sur le niveau 2.
Si vous souhaitez réutiliser des produits
de lavage traditionnels :
1. Approvisionnez de nouveau le réservoir
de sel et le distributeur de liquide de
rinçage.
2. Réglez la position maximale du degré
de dureté de l'eau.
3. Effectuez un programme normal sans
charger l'appareil.
4. Réglez ensuite le degré de dureté de
l'eau en fonction de la dureté de l'eau
de votre région. Reportez-vous au cha-
pitre "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
5. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Le produit de lavage se dissout avec
une rapidité qui diffère selon la mar-
que. Certaines pastilles ne donnent pas le
meilleur résultat possible avec des pro-
grammes de lavage courts. Utilisez des pro-
grammes de lavage longs lorsque vous utili-
sez les pastilles afin d'éliminer complète-
ment le détergent.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Pour sélectionner et lancer un programme
de lavage, procédez comme suit :
1. Fermez la porte.
2. Tournez le sélecteur pour choisir votre
programme. Reportez-vous au chapitre
"Programmes de lavage".
Le voyant Marche/Arrêt s'allume.
Le voyant de phase du programme
correspondant clignote.
3. Appuyez sur la touche Départ/Annula-
tion.
Le programme démarre automati-
quement.
Le voyant Départ/Annulation s'allu-
me.
Au moment du démarrage du pro-
gramme, seul le voyant de la phase
en cours reste allumé.
Il n'est désormais plus possible de mo-
difier le programme en cours. Vous de-
vez pour cela, annuler le programme.
Avertissement Annulez ou
interrompez un programme de lavage
uniquement si cela est absolument
nécessaire.
Attention Ouvrez la porte avec
précaution. Une vapeur chaude peut
s'échapper de l'appareil.
Annulation d'un programme
Appuyez sur la touche Départ/Annula-
tion et maintenez-la appuyée pendant
environ 5 secondes.
Le voyant Départ/Annulation s'éteint.
Les voyants de phase clignotent.
Le programme est annulé.
FRANÇAIS 54
À ce stade, vous pouvez procéder com-
me suit :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sélectionnez un autre programme de
lavage.
Vérifiez qu'il y a du produit de lavage
dans le distributeur correspondant si vous
souhaitez sélectionner un nouveau pro-
gramme de lavage.
Interruption d'un programme
Ouvrez la porte.
•Le programme s'arrête.
Fermez la porte.
Le programme reprend à partir du mo-
ment de l'interruption.
Fin d'un programme de lavage
Lorsque le programme est terminé, le voy-
ant Fin s'allume. Si vous n'éteignez pas l'ap-
pareil au bout de 3 minutes, seul le voyant
Marche/Arrêt reste allumé. Cela permet de
diminuer la consommation d'énergie.
1. Éteignez l'appareil. Tournez le sélecteur
jusqu'à ce que l'indicateur de program-
me soit aligné sur l'indicateur Marche/
Arrêt.
2. Fermez le robinet d'eau.
Pour laisser refroidir la vaisselle et amélio-
rer le processus de séchage, laissez la porte
du lave-vaisselle entrouverte et attendez
quelques minutes avant de décharger la
vaisselle.
Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
Déchargement du lave-vaisselle
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L'acier inox refroidit
plus rapidement que la vaisselle.
Entretien et nettoyage
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant de procéder au
nettoyage des filtres.
Nettoyage des filtres
Important N'utilisez pas l'appareil sans les
filtres. Contrôlez que les filtres sont
correctement installés. Si les filtres ne sont
pas correctement installés, les performances
de lavage peuvent être compromises et
l'appareil pourrait être endommagé.
1 2
A
C
B
Nettoyez soigneu-
sement les filtres A,
B et C sous l'eau
courante.
FRANÇAIS 55
3
1
2
Pour retirer les fil-
tres B et C, tournez
la poignée d'envi-
ron ¼ de tour dans
le sens contraire
des aiguilles d'une
montre.
4
A
Retirez le filtre plat
(A) du fond de la
cuve.
5
A
D
Réinstallez le filtre
plat (A) dans le
fond de la cuve.
Veillez à ce qu'il
soit bien installé
sous les deux rails
(D).
6
2
1
Mettez le système
de filtrage en place.
Bloquez-les en tour-
nant la poignée
dans le sens des ai-
guilles d'une montre
jusqu'à la butée.
Important Ne retirez pas les bras
d'aspersion.
Si les orifices des bras d'aspersion sont bou-
chés, éliminez les résidus de salissure à l'ai-
de d'un cure-dent.
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période, prenez les précautions sui-
vantes :
1. Débranchez l'appareil.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (sur-
tout les filtres).
Nettoyage extérieur
Nettoyez les surfaces externes de l'appa-
reil, de même que le bandeau de comman-
de, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utili-
sez uniquement des produits nettoyants
neutres. N'utilisez aucun produit abrasif,
éponges à récurer ou solvants (acétone, tri-
chloroéthylène etc.)
Précautions en cas de gel
Attention N'installez pas l'appareil
dans une pièce où la température
descend au-dessous de 0 °C. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages
encourus à cause du gel.
Si cela est impossible, videz l'appareil et
fermez la porte. Débranchez le tuyau d'ar-
rivée d'eau et videz-la.
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non
correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le ta-
bleau, sans faire appel au Service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre Ser-
vice après-vente
Anomalie Cause possible Remède
•le voyant Dé-
part/Annulation
Le robinet d'arrivée d'eau est
obstrué ou incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d'arrivée
d'eau.
FRANÇAIS 56
Anomalie Cause possible Remède
clignote de fa-
çon continue.
1 clignotement
du voyant de fin
de cycle.
Anomalie de fonc-
tionnement :
Le lave-vaisselle
n'est pas approvi-
sionné en eau.
Le robinet d'arrivée d'eau est
fermé.
Ouvrez le robinet d'arrivée
d'eau.
Le filtre situé dans le tuyau d'ar-
rivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas
été installé correctement. Le
tuyau est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement.
•le voyant Dé-
part/Annulation
clignote de fa-
çon continue.
2 clignotements
du voyant de fin
de cycle.
Anomalie de fonc-
tionnement :
Le lave-vaisselle
ne vidange pas.
Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez le robinet de l'évier.
Le tuyau de vidange n'a pas été
installé correctement. Le tuyau
est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement.
•le voyant Dé-
part/Annulation
clignote de fa-
çon continue.
3 clignotements
du voyant de fin
de cycle.
Anomalie de fonc-
tionnement :
Le système de sé-
curité anti-débor-
dement s'est dé-
clenché.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service après-ven-
te.
Anomalie de fonc-
tionnement :
Le programme ne
démarre pas.
La porte de l'appareil n'est pas
fermée.
Fermez la porte.
La prise du câble d'alimentation
électrique de l'appareil n'est pas
branchée.
Insérez la fiche dans la prise sec-
teur.
Le fusible a grillé dans la boîte à
fusibles.
Remplacez le fusible.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie se reproduit, contactez le Service après-
vente
FRANÇAIS 57
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
Symptôme Cause possible Remède
La vaisselle
n'est pas pro-
pre
Vous n'avez pas sélectionné le pro-
gramme approprié.
Sélectionnez un autre programme
de lavage.
La vaisselle est disposée de maniè-
re telle à empêcher l'eau d'attein-
dre toutes les surfaces.
Ne surchargez pas les paniers.
La rotation des bras d'aspersion
est entravée par de la vaisselle mal
rangée.
Assurez-vous que les couverts et la
vaisselle n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Les filtres sont encrassés ou mal in-
stallés.
Assurez-vous que les filtres sont
propres et correctement installés.
La quantité de détergent est insuf-
fisante ou le distributeur de déter-
gent n'a pas été approvisionné.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage est correctement
rempli.
Des dépôts de
tartre sont
présents sur la
vaisselle
Le réservoir à sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régé-
nérant.
Le niveau de l'adoucisseur d'eau
est mal réglé.
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Le bouchon du réservoir à sel n'est
pas vissé correctement.
Assurez-vous que le réservoir à sel
est correctement fermé.
La vaisselle
est mouillée et
terne
Vous n'avez pas utilisé de liquide
de rinçage.
Réglez le dosage du liquide de rin-
çage.
Le distributeur de liquide de rinça-
ge est vide.
Remplissez le distributeur de liqui-
de de rinçage.
Les verres et
la vaisselle
présentent
des rayures,
des taches
blanches ou
un film bleu-
âtre
Le liquide de rinçage est mal dosé. Réduisez le dosage du liquide de
rinçage.
Des gouttes
d'eau ont sé-
ché sur les
verres et la
vaisselle
Le liquide de rinçage est mal dosé. Augmentez le dosage du liquide
de rinçage.
Il se peut que le détergent en soit
la cause.
Utilisez un autre type de produit de
lavage.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur (cm) 59,6
FRANÇAIS 58
Hauteur (cm) 81,8-87,8
Profondeur (cm) 57,5
Pression de l'eau d'alimen-
tation
1)
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Consommation électrique Mode « Veille » 0,99
Mode « Arrêt » 0,10
Capacité (couverts) 12
Classe énergétique A
Classe de séchage A
Bruit (dB(A)) 52
Consommation d'énergie
annuelle moyenne (kWh)
2)
311
Consommation d'eau an-
nuelle moyenne (litres)
2)
4480
1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente.
2) Ces données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 280 cycles de lavage par
an.
Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance fi-
gurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-
vaisselle.
Installation
Attention Reportez-vous aux
instructions de montage pour procéder
à l'installation.
Avertissement Avant toute
intervention sur le lave-vaisselle, il est
nécessaire de débrancher l'appareil.
Placez l'appareil sur le sol et installez-le
sous un plan de travail de cuisine ou sous
un évier.
L'appareil doit être facile d'accès afin de
permettre à un technicien de le réparer en
cas de panne.
Placez l'appareil à proximité d'un robinet
d'arrivée d'eau et d'une vidange.
Les ouvertures prévues pour le passage des
tuyaux d'alimentation/de vidange et du câ-
ble d'alimentation électrique sont essentiel-
les pour la ventilation du lave-vaisselle.
Raccordement à l'arrivée d'eau
L'appareil est équipé d'un tuyau d'ali-
mentation, ci-après appelé Aqualock,
spécialement conçu pour stopper l'eau.
Tuyau d'arrivée d'eau
Branchez l'appareil à une arrivée d'eau
chaude (max. 60°) ou d'eau froide.
Si l'eau chaude est produite à partir de
sources énergétiques alternatives plus res-
pectueuses de l'environnement (par ex.
panneaux solaires ou photovoltaïques et
énergie éolienne), utilisez un raccordement
à l'eau chaude pour réduire la consomma-
tion énergétique.
FRANÇAIS 59
Raccordez le tuyau d'alimentation à un ro-
binet d'eau à filetage pour tuyau 3/4".
Attention N'utilisez pas des tuyaux
provenant d'anciens appareils.
Attention Si l'appareil est raccordé au
moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux
ayant peu servis, faites s'écouler l'eau
pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d'arrivée d'eau.
Tuyau d'alimentation Aqualock
Le tuyau Aqualock est très résistant. Il sup-
porte des pressions allant jusqu'à 6 MPa. A
l'extérieur, le tuyau d'alimentation est pro-
tégé par une gaine contre des dommages
éventuels. En cas de rupture du tuyau inter-
ne, l'eau du tuyau prend une coloration
sombre, visible à travers la gaine spéciale,
transparente. Dans ce cas, fermez immédia-
tement le robinet d'arrivée d'eau et contac-
tez le Service après-vente.
A
B
Le tuyau d'alimen-
tation Aqualock est
équipé d'un dispo-
sitif de sécurité anti-
dévissage. Pour dé-
brancher le tuyau :
Appuyez sur le
levier ( B).
Faites tourner la
bague ( A) dans
le sens inverse
des aiguilles
d'une montre.
Orientez le tuyau
d'arrivée d'eau vers
la gauche ou la
droite, selon vos
besoins. Serrez cor-
rectement le contre-
écrou pour éviter
toute fuite d'eau.
Si vous utilisez
une rallonge
de tuyau pour l'arri-
vée d'eau, la lon-
gueur totale ne doit
pas dépasser 4 mè-
tres.
Tuyau de vidange
A
Lorsque vous rac-
cordez le tuyau de
vidange à un em-
bout du siphon sous
l'évier, n'oubliez
pas d'enlever toute
la membrane en
plastique (A). Si
vous oubliez d'enle-
ver toute la mem-
brane, les particules
d'aliments risquent
de s'accumuler avec
le temps et de bou-
cher l'embout du
tuyau de vidange
du lave-vaisselle.
Attention Véri-
fiez l'étanchéi-
té des raccords.
FRANÇAIS 60
Branchement électrique
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de non-
respect de ces consignes de sécurité.
L'appareil doit être relié à la terre confor-
mément aux normes en vigueur.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, vérifiez que la tension nominale et le
type d'alimentation figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil correspondent
aux valeurs d'alimentation électrique de la
pièce où l'appareil est installé.
Branchez toujours la prise principale dans
une prise correctement installée, protégée
contre les chocs et comportant une borne
de mise à la terre.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'ai-
de d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple. Risque d'in-
cendie.
Ne remplacez pas vous-même le câble
d'alimentation électrique. Contactez le Ser-
vice après-vente.
La prise et le câble d'alimentation électri-
que doivent rester accessibles après instal-
lation.
Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais
sur le câble d'alimentation électrique. Tirez
toujours sur la prise.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables. Veuillez jeter les matériaux
d'emballage dans un conteneur approprié
pour qu'ils puissent être recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
Retirez la fiche de la prise secteur.
Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
Éliminez le dispositif de bloquage de por-
te. Ceci pour empêcher que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur de l'ap-
pareil. Ils pourraient s'asphyxier !
FRANÇAIS 61
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie
IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d'achat de votre appa-
reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un
appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne
dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse
original est nécessaire et constitue la pre-
uve d'achat. Les réparations effectuées sous
couvert de la garantie ne prolongent pas la
durée de garantie, ni pour l'appareil ni
pour les pièces échangées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les
appareils achetés chez IKEA avant le 1er
août 2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à
des composants défectueux ou des défauts
de fabrication survenant après la date
d'achat chez IKEA. Cette garantie est vala-
ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé
pour un usage domestique. Les exceptions
sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-
ce qui n'est pas couvert par la garantie ?”
Pendant la durée de la garantie, les coûts
des réparations, des pièces de rechange,
de la main-d'œuvre et du déplacement se-
ront pris en charge à condition que l'appa-
reil soit disponible pour réparation sans oc-
casionner de dépenses spéciales et que le
dommage soit lié à une défectuosité d’un
composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces condi-
tions, la directive européenne (99/44/CE)
et les réglementations locales doivent être
appliquées. Les pièces remplacées devien-
nent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exa-
mine le produit et décide, à sa seule discré-
tion, si la défectuosité est couverte par la
garantie. Si tel est le cas, le service après-
vente IKEA par le biais de ses propres ser-
vices ou d'un partenaire autorisé, procède
alors, à sa seule discrétion, à la réparation
du produit défectueux ou à son remplace-
ment par un produit équivalent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
L'usure normale.
Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant
du non-respect des instructions d'utilisa-
tion, d'une installation incorrecte ou d’un
branchement non conforme de l'appareil,
les dommages causés par une réaction
chimique ou électrochimique, l'oxydation,
la corrosion ou un dégât des eaux, in-
cluant sans s'y limiter, les dommages cau-
sés par une quantité excessive de calcai-
re au niveau du raccordement à l'eau, les
dégâts résultant de conditions environne-
mentales anormales.
Les consommables tels que les piles et
ampoules.
Les pièces non fonctionnelles et décorati-
ves, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisa-
tion normale de l'appareil, de même que
les rayures et éventuelles variations de
couleur.
Les dégâts accidentels causés par une
substance ou un corps étranger, le net-
toyage ou débouchage de filtres, systè-
mes d'évacuation ou compartiments de
produits de lavage.
Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d'alimentation et de vidange, joints, am-
poules et diffuseurs, écrans, manettes et
touches carrosserie et éléments de la car-
rosserie. Sauf s'il est possible de prouver
que ces dommages ont été causés par
des défauts de fabrication.
FRANÇAIS 62
Les cas où aucune défectuosité n'a été
constatée par le technicien.
Les réparations qui n'ont pas été effec-
tuées par des techniciens de service
après-vente désignés et/ou un parte-
naire contractuel autorisé ni celles où l'on
n'a pas utilisé des pièces d'origine.
Les dommages résultant d'une installa-
tion incorrecte ou non respectueuse des
spécifications d’installation.
L'utilisation de l'appareil dans un envi-
ronnement non domestique (par exemple
pour un usage professionnel).
Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une
autre adresse, IKEA ne pourra en aucun
cas être tenu responsable des dommages
survenant pendant le transport. En revan-
che, si IKEA livre le produit à l'adresse de
livraison du client, tout endommagement
du produit survenant en cours de trans-
port sera couvert par la présente garan-
tie.
Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de
service après-vente IKEA ou son parte-
naire autorisé répare ou remplace l'ap-
pareil aux termes de la présente garan-
tie, le fournisseur de service après-vente
ou son partenaire autorisé réinstallera
l'appareil réparé ou installera l'appareil
de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où
un service après vente qualifié a travaillé
sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
d'origine afin d'adapter l'appareil aux nor-
mes de sécurité techniques d'un autre pays
de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits
spécifiques, qui couvrent ou dépassent tou-
tes les exigences légales locales qui peu-
vent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un
autre pays de l'Union européenne, les ser-
vices seront fournis dans le cadre des con-
ditions de garantie valables dans ce der-
nier. L'obligation de fournir des services
dans le cadre de la garantie n'existe que
si :
l'appareil est conforme et installé confor-
mément aux spécifications techniques du
pays dans lequel la demande de garan-
tie est effectuée ;
l'appareil est conforme et installé confor-
mément aux instructions de montage et
consignes de sécurité indiquées dans la
notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après-
vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre
de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer
votre appareil IKEA dans des meubles
de cuisine IKEA. Le service après-vente
ne fournira pas de précision en ce qui
concerne :
l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
les raccordements électriques (si l'ap-
pareil est fourni sans prise et sans câ-
ble), à l'eau et au gaz car ils doivent
être effectués par un professionnel
qualifié.
3. la demande de précisions sur le conte-
nu de la notice d'utilisation et les carac-
téristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meil-
leure assistance, lisez attentivement les ins-
tructions de montage et/ou le chapitre con-
cerné de la présente notice d'utilisation
avant de nous contacter.
FRANÇAIS 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

IKEA LDW60 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues