Iomega DESKTOP HARD DRIVE Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

3
1. Connect the included power supply to the back of the
drive. Place the drive on a stable surface and connect
the power supply to a power outlet.
CAUTION! To avoid damage to the power supply
connector, make sure it is aligned correctly before
plugging it into the drive. Do not move the drive while
it is powered up to avoid drive damage or data loss.
2. Connect the USB cable to the back of the drive
and
your computer.
The drive icon should appear in My Computer,
Windows Explorer or on the Mac Desktop.
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the
drive during data transfer (drive activity light flashing).
Always use the safe removal procedure for your operating
system when disconnecting the drive.
1. Connectez l’alimentation incluse à l’arrière du
lecteur. Placez le lecteur sur une surface stable et
connectez l’alimentation à une prise secteur.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le connecteur
d’alimentation, assurez-vous de son alignement
avant de le raccorder au lecteur. Ne déplacez pas
le lecteur alors qu’il est sous tension pour éviter de
l’endommager ou de perdre des données.
2. Connectez le câble USB à l’arrière du lecteur et à
votre ordinateur.
L’icône du lecteur doit apparaître dans le Poste de
travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du
Mac.
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne
déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de
données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez
toujours la procédure de retrait sécurisée de votre
système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur.
Quick Install • Installation rapide
Instalación rápida • Instalação rápida
1. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte
posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una
superficie estable y conecte el cable de alimentación
a una toma eléctrica.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños al conector de
alimentación, asegúrese de que esté correctamente
alineado antes de enchufarlo a la unidad. No mueva
la unidad mientras esté encendida para evitar
posibles daños en la unidad o la pérdida de datos.
2. Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad
y al ordenador.
El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el
Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.
¡PRECAUCIÓN!
Para impedir la pérdida de datos, no
desconecte la unidad durante el proceso de transferencia
de datos (la luz de actividad de la unidad parpadea).
Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro
para su sistema operativo al desconectar la unidad.
1. Conecte a fonte de alimentação que acompanha
o produto à parte traseira da unidade. Coloque a
unidade em uma superfície estável e conecte a fonte
de alimentação a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Para evitar danos ao conector da fonte de
alimentação, certifique-se de que ele esteja alinhado
corretamente antes de encaixá-lo na unidade. Não
mexa na unidade enquanto ela estiver ligada para
evitar danos à mesma ou perda de dados.
2. Conecte o cabo USB à parte traseira da unidade e ao
computador.
O ícone da unidade aparecerá em Meu computador,
no Windows Explorer ou na mesa do Mac.
CUIDADO!
A fim de evitar a perda de dados, não
desconecte a unidade durante a transferência de dados
(luz de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o
procedimento de remoção segura do sistema operacional
ao desconectar a unidade.
4
Troubleshooting • Dépannage
Solución de problemas • Solução de problemas
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop
Try rebooting your computer.
Check all connections.
Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on).
Make sure you are using the USB cable that came with your drive.
Connect the data cable directly to the port on the computer or on the USB card. Do not plug the drive’s data cable
into a hub or keyboard.
PC Users:
If you are using a USB 2.0 host adapter, make sure that the correct drivers for the adapter have been installed and
the operating system recognizes it.
Check your BIOS to ensure USB is enabled. Please refer to your computer’s user’s guide or manual for instructions.
Mac Users:
If you are using a version of Mac OS X below 10.3, format the drive HFS+ or partition the drive into smaller volumes
(less than 127GB).
If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the Support & Downloads area on www.iomega.com.
Complete User's Manual
A complete user’s manual in HTML format is available on the Support & Downloads area on www.iomega.com.
Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.
Redémarrez votre ordinateur.
Vérifiez toutes les connexions.
Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé).
Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur
.
Connectez le câble de données directement au port de l’ordinateur ou à la carte USB. Ne reliez pas le câble de
données du lecteur à un concentrateur ou à un clavier.
.
Utilisateurs de PC :
Si vous utilisez une carte USB 2.0, assurez-vous que les bons pilotes ont été installés et que le système
d’exploitation la reconnaît.
Assurez-vous que l’interface USB est activée dans votre BIOS. Reportez-vous aux instructions de la documentation
de votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac :
Si vous utilisez une version de Mac OS X inférieure à 10.3, formatez le lecteur au format HFS+ ou partitionnez-le en
de plus petits volumes (moins de 127 Go).
Si aucune lettre n’a encore été attribuée au lecteur, consultez la section Support et Téléchargement à l’adresse
www.iomega.com
.
Guide complet de l’utilisateur
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support et Téléchargement du site
www.iomega.com
.
6
Limited Warranty • Garantie Limitée
Garantía limitada • Garantia limitada
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year (90 days for
reconditioned products) from the date of purchase. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser.
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party
products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if
included, are provided “AS IS.” This warranty also excludes damage caused by accident, misuse, abuse, use of non-Iomega approved media,
exposure of media to excessive magnetic fields, or external environmental causes.
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense
(shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. If Iomega is unable to repair or replace a
defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price.
The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Obtaining Warranty Service
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Iomega’s specific customer support policies (including fees
for services) and procedures change as technology and market conditions dictate. To obtain information about Iomega’s current policies or
warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to: Iomega Customer Service, 1821 West 4000
South, Roy, UT 84067.
Limitations
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable
law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some
jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach
of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought.
Iomega garantit que ce matériel est exempt de tout vice de matériau ou de malfaçon pour une période d’un (1) an (ou 90 jours pour les
produits remis en état) à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée est strictement personnelle et s’applique uniquement au premier
utilisateur final.
Cette garantie ne s’applique pas aux: (a) logiciels Iomega; (b) composants remplaçables tels que les fusibles ou les ampoules; et (c) produits
tiers, matériels ou logiciels fournis avec le produit garanti. Iomega ne garantit en aucun cas que tels produits, s’ils sont inclus, soient fournis
“EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par accident, mauvaise utilisation, abus d’utilisation, non-utilisation des supports Iomega
approuvés, exposition excessive des supports à des champs magnétiques ou conditions liées à l’environnement extérieur.
Votre unique recours exclusif pour un vice couvert est la réparation ou le remplacement du produit défectueux à l’unique convenance et aux
frais de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega est autorisé à utiliser des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf pour
ce faire. Si Iomega est dans l’incapacité de réparer ou de remplacer un produit défectueux, l’autre recours exclusif sera le remboursement du
prix d’achat d’origine.
Les mentions précisées constituent l’ensemble des obligations de Iomega envers vous dans le cadre de cette garantie. EN AUCUN CAS,
IOMEGA NE SERA TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES OU DE PERTES INDIRECTES, INCIDENTS DIRECTS OU SPECIAUX, TELS QUE LA
PERTE DE DONNEES, D’UTILISATION, OU DE PROFITS MEME SI IOMEGA A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun
cas la responsabilité de Iomega n’excèdera pas le prix d’achat d’origine du lecteur ou du support de disquette. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Ainsi, les limitations et les exclusions précisées peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Obtention d'une intervention en garantie
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez avertir Iomega pendant la période de garantie.
Les procédures et les politiques de Iomega en matière d'assistance clientèle (notamment la tarification des services) changent en fonction
de l'évolution des technologies et des conditions du marché. Pour obtenir des informations sur les politiques actuelles de Iomega ou sur les
service de garantie, visitez notre site Web à l'adresse suivante :
www.iomega.com/supportpolicy.html ou écrivez à l'adresse : Iomega Customer Service, 1821 West 4000 South, Roy, UT 84067, USA
.
Limites
LA GARANTIE PRECISEE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE A TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. Dans les limites prévues par la loi,
IOMEGA RENONCE EXPRESSEMENT A TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la loi sera limitée dans le temps selon les conditions de garantie
expresses. Certaines juridictions ne permettent pas la renonciation aux garanties implicites ou les limitations de durée de garantie. Ainsi, les
limitations précisées peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et il se peut que vous bénéficiez d’autres droits propres à votre juridiction. Toute
réclamation quant à la garantie de votre produit doit être déposée dans un délai d’un an à compter de la première date à laquelle cette
réclamation a été soumise.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Iomega DESKTOP HARD DRIVE Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à