Ring Mobiles Solarpanel, 12 Volt, 5 Watt Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
INNOVATION
ON THE MOVE
RSP500 RSP1000 RSP2000
Power Rating (Max) 5 W 10 W 20 W
Voltage (@Pmax) 18 V 18 V 18 V
Current (@Pmax) 0.28 A (280 mA) 0.56 A (560 mA) 1.11 A (1110 mA)
Cable Length 3 m 3 m 3 m
Weight 790 g 1200 g 1760 g
2
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
RSP500
RSP1000
3
RSP2000
RSPOBDN
EAN 5055175251899
4
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
5
21
4
5
3
6 7
6
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
 Do not use in extreme heat.  Nicht bei extremer Hitze verwenden.  Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs.
 Non utilizzare in condizioni di caldo estremo.  No utilizar con calor extremo.  Não utilize em calor extremo.
 Niet gebruiken in extreme hitte.  Använd inte i extrem värme.  Ei saa käyttää erittäin kuumassa.  Må ikke
brukes i ekstrem varme.  Må ikke anvendes i ekstrem varme.  Nepoužívejte v extrémním horku.  Ne használja
szélsőségesen magas hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo wysokiej temperaturze.  A nu se utiliza în condiții
de temperaturi extrem de mari.  Не використовувати за екстремально високих температур.
 Do not use in extreme cold.  Nicht bei extremer Kälte verwenden.  Ne pas utiliser en cas de froid extrême.
 Non utilizzare in condizioni di freddo estremo.  No utilizar con frío extremo.  Não utilize em frio extremo.
 Niet gebruiken in extreme kou.  Använd inte i extrem kyla.  Ei saa käyttää erittäin kylmässä.  Må ikke
brukes i ekstrem kulde.  Må ikke anvendes i ekstrem kulde.  Nepoužívejte v extrémním chladu.  Ne használ-
ja szélsőségesen alacsony hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo niskiej temperaturze.  A nu se utiliza în
condiții de temperaturi extrem de mici.  Не використовувати за екстремально низьких температур.
 No drinks/liquids.  Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden.  Boissons/liquides interdits.  Non
bagnare/immergere.  No bebidas ni líquidos.  Evite bebidas/líquidos.  Geen dranken/vloeistoffen.  Inga
drycker/vätskor.  Ei juomia/nesteitä.  Ingen drikke/væsker i nærheten.  Ingen drikkevarer/væsker.  Žádné
nápoje ani tekutiny.  Ne fogyasszon a közelében italokat és ne tartson folyadékokat.  W trakcie stosowania nie
spożywać płynów.  A se feri de lichide.  Не пити.
 No smoking/vaping.  Nicht rauchen/dampfen.  Ne pas fumer/vapoter.  Non fumare/svapare.  No fumar
cigarrillos convencionales/eléctrónicos.  Não fume cigarros normais ou eletrónicos.  Niet roken/vapen.  Ingen
rökning/vaping.  Ei tupakointia/sähkötupakointia.  Ingen røyking/vaping.  Ingen rygning/e-cigaretter.
 Nekuřte/nepoužívejte elektronickou cigaretu.  Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát sem.
 Nie palić papierosów ani e-papierosów.  Nu fumați și nu vapați.  Не палити сигарети/вейпи.
 Keep away from children.  Von Kindern fernhalten.  Tenir à l’écart des enfants.  Tenere lontano dai bambini.
 Mantener fuera del alcance de los niños.  Mantenha longe das crianças.  Buiten gebruik van kinderen houden.
 Håll borta från barn.  Säilytä lasten ulottumattomissa.  Oppbevares utilgjengelig for barn.  Opbevares
utilgængeligt for børn.  Uchovávejte mimo dosah dětí.  Gyermekektől távol tartandó.  Trzymać z dala od dzieci.
 A nu se lăsa la îndemâna copiilor.  Тримати в недоступному для дітей місці.
 Do not drop.  Nicht fallen lassen.  Ne pas laisser tomber.  Non far cadere.  No dejar caer.  Não deixe
cair.  Laat niet vallen.  Tappa inte.  Älä pudota.  Ikke mist i bakken.  Må ikke tabes.  Nesmí spadnout
z výšky.  Ne ejtse le.  Nie upuszczać.  A nu se scăpa pe jos.  Не кидати.
 Do not expose to moisture.  Keiner Feuchtigkeit aussetzen.  Ne pas exposer à l’humidité.  Non esporre
all’umidità.  No exponer a la humedad.  Não exponha à humidade.  Niet blootstellen aan vocht.  Utsätt
inte för fukt.  Ei saa altistaa kosteudelle.  Må ikke utsettes for fuktighet.  Må ikke udsættes for fugt.  Nevy-
stavujte vlhkosti.  Ne tegye ki nedvességnek.  Nie wystawiać na działanie wilgoci.  Nu expuneți la umezeală.
 Не піддавати дії вологи.
 Do not charge a frozen battery.  Keine eingefrorene Batterie aufladen.  Ne pas charger une batterie gelée.
 Non mettere sotto carica una batteria congelata.  No cargar una batería congelada.  Não carregue uma
bateria congelada.  Een bevroren batterij niet opladen.  Ladda inte ett fruset batteri.  Älä lataa jäätynyttä
akkua.  Ikke lad opp et frossent batteri.  Oplad ikke et frosset batteri.  Nenabíjejte zmrzlou baterii.  Fagyott
akkumulátort ne töltsön.  Nie ładować zamarzniętego akumulatora.  Nu încărcați o baterie înghețată.  Не
заряджати заморожений акумулятор.
 Do not touch clamps togeher.  Nicht die Klemmen aneinanderhalten.  Empêcher que les fixations ne se
touchent.  Non toccare i morsetti insieme.  No tocar las abrazaderas unidas.  Não toque em braçadeiras
unidas.  Laat klemmen elkaar niet raken.  Låt inte klämmorna röra varandra.  Älä anna napapihtien koskettaa
toisiaan.  Ikke la klemmer berøre hverandre.  Klemmer må ikke røre ved hinanden.  Nepřibližujte svorky k
sobě.  Ne érintse össze a bilincseket.  Nie stykać ze sobą klem.  Nu atingeți cleștii la un loc.  Не торкатися
затискачів разом.
 Keep away from tools and jewellery.  Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten.  Tenir éloigné d’outils et de bijoux.
 Tenere lontano da strumenti e gioielleria.  Mantener alejado de herramientas y joyas.  Mantenha longe de ferra-
mentas e jóias.  Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.  Håll borta från verktyg och smycken.  Pidä
etäällä työkaluista ja koruista.  Holdes unna verktøy og smykker.  Holdes væk fra værktøj og smykker.  Uchováve-
jte mimo nářadí a šperky.  Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó.  Trzymać z dala od narzędzi i elementów biżuterii.
 Păstrați distanța față de unelte și bijuterii.  Зберігати подалі від інструментів і коштовностей.
7
 Do not damage cables.  Kabel nicht beschädigen.  Ne pas endommager les câbles.  Non danneggiare i cavi.
 No usar cables dañados.  Não danifique os cabos.  Kabels niet beschadigen.  Skada inte kablarna.  Älä
vahingoita kaapeleita.  Ikke ødelegg kabler.  Undgå at beskadige kabler.  Nepoškozujte kabely.  Ne okozzon
sérülést a kábeleken.  Nie uszkadzać przewodów.  Nu deteriorați cablurile.  Не пошкоджувати кабелі.
 Do not use with damaged cable.  Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen.  Ne pas utiliser avec un câble
endommagé.  Non utilizzare in caso di cavo danneggiato.  No utilizar con cables dañados.  Não utilize com
cabo danificado.  Niet gebruiken met een beschadigde kabel.  Använd inte med en skadad kabel.  Älä käytä,
jos kaapeli on vahingoittunut.  Må ikke brukes med ødelagt kabel.  Må ikke anvendes med beskadiget kabel.
 Nepoužívejte s poškozeným kabelem.  Ne használja sérült kábellel.  Nie należy używać z uszkodzonym
przewodem.  Nu utilizați cu un cablu deteriorat.  Не використовувати з пошкодженим кабелем.
 Keep cables away from moving parts.  Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten.  Tenir les câbles éloignés des pièces
mobiles.  Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento.  Mantener los cables lejos de las partes móviles.  Mantenha os
cabos afastados de peças móveis.  Kabels buiten bereik van bewegende onderdelen houden.  Håll kablarna borta från
rörliga delar.  Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista.  Hold kablene unna bevegelige deler.  Hold kablerne væk fra bevægelige
dele.  Udržujte kabely mimo pohyblivé části.  A kábeleket tartsa távol a mozgó alkatrészektől.  Przewody trzymać z dala od
części ruchomych.  Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare.  Тримати кабелі подалі від рухомих частин.
 Do not carry by cables.  Nicht an den Kabeln transportieren.  Ne pas porter par les câbles.  Non traspor-
tare tirando i cavi.  No llevar por cables.  Não transporte por cabos.  Niet aan kabels tillen.  Lyft inte med
kablarna.  Ei saa kantaa kaapeleiden varassa.  Må ikke bæres etter kablene.  Må ikke bæres i kablerne.
 Nepřenášejte za kabely.  Ne tartsa a kábeleknél fogva.  Nie przenosić, trzymając za przewody.  Nu trans-
portați prin tragerea cablurilor.  Не переміщати, тримаючи за кабелі.
 Risk of fire.  Brandgefahr.  Risque d’incendie.  Rischio di incendio.  Riesgo de incendio.  Risco de
incêndio.  Risico op vuur.  Risk för brand.  Tulipalon vaara.  Fare for brann.  Risiko for brand.  Nebez-
pečí požáru.  Tűzveszély.  Ryzyko wybuchu pożaru.  Risc de incendiu.  Ризик пожежі.
 Risk of electric shock.  Stromschlaggefahr.  Risque de choc électrique.  Rischio di elettrocuzione.
 Riesgo de descarga eléctrica.  Risco de choque elétrico.  Risico op een elektrische schok.  Risk för ele-
ktriska stötar.  Sähköiskun vaara.  Fare for elektrisk støt.  Risiko for elektrisk stød.  Nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem.  Elektromos áramütés veszélye.  Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  Risc de elec-
trocutare.  Ризик ураження електричним струмом.
 Risk of hazardous materials.  Risiko von gefährlichen Materialien.  Risque de matières dangereuses.
 Rischio di materiali pericolosi.  Riesgo de materiales peligrosos.  Risco proveniente de materiais perigosos.
 Risico van gevaarlijke materialen.  Risk för farliga material.  Vaarallisten materiaalien vaara.  Risiko for
farlige materialer.  Risiko for farlige materialer.  Nebezpečí nebezpečných materiálů.  Fennáll a veszélyes
anyagok jelentette veszély.  Ryzyko związane ze stosowaniem materiałów niebezpiecznych.  Risc de material
periculos.  Може містити небезпечні речовини.
 Use in a well ventilatet area.  In gut belüfteter Umgebung verwenden.  Utiliser dans un endroit bien ventilé.
 Utilizzare in un’area ben ventilata.  Usar en un área bien ventilada.  Utilize em área bem ventilada.  Gebruik
in een goed geventileerde ruimte.  Använd i ett välventilerat område.  Käytä alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.
 Bruk i et godt ventilert område.  Bruges på et sted med god udluftning.  Používejte na dobře větraném místě.
 Jól szellőző környezetben használja.  Stosować w dobrze wentylowanych miejscach.  A se utiliza într-o zonă
bine ventilată.  Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.
 Battery may emit fumes.  Batterie könnte Dämpfe freisetzen.  La batterie peut dégager de la fumée.  La
batteria può emettere fumi.  La batería puede emitir gases.  A bateria pode emitir gases.  Batterij kan damp-
en afgeven.  Batteriet kan avge ångor.  Akusta voi vapautua höyryjä.  Batteriet kan avgi gasser.  Batteriet
kan afgive dampe.  Z baterie mohou vycházet výpary.  Az akkumulátor gázokat bocsáthat ki.  Z akumulato-
ra mogą wydostawać się wyziewy.  Bateria poate emana fum.  Акумулятор може виділяти дим.
 Surrounding items may emit fumes.  Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen.  Les éléments environnants
peuvent émettre de la fumée.  Gli oggetti circostanti possono emettere fumi.  Los objetos circundantes pueden emitir
gases.  Os objetos que se encontram nas imediações podem emitir gases.  Omliggende items kunnen dampen afgeven.
 Omgivande föremål kan avge ångor.  Ympäröivistä esineistä voi vapautua höyryjä.  Omkringliggende gjenstander
kan avgi gasser.  Omgivende genstande kan afgive dampe.  Z okolních předmětů mohou vycházet výpary.  A környező
elemek gázokat bocsáthatnak ki.  Z elementów otaczających mogą wydostawać się wyziewy.  Articolele din jur pot
emana fum.  Оточуючі предмети можуть виділяти дим.
RSP500 / RSP1000 / RSP2000
5 W / 10 W / 20 W SOLAR POWER
BATTERY MAINTAINER
Keep Your Battery Levels Topped Up
G15118871
C10449058
18.01.23
Manufactured by
Ring Automotive Limited
Volvox House, Geldered Road,
LEEDS, LS12 6NA,
UNITED KINGDOM
Telephone +44 (0)113 213 2000
Fax +44 (0)113 231 0266
www.ringautomotive.com
Imported by
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
www.osram.com
The UK Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”).
La marque «UK Conformity Assessed» (la conformité au Royaume-Uni a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences
légales (reportez-vous à la «Déclaration de conformité»). Das UK-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen
Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). Il marchio di conformità UK identifica i prodotti conformi ai requisiti di
legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità“). La marca de evaluación de conformidad del Reino Unido identifica productos que cum-
plen con los requisitos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca de Avaliação de Conformidade do Reino Unido identifica os
produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Het UKCA-merkteken (UK Conformity Assessed)
geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereisten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för Storbritanniens bedömning av överensstäm-
melse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se ”Försäkran om överensstämmelse”). UK Conformity Assessed -merkintä
osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimustenmukaisuusvakuutus“).  UK-overensstemmelsesvurderte merke identifiser-
er produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»). Det britiske overensstemmelsesmærke kendetegner produkter, der er i
overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”). Značka UKCA označuje produkty, které splňují zákonné poža-
davky (viz „Prohlášení o shodě“). Az Egyesült Királyságra vonatkozó megfelelőségi jelzés azt igazolja, hogy termék megfelel a hatályos előírásoknak
(lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak UKCA (UK Conformity Assessment) to oznakowanie produktów spełniających ustawowe wymogi
(patrz „Deklaracja zgodności”). Marcajul de evaluare a conformității pentru Marea Britanie identifică produsele care respectă cerințele legale (con-
sultați „Declarația de conformitate”).  Знак відповідності нормам Великої Британії (UKCA) наноситься на продукти, які відповідають нормативним
вимогам (див. «Декларація відповідності»).
The EU Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to “Declaration of Conformity”).
La marque «EU Conformity Assessed» (la conformité dans l’UE a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences légales
(reportez-vous à la «Déclaration de conformité»). Das EU-Konformitätszeichen kennzeichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anfor-
derungen übereinstimmen (siehe „Konformitätserklärung“). Il marchio di conformità EU identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferi-
mento alla „Dichiarazione di conformità“). La marca de evaluación de conformidad de la UE identifica los productos que cumplen con los requisi-
tos legales (consulte la “Declaración de conformidad”). A marca de Avaliação de Conformidade da UE identifica os produtos em conformidade
com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade“). Het CE-merkteken geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijke vereis-
ten (zie “Conformiteitsverklaring”). Märket för EU bedömning överensstämmelse identifierar produkter som uppfyller de lagstadgade kraven (se
”Försäkran om överensstämmelse”). EU Conformity Assessed -merkintä osoittaa, että tuote täyttää lakisääteiset vaatimukset (katso „vaatimusten-
mukaisuusvakuutus“).  EU-overensstemmelsesvurderte merke identifiserer produkter som er i samsvar med lovkravene (se «Samsvarserklæring»).
EU overensstemmelsesmærke kendetegner produkter, der er i overensstemmelse med de lovmæssige krav (se “Overensstemmelseserklæring”).
Značka CE označuje produkty, které splňují zákonné požadavky (viz „Prohlášení o shodě“). Az Európára vonatkozó megfelelőségi jelzés azt
igazolja, hogy termék megfelel a hatályos előírásoknak (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” részt). Znak oceny zgodności UE to oznakowanie pro-
duktów spełniających ustawowe wymogi (patrz „Deklaracja zgodności”). Marcajul de evaluare a conformității pentru UE identifică produsele care
respectă cerințele legale (consultați „Declarația de conformitate”).  ЗнЗнак відповідності нормам Європейського Союзу наноситься на продукти,
які відповідають нормативним вимогам (див. «Декларація відповідності»).ості»).
The UKCA / CE declaration of conformity is available on request from [email protected] La déclaration de conformité
UKCA / CE est disponible sur demande auprès de [email protected] Die UKCA/CE-Konformitätserklärung ist auf Anfrage unter
[email protected] erhältlich La dichiarazione di conformità UKCA / CE è disponibile su richiesta contattando technicalsupport@
ringautomotive.com El certificado de conformidad UKCA/CE puede solicitarse en technicalsupport@ ringautomotive.com A declaração de
conformidade UKCA/CE está disponível mediante solicitação ao technicalsupport@ ringautomotive.com De UKCA-/CE-conformiteitsverklaring is
op aanvraag beschikbaar via technicalsupport@ ringautomotive.com UKCA/CE-försäkran om överensstämmelse kan fås från technicalsupport@
ringautomotive.com UKCA-/CE-merkinnän vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana pyynnöstä osoitteesta technicalsupport@ ringautomotive. com
Hele teksten for UKCA/CE-erklæringen om samsvar er tilgjengelig på forespørsel fra technicalsupport@ ringautomotive. com UKCA-/CE-over-
ensstemmelseserklæringen kan fås ved anmodning hos technicalsupport@ ringautomotive. com Prohlášení o shodě UKCA / CE je k dispozici na
vyžádání na adrese technicalsupport@ ringautomotive.com Az UKCA/CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő címen lehet igényelni:
[email protected] Deklarację zgodności UKCA/CE można uzyskać, pisząc na adres [email protected]
Declarația de conformitate UKCA/CE este disponibilă la cerere de la technicalsupport@ ringautomotive.com  Декларацію відповідності UKCA
(Велика Британія) / CE (ЄС) можна отримати за запитом на адресу: technicalsupport@ ringautomotive.com
Not for use by children. Ne doit pas être utilisé par des enfants. Von Kindern fernhalten. Non adatto ai bambini. No está permitido el
uso por niños. Não adequado para utilização por crianças. Niet bestemd voor gebruik door kinderen. år ej användas av barn. Ei lasten
käyttöön. Skal ikke brukes av barn. Må ikke anvendes af børn.Není určeno pro děti. Gyermekek kezébe nem való! Produkt nie może
być używany przez dzieci. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.  Не призначено для використання дітьми.
File instructions for future reference Classez les instructions pour toute référence ultérieure Anleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren. Conservare le istruzioni per riferimento in futuro Archivo de instrucciones para futuras referencias Guarde as instru-
ções para consulta futura Bewaar de instructies voor later gebruik Anvisningar för framtida referens Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten  Filinstruksjoner for fremtidig referanse Arkiver denne vejledning til fremtidig brug Uschovejte si pokyny pro
pozdější použití Őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá Zachować niniejszą instrukcję, aby można było skorzystać z niej w przyszłości
Instrucțiuni fișier pentru consultări ulterioare  Зберігайте інструкцію, щоб мати змогу звернутися до неї в майбутньому
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ring Mobiles Solarpanel, 12 Volt, 5 Watt Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi