13
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité TZ…AS1
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les interrup-
teurs de sécurité TZ…AS1. Avec le document Infor-
mation de sécurité et entretien et, le cas échéant, la
che technique jointe, il constitue la documentation
d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil.
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil
est constituée des documents suivants:
Titre du document
(numéro document) Sommaire
Information de
sécurité (2525460)
Informations de sécurité
fondamentales
Mode d’emploi
(2086963)
(le présent document)
www
Déclaration de
conformité Déclaration de conformité
www
Le cas échéant,
compléments du
mode d’emploi
Tenir compte le cas échéant
des compléments du mode
d’emploi ou des ches techniques
correspondants.
www
Important!
Lisez toujours l’ensemble des documents an
de vous faire une vue d’ensemble complète
permettant une installation, une mise en service
et une utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Les documents peuvent être téléchargés sur le
site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le
n° de document ou le code article de l’appareil
dans la recherche.
Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité EUCHNER de la série
TZ…AS1 sont exploités en tant qu’éléments asser-
vis (slave) au bus de sécurité AS-Interface Safety
at Work et fonctionnent en tant que dispositifs de
verrouillage avec interverrouillage (type2). L’élément
d’actionnement est doté d’un faible niveau de co-
dage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système
de commande de la machine, ce composant de
sécurité interdit toute ouverture du protecteur tant
que la machine exécute une fonction dangereuse.
Cela signie que:
fLes commandes de mise en marche entraînant
une fonction dangereuse de la machine ne peuvent
prendre effet que lorsque le protecteur est fermé
et verrouillé.
fL’interverrouillage ne doit être débloqué que
lorsque la fonction dangereuse de la machine
est terminée.
fLa fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur
ne doit pas entraîner le démarrage automatique
d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre
de démarrage séparé doit être donné à cet effet.
Pour les exceptions, voir ENISO12100 ou normes
C correspondantes.
Les appareils de cette série conviennent également
pour la protection du process.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer
une analyse d’appréciation du risque sur la machine,
par ex. selon les normes suivantes:
fENISO13849-1
fENISO12100
fIEC62061
Pour une utilisation conforme, les instructions ap-
plicables au montage et au fonctionnement doivent
être respectées, en particulier selon les normes
suivantes:
fENISO13849-1
fENISO14119
fEN60204-1
Important!
fL’utilisateur est responsable de l’intégration
correcte de l’appareil dans un système global
sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet,
par ex. selon ENISO13849-2.
fSi la détermination du niveau de performance
ou Performance Level (PL) fait appel à la pro-
cédure simpliée selon ENISO13849-1:2015,
paragraphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque
plusieurs appareils sont raccordés en série l’un
à la suite de l’autre.
fUn circuit logique en série avec des contacts
sûrs est possible jusqu’au niveau PLd dans
certaines conditions. Pour des informations plus
détaillées à ce sujet, voir ISOTR24119.
fSi le produit est accompagné d’une che tech-
nique, les indications de cette dernière prévalent
en cas de différences avec les indications gu-
rant dans le mode d’emploi.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de
manipulation non conforme (frauduleuse). Les
composants de sécurité remplissent une fonction
de protection des personnes.
fLes composants de sécurité ne doivent pas être
contournés, déplacés, retirés ou être inactivés
de quelque manière que ce soit. Tenez compte
en particulier des mesures de réduction des pos-
sibilités de fraude selon ENISO14119:2013,
paragr.7.
fLa manœuvre ne doit être déclenchée que par les
éléments d’actionnement prévus spécialement
à cet effet.
fAssurez-vous que toute utilisation d’un élément
actionneur de remplacement soit impossible.
Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et
par ex. aux clés pour les déverrouillages.
fUn système entièrement basé sur la sécurité
est composé en général de plusieurs appareils
de signalisation, de capteurs, d’unités d’analyse
et de concepts pour la mise hors service sûre.
Le fabricant d’une machine ou d’une installation
est responsable du fonctionnement correct et
sûr de l’ensemble.
fToutes les consignes et prescriptions de sécurité
contenues dans le mode d’emploi du moniteur
de sécurité AS-Interface utilisé doivent être
respectées.
fMontage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité
disposant des connaissances spéciques pour le
travail avec des composants de sécurité.
ATTENTION
Danger en raison de la température élevée du
boîtier si la température ambiante est supérieure
à 40°C.
fProtéger l’interrupteur contre tout contact avec
des personnes ou des matériaux inammables.
Fonction
L’interrupteur de sécurité permet de maintenir les
protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
La tête de l’interrupteur comporte un disque de
commutation rotatif, qui est bloqué/libéré par le
doigt de verrouillage.
L’introduction/ retrait de la languette ou l’activation/
déblocage du dispositif d’interverrouillage provoque
le déplacement du doigt. Ceci a pour effet d’action-
ner les contacts de commutation.
Lorsque le disque est bloqué (interverrouillage actif),
il est impossible de retirer la languette de la tête
de l’interrupteur. Par conception, l’interverrouillage
ne peut être activé que si le protecteur est fermé
(sécurité contre les erreurs de fermeture).
Le contrôle de position du protecteur et le contrôle
de verrouillage sont effectués à l’aide de deux
éléments de commutation séparés (contact de
contrôle de porte SK et contact de contrôle d’élec-
troaimant ÜK).
Lorsque le protecteur est fermé et que le système
d’interverrouillage est activé, chaque TZ...AS1 émet
via le bus AS-Interface une séquence de codes
de sécurité unique, spécique à l’interrupteur sur
8x4bits. Cette séquence de codes est analysée
par un moniteur de sécurité AS-Interface. Le contact
à ouverture positive SK pour le contrôle de porte
est représenté par les bits d’entrée AS-Interface
D0 et D1. Le contact de contrôle d’électroaimant
ÜK est représenté par les bits d’entrée AS-Interface
D2 et D3.
L’interrupteur de sécurité doit être correctement
conguré dans le moniteur de sécurité AS-Interface
(voir le mode d’emploi du moniteur de sécurité
AS-Interface utilisé et le tableau des états).
L’interrupteur de sécurité est conçu de ma-
nière à ce que l’on puisse supposer les exclu-
sions sur des défauts internes, conformément à
ENISO13849-2:2013, tableau A4.
Version TZ1…AS1
(interverrouillage mécanique et déblocage par
énergie ON)
Important!
Pour la protection des personnes contre les mou-
vements dangereux résiduels liés à l’inertie de la
machine, le câble noir AS-Interface (énergie auxi-
liaire), conduisant à la boîte de distribution AS-In-
terface et auquel l’interrupteur est connecté, peut
être également connecté via un contrôleur d’arrêt
ou via la temporisation sûre de démarrage d’un
moniteur de sécurité AS-Interface à deux voies (par
ex., interverrouillage de porte via temporisation).
fActivation de l’interverrouillage: fermeture du
protecteur, pas d’application de la tension au
niveau de l’électroaimant et/ou effacement du bit
de sortie AS-Interface D0
fDéblocage de l’interverrouillage: application de la
tension au niveau de l’électroaimant et initialisation
du bit de sortie AS-Interface D0
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne
selon le mode hors tension (courant de repos). En
cas de coupure de la tension au niveau de l’électroai-
mant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur
ne peut pas être ouvert directement.
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure
de l’alimentation en tension et si on le referme alors,
l’interverrouillage est activé. Il y a un risque poten-
tiel que des personnes se retrouvent enfermées
accidentellement.
Version TZ2…AS1
(interverrouillage par énergie ON et déblocage
mécanique)
Important!
fLes systèmes d’interverrouillage fonctionnant en
mode sous tension ne sont pas prévus pour la
protection des personnes.
fL’utilisation comme interverrouillage pour la
protection des personnes n’est possible que
dans des cas d’exception après stricte évaluation
du risque d’accident (voir ENISO14119:2013,
paragr.5.7.1)!
fActivation de l’interverrouillage: application de la
tension au niveau de l’électroaimant et initialisation
du bit de sortie AS-Interface D0
fDéblocage de l’interverrouillage: coupure de la
tension au niveau de l’électroaimant ou effacement
du bit de sortie AS-Interface D0
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne
selon le mode sous tension (courant de travail). En cas
de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant,
l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut
être ouvert directement!