Vitamix 63126 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ascent And Venturist series cups, Lids, BLAde BAse And seAL
Use and Care Instructions
WARNING
DO NOT use your 20 ounce cup or 8 ounce cup to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure which could
cause the cup to burst and cause injury.
DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds when blending with a cup and blending adapter.
If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients and turn o or unplug blender.
Allow the cup and ingredients to cool
to room temperature before removing the blending adapter.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the motor base or the drive spline in the adapter.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including the adapter or lids) in the microwave.
SCALE 1.000
Seal
Travel Lid
Note: The Ascent and Venturist Series Cups and Blending Adapter will not work on Vitamix C-Series, G-Series or S-Series blenders.
Seal
Blending Adapter
20 oz. Cup and Travel Lid
Storage Lid
8 oz. cup
Use
1. Load the cup according to the recipe or by the illustration below.
2. Put a seal on the bottom thread of the adapter. The seal should fit snugly and evenly around the
thread. Thread the adapter onto the cup in a clockwise direction until tight.
3. Put the cup and adapter onto the base.
4. Blend according to the recipe. Note: The soup and cleaning programs are not available for use with
the cups.
5. If the mixture stops circulating, stop the blender. Wait until the blades completely stop. Remove
the cup and adapter from the base. Turn the cup over. Unthread the adapter from the cup. Stir the
ingredients and add liquid if necessary. Attach the adapter, place the cup and adapter on the base
and continue blending.
6. After blending, wait until the blades completely stop before removing the cup and adapter from
the blender base.
Care
Note: Be sure to remove and clean the seals. Clean the seals thoroughly to avoid ingredient build
up that can cause problems over time if not properly cleaned.
Dishwasher:
The cups, lids, blending adapter and seals are dishwasher safe or can be washed and sanitized with the
procedures below.
In-Place Cleaning:
1. Fill the container half full with water and add a couple of drops of dishwashing liquid. DO NOT BLEND
HOT WATER.
2. Put a seal on the bottom thread of the adapter. The seal should fit snugly and evenly around the thread.
Thread the adapter onto the cup in a clockwise direction just until tight.
3. Put the cup and adapter onto the base.
4. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10.
5. Run the machine for 30 to 60 seconds.
6. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start / Stop.
7. Rinse and drain all pieces.
To Sanitize:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Fill the container half full with water and 1/2 teaspoons of liquid bleach. DO NOT BLEND HOT WATER.
3. Put a seal on the bottom thread of the adapter. The seal should fit snugly and evenly around the thread.
Thread the adapter onto the cup in a clockwise direction just until tight.
4. Put the cup and adapter onto the base.
5. Press Start / Stop.
6. Slowly increase variable speed to 10.
7. Run the machine for 30 to 60 seconds.
8. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start / Stop.
9. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes.
10. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
BEFORE FIRST USE: Wash all components with warm, soapy water. Rinse all parts. Wipe dry with a dry, soft cloth.
Liquids
Dry Goods
Leafy Greens
Fruits & Veggies
Ice & Frozen
Ingredients
Before putting the blade base onto
the cup, locate the two arrows on
the blade base. Tighten the blade
base onto the cup until the arrows
line up within the range marked on
the cup.
WArrAnty
México
Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V
Artemio del Valle Arizpe No. 16, Piso 2
Col. Del Valle, Del. Benito Juárez
Ciudad de México 03100 México
Customer Service Telephone: 01 800 436 0110
Tel:(+52) 55 4738 6258
3-YEAR FULL WARRANTY ON SEPARATELY SOLD CUPS AND COMPONENTS
1. WHAT IS COVERED.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that a cups (“Cups”), Lids, blade base and seals (collectively and individually referred to as “Component”) that is purchased separately from a blender motor-base will be free
from defects in material or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 3 years from the date of purchase. Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned product, repair the
failed Cup or Component free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Cup or Component cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Cup or Component free of charge or (B) refund the full
purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
2. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty applies only to owners for ordinary household use. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners
or food build up. This Warranty is only valid if the Cup and/or Component is used in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and may cause the blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs
will also cause the blades to wear prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration. Your container/cup and blades are not covered under
the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR
REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER
SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS
OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may apply.
3. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Cup or Component or motor base, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions, will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the machine, Cup, Component or motor base are performed by someone other than Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any part subject to this Warranty is used
in combination with a motor-base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
4. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event the Cup or Component needs service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649. You will be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any product that has not
been registered with Vitamix. For product subject to this Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard
shipping costs on the return of a Container or Container Component for warranty service and repair and for return shipment of the product to you after the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for
the costs of special shipping requests. Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix® Corporation.
United States Canada
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1.800.848.2649 1.800.848.2649
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment damage, within 48 hours of delivery.
tAsses, couVercLes, BLoc de coupe, et joints détAnchéité séries Ascent et Venturist
Instructions d’utilisation et d’entretien
Remarque: Les tasses et adaptateurs de mélange des séries Ascent et Venturist ne fonctionneront pas avec les mélangeurs Vitamix des séries C, G et S.
Utilisation
1. Remplissez la tasse en suivant la recette.
2. Enfilez un joint d’étanchéité sur la vis inférieure de l’adaptateur. Le joint d’étanchéité doit être
bien ajusté et entourer uniformément le filetage. Vissez l’adaptateur sur la tasse dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit juste serré.
3. Placez la tasse avec l’adaptateur sur le socle.
4. Mélangez en suivant la recette. Remarque: Les programmes de nettoyage et de la soupe ne
peuvent pas être utilisés avec les tasses.
5. Si la préparation cesse de circuler, arrêtez le mélangeur. Attendez que le couteau s’arrête
complètement. Retirez la tasse et l’adaptateur du socle. Retournez la tasse. Dévissez l’adaptateur
de la tasse. Remuez les ingrédients et ajoutez du liquide si nécessaire. Fixez l’adaptateur, placez
la tasse et l’adaptateur sur le socle et continuez à mélanger.
6. Après l’arrêt de l’appareil, attendez que les couteaux s’arrêtent complètement avant de retirer la
tasse et l’adaptateur du socle du mélangeur.
Entretien
Assurez-vous d’enlever et de laver les joints d’étanchéité. Nettoyez soigneusement les joints
d’étanchéité pour éviter l’accumulation d’aliments pouvant entraîner des problèmes avec le temps
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS votre tasse de 20onces ni celle de 8onces pour chauer des ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chaués
peuvent créer une pression interne qui pourrait faire éclater la tasse et causer des blessures.
N’utilisez PAS votre appareil de façon continue pendant plus de 75 secondes lorsque vous mélangez avec une tasse et un adaptateur de mélange.
Si une tasse devient chaude au toucher ou que de la vapeur ou des émanations s’en échappent, cessez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou
débranchez le mélangeur. Autoriser la coupe et les ingrédients refroidir à température ambiante avant de retirer l'adaptateur de mélange.
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NE TOUCHEZ PAS la prise d’entraînement sur le socle-moteur ni la cannelure d’entraînement sur l’adaptateur.
Pour éviter tout dégât ou blessure, NE mettez PAS les tasses (y compris l’adaptateur ou les couvercles) au four à micro-ondes.
Lave-vaisselle :
Les tasses, couvercles, adaptateurs de mélange et joints d’étanchéité vont au lave-vaisselle ou peuvent être
lavés et désinfectés en suivant les procédures ci-dessous.
Auto-nettoyage :
1. Versez de l’eau jusqu’à la moitié du récipient et ajoutez quelques gouttes de détergent à vaisselle. NE
PAS MÉLANGER DE L’EAU CHAUDE.
2. Enfilez un joint d’étanchéité sur la vis inférieure de l’adaptateur. Le joint d’étanchéité doit être bien
ajusté et entourer uniformément le filetage. Vissez l’adaptateur sur la tasse dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit juste serré.
3. Placez la tasse avec l’adaptateur sur le socle.
4. Appuyez sur démarrage/arrêt.
5. Augmentez lentement la vitesse variable jusqu’à 10.
6. Faites fonctionner l’appareil pendant 30 à 60secondes.
7. Tournez le sélecteur de vitesse variable jusqu’à la vitesse variable 1.
8. Appuyez sur démarrage/arrêt.
9. Rincez et videz toutes les pièces.
Pour désinfecter :
1. Suivez les instructions de nettoyage ci-dessus.
2. Remplissez le récipient à moitié d’eau et ajoutez 1/2 cuillerée à thé d’eau de Javel. NE PAS
MÉLANGER DE L’EAU CHAUDE.
3. Enfilez un joint d’étanchéité sur la vis inférieure de l’adaptateur. Le joint d’étanchéité doit
être bien ajusté et entourer uniformément le filetage. Vissez l’adaptateur sur la tasse dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il soit juste serré.
4. Placez la tasse avec l’adaptateur sur le socle.
5. Appuyez sur démarrage/arrêt.
6. Augmentez lentement la vitesse variable jusqu’à 10.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Nettoyez tous les composants avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez avec un chion doux et sec.
s’ils ne sont pas nettoyés correctement.
SCALE 1.000
Joint d’étanchéité
Couvercle de voyage
Joint
d’étanchéité
Adaptateur demélange
Tasse de 20oz (591,5ml) aveccouvercle de voyage
Couvercle de stockage
Tasse de 8oz (236,6ml)
Avant de placer le bloc de coupe sur la
tasse, repérez les deux flèches sur le bloc
de coupe. Serrez le bloc de coupe sur la
tasse jusqu'à ce que les flèches s'alignent
avec la zone indiquée sur la tasse.
Glace et ingrédients glacés
Légumes-feuilles
Fruits et légumes tendres
Liquides (eau, jus, yogourt)
PAS DE LIQUIDES CHAUDS!
Ingrédients secs (grains, épices, poudres)
7. Faites fonctionner l’appareil pendant 30 à 60secondes.
8. Tournez le sélecteur de vitesse variable jusqu’à la vitesse variable 1. Appuyez sur démarrage/arrêt.
9. Laissez reposer la préparation dans le récipient pendant 1½minute supplémentaire.
10. Videz le récipient de la préparation contenant de l’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l’air. Ne rincez pas le récipient après la désinfection.
GArAntie
Mexique
Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V
Artemio del Valle Arizpe No. 16, Piso 2
Col. Del Valle, Del. Benito Juárez
Ciudad de México 03100 México
Téléphone du service à la clientèle: 01 800 436 0110
Tél.:(+52) 55 4738 6258
GARANTIE TOTALE DE 3 ANS SUR LES TASSES ET COMPOSANTS VENDUS SÉPARÉMENT
1. CE QUI EST COUVERT.
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») garantit que les tasses («Tasses»), couvercles, le bloc de coupe et les joints d’étanchéité (collectivement ou individuellement appelés le « Composant ») achetés sans le mélangeur
à socle-moteur seront exempts de défaut de matériau ou de fabrication et résisteront à une usure normale pour un usage domestique pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Vitamix procédera, dans les 30 jours
après la réception du produit retourné, à la réparation de la Tasse ou du Composant du récipient défaillant(e) à titre gratuit. Si, à la seule discrétion de Vitamix, la Tasse ou le Composant du récipient défaillant(e) ne peut
pas être réparé(e), Vitamix décidera soit (A) de remplacer la Tasse ou le Composant du récipient à titre gratuit ou (B) de rembourser le prix d’achat total au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un préavis écrit
indiquant la préférence du propriétaire.
2. CE QUI N’EST PAS COUVERT.
Cette garantie s’applique seulement aux propriétaires des appareils utilisés pour des applications domestiques. Cette garantie ne couvre pas les changements superficiels qui n’aectent pas la performance de l’appareil
comme la décoloration, les eets de l’utilisation d’abrasifs ou de nettoyants ou les accumulations d’aliments. Cette garantie n’est valable que si la Tasse et/ou le Composant du récipient est utilisé(e) conformément aux
instructions, aux avertissements et aux garanties contenus dans le guide d’utilisation.
Récipients: le fait de moudre certaines herbes et épices dans le récipient/la tasse entraînera la présence de marques superficielles sur le récipient/la tasse et peut provoquer une usure prématurée des couteaux.
Des traces de sable, des herbes abrasives ou comportant de gros grains peuvent également causer une usure prématurée des couteaux. Des herbes peuvent également contenir des huiles volatiles, ce qui entraîne
une rétention des huiles par le récipient/la tasse et ainsi une décoloration permanente de ces objets. Votre récipient/tasse et vos couteaux ne sont pas couverts par la garantie de Vitamix dans ces circonstances.
Vitamix ne pourra pas être tenue responsable du coût de réparations sous garantie non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX EN VERTU DE
CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX N’EST AUTORISÉ À ACCORDER UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE POUVANT LIER
VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L’ACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER À TOUTE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D’UN
CONTRAT, D’UNE INDEMNISATION, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE DÉLICTUEL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS.
Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limites sur les garanties. Si vous habitez dans ces provinces et territoires, les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Dans les pays autres que
le Canada et les États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
3. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L’abus, l’utilisation inappropriée, la négligence, l’altération de la Tasse ou du Composant du récipient ou du socle-moteur, l’exposition à des conditions anormales ou extrêmes ou le non-respect des instructions de
fonctionnement annulent cette garantie.
La garantie est également annulée si l’appareil, le Récipient, la Tasse ou le Composant du Récipient ou le socle-moteur est réparé(e) par une personne autre qu’un réparateur Vitamix ou agréé par Vitamix, ou si un
composant de l’appareil visé par la présente garantie est utilisé en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n’est pas expressément autorisé par Vitamix.
4. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si la Tasse ou le Composant du récipient nécessite un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649. Si votre appareil n’a pas été enregistré auprès de Vitamix, vous
devrez fournir une date d’achat et une preuve d’achat. Si le produit est couvert par la présente garantie, vous recevrez un numéro d’autorisation de retour, les instructions d’expédition les plus récentes et une étiquette
de collecte de retour aranchie. Vitamix paiera les frais d’expédition normaux pour le retour du Récipient ou du Composant du récipient pour les réparations et l’entretien couverts par la garantie, ainsi que les frais liés
à l’expédition de retour du produit à votre adresse après la réparation ou le remplacement couvert par la garantie. L’acheteur est responsable des coûts pour les demandes d’expédition particulières. Au Canada et aux
États-Unis, cette garantie est honorée directement par Vita-Mix
MD
Corporation.
États-Unis Canada
Vita-Mix
MD
Corporation Vita-Mix
MD
Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
+1800848-2649 +1800848-2649
Vous serez réputé avoir accepté le produit retourné «tel quel» lors de la livraison, sauf si vous avisez Vitamix de tout problème, y compris de dommages subis pendant le transport, dans les 48heures suivant la livraison.
SCALE 1.000
VAsos, tApAs, conjunto de cuchiLLAs y seLLo de LA serie Ascent y Venturist
Instrucciones de uso y cuidado
Sello
Tapa de viaje
Nota: El adaptador de licuadora y vasos de la serie Ascent y Venturist no funcionará en licuadoras de serie C, G o S de Vitamix.
Sello
Adaptador de
licuado
Taza de 20 onzas y
tapa de viaje
Tapa de
almacenamiento
Taza de 8 onzas
Uso
1. Cargue el vaso de acuerdo con la receta.
2. Coloque un sello en la rosca inferior del adaptador. El sello debe encajar cómoda y parejamente
alrededor de la rosca. Enrosque el adaptador en la taza en sentido de las agujas del reloj hasta
que quede ajustado.
3. Coloque el vaso y el adaptador en la base.
4. Licue de acuerdo con la receta. Nota: los programas de sopa y limpieza no se pueden usar con
los vasos.
5. Si la mezcla deja de circular, detenga la licuadora. Espere hasta que las cuchillas se detengan
completamente. Quite el vaso y el adaptador de la base. Dé vuelta el vaso. Desenrosque el
adaptador del vaso. Integre los ingredientes y agregue líquido si es necesario. Conecte el
adaptador, coloque el vaso y el adaptador en la base, y siga licuando.
6. Después de licuar, espere hasta que las cuchillas se detengan completamente antes de quitar el
vaso y el adaptador de la base de la licuadora.
Cuidado
Asegúrese de quitar y limpiar los sellos. Limpie los sellos profundamente para evitar la acumulación
de ingredientes que podría ocasionar problemas con el tiempo si no se limpia bien.
ADVERTENCIA
NO utilice el vaso de 20 onzas ni el de 8 onzas para calentar ingredientes ni para mezclar líquidos calientes. Los ingredientes y los líquidos calientes pueden crear
presión interna, lo cual podría provocar la explosión del vaso y subsecuentes lesiones.
NO utilice continuamente su artefacto por más de 75 segundos si licúa con un vaso y un adaptador de licuadora.
Si el vaso se calienta al tacto o sale vapor o aire, deje inmediatamente de mezclar los ingredientes y apague o desenchufe la licuadora. Permitir la copa y los
ingredientes enfriar a temperatura ambiente antes de retirar el adaptador de mezcla
Las piezas se calentarán con el uso prolongado.
NO tocar el receptáculo de accionamiento en la base del motor ni el acanalado de accionamiento del adaptador.
Para evitar daños o lesiones personales, NO utilice la tazas (incluido el adaptador o las tapas) en el microondas.
Lavavajillas:
Los vasos, las tapas, el adaptador de licuado y los sellos pueden introducirse en lavavajillas o pueden
lavarse y desinfectarse con los siguientes procedimientos.
Limpieza en el lugar:
1. Llene el recipiente por la mitad con agua y agregue un par de gotas de detergente para lavavajillas.
NO LICUE AGUA CALIENTE.
2. Coloque un sello en la rosca inferior del adaptador. El sello debe encajar cómoda y parejamente
alrededor de la rosca. Enrosque el adaptador en la taza en sentido de las agujas del reloj hasta que
quede ajustado.
3. Coloque el vaso y el adaptador en la base.
4. Pulse Iniciar/Parar.
5. Aumente lentamente la velocidad variable hasta 10.
6. Haga funcionar el aparato durante 30 a 60 segundos.
7. Gire el dial de velocidad variable de vuelta a Variable 1.
8. Pulse Iniciar/Parar.
9. Enjuague y seque todas las piezas.
Para desinfectar:
1. Siga las instrucciones de limpieza que se detallaron anteriormente.
2. Llene el recipiente por la mitad con agua y agregue 1/2 cucharadita de blanqueador líquido.
NO LICUE AGUA CALIENTE.
3. Coloque un sello en la rosca inferior del adaptador. El sello debe encajar cómoda y
parejamente alrededor de la rosca. Enrosque el adaptador en la taza en sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
4. Coloque el vaso y el adaptador en la base.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave todos los componentes con agua tibia y jabón. Enjuague todas las piezas. Séquelas con un paño seco y suave.
Líquidos
Productos secos
Verduras de hoja
Frutas y verduras
Hielo e ingredientes
congelados
Antes de colocar la base de las cuchillas
sobre la taza, ubique las dos flechas que
figuran en la base de las cuchillas. Ajuste
la base de las cuchillas sobre la taza
hasta que las flechas queden alineadas
con el rango marcado en la taza.
5. Pulse Iniciar/Parar.
6. Aumente lentamente la velocidad variable hasta 10.
7. Haga funcionar el aparato durante 30 a 60 segundos.
8. Gire el dial de velocidad variable de vuelta a Variable 1. Pulse Iniciar/Parar.
9. Deje que la mezcla repose en el vaso durante un tiempo adicional de 1 minuto y ½.
10. Deseche la mezcla de lavandina. Permita que el vaso se seque al aire. No enjuague después de la desinfección.
INSTRUCCIONES INTERNACIONALES ESPECIALES
Si los Vasos o Componentes fueron adquiridos dentro de los Estados Unidos o Canadá, pero se encuentran actualmente fuera de dichos
países, todos los impuestos y cargos de envío o resultantes por cualquier concepto quedan a cargo del dueño.
GArAntíA
México
Vita-Mix Electrodomésticos, S. de R.L. de C.V.
Artemio del Valle Arizpe No. 16, Piso 2
Col. Del Valle, Del. Benito Juárez
Ciudad de México 03100 México
Teléfono del Servicio de Atención al Cliente: 01 800 436 0110
Tel.:(+52) 55 4738 6258
GARANTÍA COMPLETA DE 3 AÑOS PARA VASOS Y COMPONENTES VENDIDOS POR SEPARADO
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) garantiza que los vasos (“vasos”), las tapas, el conjunto de cuchillas y los sellos (llamados en conjunto e individualmente “Componente”) que se compre por separado de la base-motor
de la licuadora estará libre de material o mano de obra y que resistirá el desgaste por el uso doméstico habitual durante 3 años a partir de la fecha de compra. Vitamix reparará sin cargo el Vaso o el Componente con
defectos, en el plazo de los 30 días siguientes a la recepción del producto devuelto. Si, a la sola discreción de Vitamix, el Vaso o el Componente defectuoso no se puede reparar, Vitamix elegirá a (A) sustituir el Vaso o
Componente de forma gratuita o (B) le reembolsará el precio de compra completo al propietario, a menos que Vitamix reciba un aviso por escrito con antelación que indique la preferencia de dicha persona.
2. NO ALCANZADO POR LA GARANTÍA.
Esta garantía se aplica solamente a los propietarios para uso doméstico normal. Esta garantía no cubre los cambios estéticos que no afecten el rendimiento, como la decoloración, los efectos resultantes del uso de
abrasivos o limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solo es válida si el Vaso y/o el Componente se utiliza de acuerdo con las instrucciones, advertencias y protecciones contenidas en el manual del
propietario.
Vasos: Moler determinadas hierbas y especias en el vaso/taza dejará marcas en el vaso/taza y podría provocar el desgaste prematuro de las cuchillas. Los rastros de hierbas arenosas, abrasivas y gruesas también
provocarán el desgaste prematuro de las cuchillas. Las hierbas pueden contener aceites volátiles. El vaso/taza retendrá los aceites y esto provocará una decoloración permanente. El vaso/taza y las cuchillas no están
cubiertas por la garantía de Vitamix en esos casos.
Vitamix no será responsable por el costo de ninguna reparación de garantía no autorizada.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS PARA EL COMPRADOR Y LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE VITAMIX SEGÚN ESTA GARANTÍA.
NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR CUALQUIER GARANTÍA ADICIONAL NI REALIZAR NINGUNA MODIFICACIÓN A ESTA GARANTÍA QUE PUEDA
SER VINCULANTE PARA VITAMIX. EN CONSECUENCIA, EL COMPRADOR NO DEBE FIARSE DE NINGUNA DECLARACIÓN ADICIONAL HECHA POR EMPLEADOS O REPRESENTANTES DE VITAMIX. EN NINGÚN
CASO, YA SEA A RAÍZ DE UN CONTRATO, UNA INDEMNIZACIÓN, UNA GARANTÍA, UN DERECHO DE DAÑOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), UNA RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRO MOTIVO, VITAMIX SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO, QUE INCLUYA, ENTRE OTROS, EL LUCRO CESANTE O LA PÉRDIDA DE INGRESOS.
Algunos estados no permiten límites sobre las garantías. En dichos estados, las limitaciones mencionadas podrían no aplicarse. Fuera de los EE.UU. y Canadá, pueden aplicarse otras garantías.
3. QUÉ ANULA ESTA GARANTÍA.
El abuso, uso incorrecto o negligente, alteración del Vaso o del Componente o de la base-motor, la exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir las instrucciones de funcionamiento, anulará esta garantía.
La garantía también es nula si alguien que no sea Vitamix o un proveedor de servicios de Vitamix autorizado realiza reparaciones a la máquina, el Vaso, el componente o cualquier pieza del conjunto de hojas, o cualquier
pieza sujeta a esta garantía se utiliza en combinación con una base-motor o recipiente que no esté autorizado expresamente por Vitamix.
4. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN CONFORME A ESTA GARANTÍA.
En el caso de que el Vaso o el Componente necesite mantenimiento o reparación, llame a Servicios de Atención al Cliente de Vitamix al 1.800.848.2649. Se le requerirá que proporcione una fecha de compra y
comprobante de compra de cualquier producto que no haya sido registrado ante Vitamix. Para productos alcanzados por esta garantía, se le brindará un número de autorización de devolución, instrucciones de envío
actualizadas y una etiqueta de retiro de devolución prepaga. Vitamix pagará los costos de envío estándar para la devolución de un vaso o componente del vaso para el mantenimiento y reparación bajo garantía, y por
la devolución del producto al usuario después de su reparación o sustitución. El comprador es responsable de abonar los costos de pedidos de envío especiales. Dentro de los Estados Unidos y Canadá, esta garantía se
hace efectiva directamente a través de Vita-Mix® Corporation.
Estados Unidos Canadá
Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1.800.848.2649 1.800.848.2649
Se considerará que ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la entrega, salvo que notifique a Vitamix de algún problema, incluido el daño ocasionado durante el envío,
dentro de las 48 horas posteriores alaentrega.
To see the complete line of Vitamix
®
products,
visit vitamix.com
Vita-Mix
®
Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A.
440.235.4840 / 800.848.2649
vitamix.com
©2017 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or
by any means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix Corporation.
123696_Rev A_ENG/FC/ASP 1/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Vitamix 63126 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi