Philips AZ1510/00C Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
NOTES
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See 8)
Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to
humidity, rain, sand or excessive heat.
Clean the set with a dry cloth. Don't use any clea-
ning agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the set.
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good venti-
lation to prevent the set overheating.
The mechanical parts of the set contain self-lubri-
cating bearings and must not be oiled or lubricated.
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD-tape door to avoid dust on the
lens.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts A, B and C as shown, once a
month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the CD-tape door.
2. Press
PLAY 2
and clean the roller C.
3. Press PAUSE
;
and clean the heads A, and the
capstan B.
4. After cleaning, press STOP
9
.
Note:
Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Severe radio hum or noise
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
Move the set to increase the distance
Poor radio reception
Weak radio signal
FM: Adjust the FM telescopic aerial
noPr indication
During programming radio preset stations, you have
keyed in a preset number that exceeds the maximum
preset number i.e. 40
Key in a preset number from 1-40
noCd indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
nFCd indication
CD-R(W) is blank/ not finalized
Use a finalized CD-R(W)
dAtA indication
CD contains non-audio files
Press SEARCH
or §
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or PROGRAM is active
Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Poor cassette sound quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts, see Maintenance
Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)
Only use NORMAL (IEC
I
) for recording
Recording does not work
Cassette tab(s) may be broken
Apply adhesive tape over the missing tab space
Remote control does not function properly (for
AZ1515 model only)
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Appuyez sur SEARCH
ou §
. Relâchez le bou-
ton SEARCH
ou §
dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur
2;
.
L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact
sur la plage dès que vous appuyez sur
RECORD 0
.
5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,
appuyez sur PAUSE
;
. Pour reprendre
l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE
;
.
6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP
9
.
Enregistrement à partir du syntoniseur
1. Réglez sur la station radio désirée (voir
Syntonisation des stations radio).
2. Poursuivez par les points 3-6 plus haut de
Enregistrement Synchro Start CD.
MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 8)
Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni
les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la
chaleur excessive due à un équipement de chauffage
ou aux rayons directs du soleil.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager le
boîtier.
Placez l'équipement sur une surface plane et dure de
sorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-
tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation
adéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipe-
ment.
Les sections mécaniques de l'équipement contien-
nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni
huilage ni lubrification.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,
utilisez un CD de nettoyage en vente dans le com-
merce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener
votre équipement chez le réparateur. D'autres métho-
des de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
Des changements soudains de température ambiante
peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la
lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lectu-
re n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la
lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la
température ambiante, de sorte que toute l'humidité
ait le temps de s'évaporer.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant
du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelu-
cheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le
CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez
jamais d'autocollants.
Entretien de la platine cassette
Pour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et de
la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties
A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous
après environ 50 heures de service ou en moyenne une
fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige
humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial
pour les deux cassettes.
1. Ouvrez
le tiroir du CD et cassette
.
2. Appuyez sur
PLAY 2
et nettoyez les galets
presseurs en caoutchouc C.
3. Appuyez sur PAUSE
;
et nettoyez les têtes
magnétiques A et le cabestan B.
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP
9
.
Remarque:
Le nettoyage des têtes peut également se faire en
faisant tourner une fois une cassette de nettoyage.
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Ecouteurs branchés
Débranchez les écouteurs
Grésillements/déformation importants du signal radio
Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
Augmentez la distance
Faible réception radio
Signal radio faible
FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
réception optimale
Indication noPr
Lorsque programmation des stations radio, vous avez
fait la saisie du numéro dépassant 40.
Faire la saisie du numéro de 1
à
40
Indication noCd
CD griffé/contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
Lentille laser embuée
Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Indication nFCd
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication dAtA
CD contenant des fichiers “non-audio”
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour passer à une “piste audio” à la place d’un
fichier de données.
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD
SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service
Mauvaise qualité de son cassette
Têtes contaminées ou sales, etc.
Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
Utilisation de types de cassettes incompatibles
(METAL ou CHROME)
Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC
I
)
pour l'enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas
Ergot(s) de cassette rompu(s)
Appliquez un morceau de bande adhésivepour
recouvrir l'ouverture
Télécommande ne fonctionne pas de manière
optimale (pour le modèle AZ1515 uniquement)
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
Réduisez la distance/ l'angle
ACCESSORIES
1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for AZ1515 model only)
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
bass response.
3 POWER slider - selects TAPE/ RADIO / CD
function and also the power off switch (TAPE/ OFF).
4 BAND - selects waveband.
5 0-9: - digit panel
CD: - track selection and direct playback;
RADIO: -
selecting a preset station.
6 PROGRAM
CD: -
programs tracks and reviews the program;
Tuner: -
programs preset radio stations.
7 SEARCH , §
CD: - searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previ-
ous/ later track.
RADIO: -
(down, up) tunes to radio stations.
8 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
or SHUFFLE (random) order.
9 2; - starts or pauses CD playback.
0 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
! Display - shows the status of the set.
@ OPEN•CLOSE – opens/ closes the CD-tape door
# REMOTE SENSOR - (for AZ1515 model only)
infrared sensor for remote control.
$ CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 0 - to start recording.
PLAY 2 - to start playback.
SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.
STOP 9 - stops tape.
PAUSE ; - pauses playback or recording.
BACK PANEL
% Telescopic aerial - improves FM reception.
^
p
- 3.5 mm stereo headphone socket.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
& AC MAINS - inlet for mains lead.
* Battery compartment - for 6 batteries, type
R-14, UM2 or C-cells.
REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)
1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.
2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.
3 2; - starts or pauses CD playback.
4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/
forwards within a track.
5 PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
6 TUNING , § (down, up) - tunes to tuner stations.
7 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
8 ¡ , - skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track.
9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (pre-
ferably alkaline) with the correct polarity. (See 7)
Remote control (AZ1515 model only)
Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 (prefera-
bly alkaline). (See 9)
IMPORTANT!
Incorrect use of batteries can cause electrolyte lea-
kage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains lead to the wall socket.
3. To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
CD, RADIO or TAPE function, and operate the
respective function controls.
2. To switch off, adjust the POWER slider to select
TAPE/OFF and make sure all the
cassette keys are released.
Note : The DBB setting, tuner presets and the volu-
me will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Press the
VOLUME 3 or 4
controls to adjust the
volume.
2. Press DBB once or more to select dynamic bass
boost on or off.
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1. Adjust the POWER slider to RADIO.
tu is displayed briefly and then the radio
station frequency, waveband and, if pro-
grammed, a preset number are shown. (See 3)
2. Press BAND once or more to select your wave-
band.
3. Press and hold SEARCH
or §
until the
frequency in the display starts running.
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the
desired station.
To tune to a weak station, press
or §
briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
To improve radio reception:
For FM, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
For MW (AM
or
LW), the set uses a built-in aerial.
Direct this aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 40 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2. Press PROGRAM to activate programming.
Display: Pr -- and PROG flashes.
3. Use the digit panel on the set to key in a number,
1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 if
you want to store your station as preset 11. (See
4)
Remote control (AZ1515 models only): Press
PRESET +/ -
once or more to select a preset sta-
tion.
4. Press PROGRAM to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
ACCESSORIES
1 x cordon secteur
1 x télécommande (Uniquement pour le mod
èle
AZ1515)
ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.
3
Coulisse
POWER- sélectionne la source sonore
pour TAPE/ RADIO / CD et met l'équipement hors
service (TAPE/ OFF).
4 BAND - sélection des longueurs d'onde.
5 0-9: - touches numériques
CD: -
sélectionne
des pistes et lecteur directement
RADIO: -
sélectionne des stations radio préréglées
.
6 PROGRAM
CD: -
programmation des plages et passage en
revue des morceaux programmés;
Tuner: -
programmation des stations radio préréglées.
7 SEARCH , §
CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
RADIO: -
(vers le bas, vers le haut) réglage des
émetteurs radio.
8 MODE -
sélectionne un autre mode de lecture de
CD
: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (
en ordre
quelconque
).
9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
0 9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
! Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.
@ OPEN•CLOSE - pour ouvrir/fermer le compartiment
du CD et cassette.
# REMOTE SENSOR - (Uniquement pour le mod
èle
AZ1515) capteur à infrarouges pour télécomman-
de.
$ Touches de la PLATINE DE CASSETTE:
RECORD 0 - démarre l'enregistrement.
PLAY 2 - démarre la lecture.
SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapide
des cassettes.
STOP 9 - arrêt de lecture/ l'enregistrement des cassettes.
PAUSE ; - pour interrompre l’enregistrement ou la
lecture.
PANNEAU ARRIÈRE
% Antenne télescopique - améliore la réception FM.
^
p
- 3,5 mm. pour écouteurs.
Remarque: Lorsque vous branchez les écouteurs, les
haut-parleurs seront déconnectés.
& AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.
* Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
type R-14, UM2 ou C-cells.
TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1515 uni-
quement)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.
2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre
quelconque.
3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.
4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une
plage /CD.
5 PRESET
+
,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
6 TUNING , § (vers le bas, vers le haut) -
syntonisation des stations radio.
7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un
programme CD.
8 ¡ , - saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plage suivante.
9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/
CD intégral.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non
respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire
par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ALIMENTATION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-
tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir
débranché la fiche de l'équipement et de la prise
murale avant d'introduire les piles.
PILES (non comprises)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de
préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-
ment (Voir 7).
lécommande (pour le modèle AZ1515 uni-
quement) Ouvrez le compartiment piles et introdui-
sez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préféren-
ce alcaline) (Voir 9).
IMPORTANT!
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-
ment ou causer l'éclatement des dites piles.
Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uni-
quement des piles du même type pour l'équipement.
Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
Les piles contiennent des produits chimiques,
dont elles doivent être rebutées adéquatement.
UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
ALTERNATIF
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la
plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interfé-
rences radio.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source
de son désiré: CD, RADIO ou TAPE, et réglez les
commandes respectives.
2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulisse
POWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si les
touches de la platine cassette sont relâchées.
Remarque : Le réglage du volume, de DBB et les
préréglages de syntoniseur
sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)
1. Appuyez sur
VOLUME 3 ou 4
pour augmenter ou
diminuer le volume.
2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
1. Sélectionnez la source RADIO.
tu est affiché brièvement ainsi que la fréquence
de la station radio, la bande et si déjà programmé,
le numéro du préréglage. (Voir 3)
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner votre longueur d'onde.
3. Appuyez sur SEARCH
ou §
et relâchez
lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur Srch
indique pendant la syntonisation automatique.
4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver
la station désirée.
Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH
ou §
jusqu'à obtenir la réception
optimale.
Pour am éliorer la réception radio:
Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Pour MW (AM
ou
LW), l'équipement est pourvu
d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopi-
que est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut
agir sur l'équipement dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations radio au
total, manuellement ou automatiquement (Autostore).
Programmation manuelle
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation
des stations radio).
2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.
Afficheur: Pr -- et PROG clignote.
3. Utiliser le panneau de touches numeriques pour
sélectionner un numéro de 1 à 40 d’un préréglage.
Par ex. appuyez sur 1,1 si vous voulez mémoriser
la station comme préréglage numéro 11. (Voir 4)
Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET
+
ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
English CONTROL/POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER
Autostore
Autostore automatically starts programming radio sta-
tions from preset 1. Available stations are program-
med in order of waveband reception strength: FM, fol-
lowed by MW (AM). Any previous presets e.g.
manually programmed will be erased.
Press PROGRAM for 4 seconds or more to activate
autostore programming.
The display shows AUtO, PROG blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
Direct Easy Access: use the digit panel on the set
to key in a number, 1-40, to select a preset station.
Remote control (AZ1515 models only): optionally,
press
PRESET
+
,-
to select your preset station.
CD PLAYER
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
noCd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
nFCd if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
3. Press
2;
to start playback.
dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
files.
4. To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
Display:
2
flashes during pause.
5. To stop CD playback, press the
9
button.
Note : CD play will also stop when:
- the CD-tape door is opened
- the CD has reached the end
- you select TAPE or RADIO function.
Selecting a different track
There are 2 ways:
Direct Easy Access
Key in the number of the track using the digit panel
on the set.
SEARCH
or §
Press SEARCH
or §
once or repeatedly to sel-
ect your track.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH
or §
.
– The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release
or §
to resume normal playback.
Note : During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT
active, searching is only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROGRAM. (See 5)
SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are play-
ed in random order
SHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the entire CD/
program continuously in random order
REPEAT ALL - repeats the entire CD/ program
REPEAT - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. To select normal playback, press MODE repeated-
ly until the various modes are no longer displayed.
– You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1. Press SEARCH
or §
on the set to select your
desired track number.
2. Press PROGRAM.
Display: PROG, Pr and your selected track
number. (See 6)
If you attempt to program without first
selecting a track number, noSE is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
Display: FULL if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold PROGRAM until
the display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by:
pressing
9
twice
CLr is displayed briefly and PROG
disappears.
You select TAPE or RADIO function.
CASSETTE RECORDER
Cassette playback
1. Adjust the POWER slider to TAPE.
2. Insert a cassette as shown and close the door.
3. Press
2
to start playback.
Display: shows tAPE throughout tape
operation.
4. To pause playback press PAUSE
;
. Press again to
resume.
5. Press SEARCH
5 or 6
to fast wind the tape.
6. To stop the tape, press STOP
9
.
The keys are automatically released at the end of a
tape and the set switched off, except if PAUSE
;
has
been activated.
General information on recording
Recording is permissible insofar as copyright or.
other rights of third parties are not infringed.
For recording, use only NORMAL type cassettes
(IEC type I) on which the tabs have not yet been
broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type casset-
tes.
The best recording level is set automatically.
Altering the VOLUME or DBB controls will not
affect the recording.
To protect a tape from accidental erasure, break
out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape.
CD Synchro Start Recording
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door.
4. Press
RECORD 0
to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically
from the beginning of the program. You don't
need to start the CD player separately.
To select and record a particular passage
within a CD track:
Press SEARCH
or §
. Release the control when
you recognize the passage you want.
To pause CD playback, press
2;
.
Recording starts from this exact point in the track
when you press
RECORD 0
.
5. To pause recording, press PAUSE
;
. Press
PAUSE
;
again to resume recording.
6. To stop recording, press STOP
9
.
Recording from the Radio
1. Tune to the desired radio station (see Tuning to
radio stations).
2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start
Recording.
4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
5. Répétez les 4 opérations précédentes pour
mémoriser d'autres stations.
Remarque : Vous pouvez "écraser" une station
préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Mise en memoire automatique (Autostore)
L'Autostore commencera sistematiquement la pro-
grammation a partir des stations radio du prereglage
1. Les stations disponibles seront programmees sui-
vant la puissance de la bande de reception: FM, AM,
et LW (quelques versions seulement). Tout prereglage
precedant sera efface.
Appuyez sur la touche PROGRAM 4 secondes
environ pour activer l'Autostore.
L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivi
par les details des stations programmees.
Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
station prereglee se mettra automatiquement en marche.
Ecouter des stations préréglées
Accèss directe simplifié: Utiliser le panneau de
touches numeriques pour sélectionner un numéro
de 1 à 40 d’un préréglage .
Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
LECTEUR DE CD
Lecture de CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-
imprimables.
1. Sélectionnez la source CD.
2. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
noCd si absence de disque/ CD rayé, contaminé
ou incorrectment inséré.
nFCd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
pas été finalisé.
3. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture.
dAtA si votre CD contient des fichiers “non-
audio”.
4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
2;
.
Appuyez une nouvelle fois sur
2;
pour reprendre
la lecture.
Afficheur:
2
clignote au moment de la pause.
5. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur
9
.
Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également
dans les cas suivants:
- le clapet CD est ouvert
- le CD est arrivé à la fin
- sélectionnez une autre source: TAPE
ou RADIO.
Selection d'une autre plage
Il y en 2 façons:
Accèss directe simplifié
Utiliser le panneau de touches numeriques pour
sélectionner le numéro de la plage.
SEARCH
ou §
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour sélectionner la plage.
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH
ou §
.
– La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH
ou §
dès que
vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
normale se poursuit.
Remarque : Au cours d'un programme CD ou si
SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uni-
quement possible à l'intérieur d'une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues
en ordre quelconque. (Voir 5)
SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total /
programme de façon continue en ordre quelconque
REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme
REPEAT - lit la plage en cours de façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
MODE une ou plusieurs fois.
2. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture en
position d'arrêt.
DIGITAL TUNER CD PLAYER
CD PLAYER
CASSETTE RECORDER
3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
MODE répétivement jusqu'à ce que les différents
modes ne soient plus affichés
– Vous pouvez également appuyer sur
9
pour
annuler le mode de lecture en cours.
Programmation des références de plage
En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos
plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémo-
riser une certaine plage à plusieurs reprises et de
mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
1. Utilisez SEARCH
ou §
de l'équipement, pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Appuyez sur PROGRAM.
Afficheur: PROG, Pr et la référence de plage.
(Voir 6)
Si vous essayez de programmer sans avoir
sélectionné une référence de plage à l'avance,
noSE est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
FULL est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 20 plages.
Passage en revue du programme
En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PRO-
GRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce que
l'affichage montre toutes les plages mémorisées dans
l'ordre mémorisé.
Effacement d'un programme
Pour effacer un programme, procédez comme suit:
appuyez deux fois sur
9
.
L'affichage indique brièvement CLr et PROG
disparaît.
sélectionnez une autre source: TAPE ou RADIO.
PLATINE CASSETTE
Lecteur de cassette
1. Sélectionnez la source TAPE.
2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le
compartiment.
3. Appuyez sur
2
pour démarrer la lecture.
L'afficheur indique tAPE pendant le
fonctionnement en mode cassette.
4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PAUSE
;
. Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur cette touche.
5. Appuyer sur SEARCH
5 ou 6
de l'équipement
pour autoriser le bobinage rapide de la cassette
dans les deux sens.
6. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP
9
.
A la fin de la cassette, les touches se relâchent auto-
matiquement à l'exception de la touche PAUSE
;
si
celle-ci a été activée.
Informations générales à propos de
l'enregistrement
L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on
enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-
tie.
Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les
ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas
adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du
type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon
automatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLU-
ME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'enregistre-
ment en cours.
Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,
tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers
vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-
là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pour
pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un
morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
Enregistrement Synchro Start CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Insérez un CD et si désiré, programmez des
numéros des références de plage.
3. Insérez une cassette adéquate dans la platine
cassette et fermez le compartiment cassette.
4. Appuyez sur
RECORD 0
pour démarrer l'enregistrement.
– La lecture d'un programme de CD commence
automatiquement au début du programme. Il
n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de
CD séparément.
Pour sélectionner et enregistrer un passage
particulier dansune plage:
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD
LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION TROUBLESHOOTING
PLATINE CASSETTE PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES
Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
AZ1510
AZ1515
CD Soundmachine
Audio
Audio
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1510
AZ 1515
3140 115 3023.1
English Français Español Deutsch
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a speciali-
zed company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packa-
ging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Remote Control for
AZ1515 model only
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
VOLUME
SEARCH
PRESET
TUNING
REPEAT
SHUFFLE
SEARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1.Remove fuse cover and fuse.
2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A.or BSI approved type.
3.Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets,it should be cut off and an appro-
priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp.If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:blue = neutral (N),
brown = live (L).As these colours may not correspond with the colour markings iden-
tifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Nederlands
AZ1510/00 4/11/02 9:55 Page 1
NOTES
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See 8)
Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to
humidity, rain, sand or excessive heat.
Clean the set with a dry cloth. Don't use any clea-
ning agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the set.
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good venti-
lation to prevent the set overheating.
The mechanical parts of the set contain self-lubri-
cating bearings and must not be oiled or lubricated.
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD-tape door to avoid dust on the
lens.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts A, B and C as shown, once a
month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the CD-tape door.
2. Press
PLAY 2
and clean the roller C.
3. Press PAUSE
;
and clean the heads A, and the
capstan B.
4. After cleaning, press STOP
9
.
Note:
Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Severe radio hum or noise
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
Move the set to increase the distance
Poor radio reception
Weak radio signal
FM: Adjust the FM telescopic aerial
noPr indication
During programming radio preset stations, you have
keyed in a preset number that exceeds the maximum
preset number i.e. 40
Key in a preset number from 1-40
noCd indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
nFCd indication
CD-R(W) is blank/ not finalized
Use a finalized CD-R(W)
dAtA indication
CD contains non-audio files
Press SEARCH
or §
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or PROGRAM is active
Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Poor cassette sound quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts, see Maintenance
Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)
Only use NORMAL (IEC
I
) for recording
Recording does not work
Cassette tab(s) may be broken
Apply adhesive tape over the missing tab space
Remote control does not function properly (for
AZ1515 model only)
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Appuyez sur SEARCH
ou §
. Relâchez le bou-
ton SEARCH
ou §
dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur
2;
.
L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact
sur la plage dès que vous appuyez sur
RECORD 0
.
5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,
appuyez sur PAUSE
;
. Pour reprendre
l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE
;
.
6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP
9
.
Enregistrement à partir du syntoniseur
1. Réglez sur la station radio désirée (voir
Syntonisation des stations radio).
2. Poursuivez par les points 3-6 plus haut de
Enregistrement Synchro Start CD.
MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 8)
Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni
les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la
chaleur excessive due à un équipement de chauffage
ou aux rayons directs du soleil.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager le
boîtier.
Placez l'équipement sur une surface plane et dure de
sorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-
tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation
adéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipe-
ment.
Les sections mécaniques de l'équipement contien-
nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni
huilage ni lubrification.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,
utilisez un CD de nettoyage en vente dans le com-
merce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener
votre équipement chez le réparateur. D'autres métho-
des de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
Des changements soudains de température ambiante
peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la
lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lectu-
re n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la
lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la
température ambiante, de sorte que toute l'humidité
ait le temps de s'évaporer.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant
du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelu-
cheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le
CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez
jamais d'autocollants.
Entretien de la platine cassette
Pour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et de
la lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties
A, B et C indiquées dans le schéma ci-dessous
après environ 50 heures de service ou en moyenne une
fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige
humecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécial
pour les deux cassettes.
1. Ouvrez
le tiroir du CD et cassette
.
2. Appuyez sur
PLAY 2
et nettoyez les galets
presseurs en caoutchouc C.
3. Appuyez sur PAUSE
;
et nettoyez les têtes
magnétiques A et le cabestan B.
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP
9
.
Remarque:
Le nettoyage des têtes peut également se faire en
faisant tourner une fois une cassette de nettoyage.
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Ecouteurs branchés
Débranchez les écouteurs
Grésillements/déformation importants du signal radio
Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
Augmentez la distance
Faible réception radio
Signal radio faible
FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
réception optimale
Indication noPr
Lorsque programmation des stations radio, vous avez
fait la saisie du numéro dépassant 40.
Faire la saisie du numéro de 1
à
40
Indication noCd
CD griffé/contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
Lentille laser embuée
Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Indication nFCd
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication dAtA
CD contenant des fichiers “non-audio”
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour passer à une “piste audio” à la place d’un
fichier de données.
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD
SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service
Mauvaise qualité de son cassette
Têtes contaminées ou sales, etc.
Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
Utilisation de types de cassettes incompatibles
(METAL ou CHROME)
Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC
I
)
pour l'enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas
Ergot(s) de cassette rompu(s)
Appliquez un morceau de bande adhésivepour
recouvrir l'ouverture
Télécommande ne fonctionne pas de manière
optimale (pour le modèle AZ1515 uniquement)
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
Réduisez la distance/ l'angle
ACCESSORIES
1 x AC mains lead
1 x Remote Control (for AZ1515 model only)
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
bass response.
3 POWER slider - selects TAPE/ RADIO / CD
function and also the power off switch (TAPE/ OFF).
4 BAND - selects waveband.
5 0-9: - digit panel
CD: - track selection and direct playback;
RADIO: -
selecting a preset station.
6 PROGRAM
CD: -
programs tracks and reviews the program;
Tuner: -
programs preset radio stations.
7 SEARCH , §
CD: - searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previ-
ous/ later track.
RADIO: -
(down, up) tunes to radio stations.
8 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
or SHUFFLE (random) order.
9 2; - starts or pauses CD playback.
0 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
! Display - shows the status of the set.
@ OPEN•CLOSE – opens/ closes the CD-tape door
# REMOTE SENSOR - (for AZ1515 model only)
infrared sensor for remote control.
$ CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 0 - to start recording.
PLAY 2 - to start playback.
SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.
STOP 9 - stops tape.
PAUSE ; - pauses playback or recording.
BACK PANEL
% Telescopic aerial - improves FM reception.
^
p
- 3.5 mm stereo headphone socket.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
& AC MAINS - inlet for mains lead.
* Battery compartment - for 6 batteries, type
R-14, UM2 or C-cells.
REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)
1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.
2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.
3 2; - starts or pauses CD playback.
4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/
forwards within a track.
5 PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
station.
6 TUNING , § (down, up) - tunes to tuner stations.
7 9 - to stop playback;
- erases a CD program.
8 ¡ , - skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track.
9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (pre-
ferably alkaline) with the correct polarity. (See 7)
Remote control (AZ1515 model only)
Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 (prefera-
bly alkaline). (See 9)
IMPORTANT!
Incorrect use of batteries can cause electrolyte lea-
kage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the mains lead to the wall socket.
3. To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
CD, RADIO or TAPE function, and operate the
respective function controls.
2. To switch off, adjust the POWER slider to select
TAPE/OFF and make sure all the
cassette keys are released.
Note : The DBB setting, tuner presets and the volu-
me will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Press the
VOLUME 3 or 4
controls to adjust the
volume.
2. Press DBB once or more to select dynamic bass
boost on or off.
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1. Adjust the POWER slider to RADIO.
tu is displayed briefly and then the radio
station frequency, waveband and, if pro-
grammed, a preset number are shown. (See 3)
2. Press BAND once or more to select your wave-
band.
3. Press and hold SEARCH
or §
until the
frequency in the display starts running.
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the
desired station.
To tune to a weak station, press
or §
briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
To improve radio reception:
For FM, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
For MW (AM
or
LW), the set uses a built-in aerial.
Direct this aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 40 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2. Press PROGRAM to activate programming.
Display: Pr -- and PROG flashes.
3. Use the digit panel on the set to key in a number,
1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 if
you want to store your station as preset 11. (See
4)
Remote control (AZ1515 models only): Press
PRESET +/ -
once or more to select a preset sta-
tion.
4. Press PROGRAM to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
ACCESSORIES
1 x cordon secteur
1 x télécommande (Uniquement pour le mod
èle
AZ1515)
ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.
3
Coulisse
POWER- sélectionne la source sonore
pour TAPE/ RADIO / CD et met l'équipement hors
service (TAPE/ OFF).
4 BAND - sélection des longueurs d'onde.
5 0-9: - touches numériques
CD: -
sélectionne
des pistes et lecteur directement
RADIO: -
sélectionne des stations radio préréglées
.
6 PROGRAM
CD: -
programmation des plages et passage en
revue des morceaux programmés;
Tuner: -
programmation des stations radio préréglées.
7 SEARCH , §
CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
RADIO: -
(vers le bas, vers le haut) réglage des
émetteurs radio.
8 MODE -
sélectionne un autre mode de lecture de
CD
: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (
en ordre
quelconque
).
9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
0 9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
! Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.
@ OPEN•CLOSE - pour ouvrir/fermer le compartiment
du CD et cassette.
# REMOTE SENSOR - (Uniquement pour le mod
èle
AZ1515) capteur à infrarouges pour télécomman-
de.
$ Touches de la PLATINE DE CASSETTE:
RECORD 0 - démarre l'enregistrement.
PLAY 2 - démarre la lecture.
SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapide
des cassettes.
STOP 9 - arrêt de lecture/ l'enregistrement des cassettes.
PAUSE ; - pour interrompre l’enregistrement ou la
lecture.
PANNEAU ARRIÈRE
% Antenne télescopique - améliore la réception FM.
^
p
- 3,5 mm. pour écouteurs.
Remarque: Lorsque vous branchez les écouteurs, les
haut-parleurs seront déconnectés.
& AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.
* Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
type R-14, UM2 ou C-cells.
TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1515 uni-
quement)
1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.
2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre
quelconque.
3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.
4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une
plage /CD.
5 PRESET
+
,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
6 TUNING , § (vers le bas, vers le haut) -
syntonisation des stations radio.
7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un
programme CD.
8 ¡ , - saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plage suivante.
9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/
CD intégral.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non
respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire
par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ALIMENTATION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-
tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir
débranché la fiche de l'équipement et de la prise
murale avant d'introduire les piles.
PILES (non comprises)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de
préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-
ment (Voir 7).
lécommande (pour le modèle AZ1515 uni-
quement) Ouvrez le compartiment piles et introdui-
sez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préféren-
ce alcaline) (Voir 9).
IMPORTANT!
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-
ment ou causer l'éclatement des dites piles.
Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uni-
quement des piles du même type pour l'équipement.
Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
Les piles contiennent des produits chimiques,
dont elles doivent être rebutées adéquatement.
UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
ALTERNATIF
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la
plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interfé-
rences radio.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source
de son désiré: CD, RADIO ou TAPE, et réglez les
commandes respectives.
2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulisse
POWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si les
touches de la platine cassette sont relâchées.
Remarque : Le réglage du volume, de DBB et les
préréglages de syntoniseur
sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)
1. Appuyez sur
VOLUME 3 ou 4
pour augmenter ou
diminuer le volume.
2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
1. Sélectionnez la source RADIO.
tu est affiché brièvement ainsi que la fréquence
de la station radio, la bande et si déjà programmé,
le numéro du préréglage. (Voir 3)
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner votre longueur d'onde.
3. Appuyez sur SEARCH
ou §
et relâchez
lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur Srch
indique pendant la syntonisation automatique.
4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver
la station désirée.
Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par
à-coups sur SEARCH
ou §
jusqu'à obtenir la réception
optimale.
Pour am éliorer la réception radio:
Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Pour MW (AM
ou
LW), l'équipement est pourvu
d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopi-
que est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut
agir sur l'équipement dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations radio au
total, manuellement ou automatiquement (Autostore).
Programmation manuelle
1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation
des stations radio).
2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.
Afficheur: Pr -- et PROG clignote.
3. Utiliser le panneau de touches numeriques pour
sélectionner un numéro de 1 à 40 d’un préréglage.
Par ex. appuyez sur 1,1 si vous voulez mémoriser
la station comme préréglage numéro 11. (Voir 4)
Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET
+
ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
English CONTROL/POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER
Autostore
Autostore automatically starts programming radio sta-
tions from preset 1. Available stations are program-
med in order of waveband reception strength: FM, fol-
lowed by MW (AM). Any previous presets e.g.
manually programmed will be erased.
Press PROGRAM for 4 seconds or more to activate
autostore programming.
The display shows AUtO, PROG blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
Direct Easy Access: use the digit panel on the set
to key in a number, 1-40, to select a preset station.
Remote control (AZ1515 models only): optionally,
press
PRESET
+
,-
to select your preset station.
CD PLAYER
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
noCd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
nFCd if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
3. Press
2;
to start playback.
dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
files.
4. To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
Display:
2
flashes during pause.
5. To stop CD playback, press the
9
button.
Note : CD play will also stop when:
- the CD-tape door is opened
- the CD has reached the end
- you select TAPE or RADIO function.
Selecting a different track
There are 2 ways:
Direct Easy Access
Key in the number of the track using the digit panel
on the set.
SEARCH
or §
Press SEARCH
or §
once or repeatedly to sel-
ect your track.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH
or §
.
– The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release
or §
to resume normal playback.
Note : During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT
active, searching is only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROGRAM. (See 5)
SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are play-
ed in random order
SHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the entire CD/
program continuously in random order
REPEAT ALL - repeats the entire CD/ program
REPEAT - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. To select normal playback, press MODE repeated-
ly until the various modes are no longer displayed.
– You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1. Press SEARCH
or §
on the set to select your
desired track number.
2. Press PROGRAM.
Display: PROG, Pr and your selected track
number. (See 6)
If you attempt to program without first
selecting a track number, noSE is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
Display: FULL if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold PROGRAM until
the display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by:
pressing
9
twice
CLr is displayed briefly and PROG
disappears.
You select TAPE or RADIO function.
CASSETTE RECORDER
Cassette playback
1. Adjust the POWER slider to TAPE.
2. Insert a cassette as shown and close the door.
3. Press
2
to start playback.
Display: shows tAPE throughout tape
operation.
4. To pause playback press PAUSE
;
. Press again to
resume.
5. Press SEARCH
5 or 6
to fast wind the tape.
6. To stop the tape, press STOP
9
.
The keys are automatically released at the end of a
tape and the set switched off, except if PAUSE
;
has
been activated.
General information on recording
Recording is permissible insofar as copyright or.
other rights of third parties are not infringed.
For recording, use only NORMAL type cassettes
(IEC type I) on which the tabs have not yet been
broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type casset-
tes.
The best recording level is set automatically.
Altering the VOLUME or DBB controls will not
affect the recording.
To protect a tape from accidental erasure, break
out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape.
CD Synchro Start Recording
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door.
4. Press
RECORD 0
to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically
from the beginning of the program. You don't
need to start the CD player separately.
To select and record a particular passage
within a CD track:
Press SEARCH
or §
. Release the control when
you recognize the passage you want.
To pause CD playback, press
2;
.
Recording starts from this exact point in the track
when you press
RECORD 0
.
5. To pause recording, press PAUSE
;
. Press
PAUSE
;
again to resume recording.
6. To stop recording, press STOP
9
.
Recording from the Radio
1. Tune to the desired radio station (see Tuning to
radio stations).
2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start
Recording.
4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
5. Répétez les 4 opérations précédentes pour
mémoriser d'autres stations.
Remarque : Vous pouvez "écraser" une station
préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
Mise en memoire automatique (Autostore)
L'Autostore commencera sistematiquement la pro-
grammation a partir des stations radio du prereglage
1. Les stations disponibles seront programmees sui-
vant la puissance de la bande de reception: FM, AM,
et LW (quelques versions seulement). Tout prereglage
precedant sera efface.
Appuyez sur la touche PROGRAM 4 secondes
environ pour activer l'Autostore.
L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivi
par les details des stations programmees.
Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
station prereglee se mettra automatiquement en marche.
Ecouter des stations préréglées
Accèss directe simplifié: Utiliser le panneau de
touches numeriques pour sélectionner un numéro
de 1 à 40 d’un préréglage .
Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-
ment) ou bien, appuyez sur
PRESET +ou -
une ou
plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
LECTEUR DE CD
Lecture de CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-
imprimables.
1. Sélectionnez la source CD.
2. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
noCd si absence de disque/ CD rayé, contaminé
ou incorrectment inséré.
nFCd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
pas été finalisé.
3. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture.
dAtA si votre CD contient des fichiers “non-
audio”.
4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
2;
.
Appuyez une nouvelle fois sur
2;
pour reprendre
la lecture.
Afficheur:
2
clignote au moment de la pause.
5. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur
9
.
Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également
dans les cas suivants:
- le clapet CD est ouvert
- le CD est arrivé à la fin
- sélectionnez une autre source: TAPE
ou RADIO.
Selection d'une autre plage
Il y en 2 façons:
Accèss directe simplifié
Utiliser le panneau de touches numeriques pour
sélectionner le numéro de la plage.
SEARCH
ou §
Appuyez sur SEARCH
ou §
une fois ou plus
pour sélectionner la plage.
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH
ou §
.
– La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH
ou §
dès que
vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
normale se poursuit.
Remarque : Au cours d'un programme CD ou si
SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uni-
quement possible à l'intérieur d'une plage.
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues
en ordre quelconque. (Voir 5)
SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total /
programme de façon continue en ordre quelconque
REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme
REPEAT - lit la plage en cours de façon continue
1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
MODE une ou plusieurs fois.
2. Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture en
position d'arrêt.
DIGITAL TUNER CD PLAYER
CD PLAYER
CASSETTE RECORDER
3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
MODE répétivement jusqu'à ce que les différents
modes ne soient plus affichés
– Vous pouvez également appuyer sur
9
pour
annuler le mode de lecture en cours.
Programmation des références de plage
En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos
plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémo-
riser une certaine plage à plusieurs reprises et de
mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
1. Utilisez SEARCH
ou §
de l'équipement, pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Appuyez sur PROGRAM.
Afficheur: PROG, Pr et la référence de plage.
(Voir 6)
Si vous essayez de programmer sans avoir
sélectionné une référence de plage à l'avance,
noSE est affiché.
3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
FULL est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 20 plages.
Passage en revue du programme
En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PRO-
GRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce que
l'affichage montre toutes les plages mémorisées dans
l'ordre mémorisé.
Effacement d'un programme
Pour effacer un programme, procédez comme suit:
appuyez deux fois sur
9
.
L'affichage indique brièvement CLr et PROG
disparaît.
sélectionnez une autre source: TAPE ou RADIO.
PLATINE CASSETTE
Lecteur de cassette
1. Sélectionnez la source TAPE.
2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le
compartiment.
3. Appuyez sur
2
pour démarrer la lecture.
L'afficheur indique tAPE pendant le
fonctionnement en mode cassette.
4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PAUSE
;
. Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur cette touche.
5. Appuyer sur SEARCH
5 ou 6
de l'équipement
pour autoriser le bobinage rapide de la cassette
dans les deux sens.
6. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP
9
.
A la fin de la cassette, les touches se relâchent auto-
matiquement à l'exception de la touche PAUSE
;
si
celle-ci a été activée.
Informations générales à propos de
l'enregistrement
L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on
enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-
tie.
Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les
ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas
adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du
type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon
automatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLU-
ME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'enregistre-
ment en cours.
Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,
tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers
vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-
là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pour
pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un
morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
Enregistrement Synchro Start CD
1. Sélectionnez la source CD.
2. Insérez un CD et si désiré, programmez des
numéros des références de plage.
3. Insérez une cassette adéquate dans la platine
cassette et fermez le compartiment cassette.
4. Appuyez sur
RECORD 0
pour démarrer l'enregistrement.
– La lecture d'un programme de CD commence
automatiquement au début du programme. Il
n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de
CD séparément.
Pour sélectionner et enregistrer un passage
particulier dansune plage:
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD
LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION TROUBLESHOOTING
PLATINE CASSETTE PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES
Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
AZ1510
AZ1515
CD Soundmachine
Audio
Audio
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1510
AZ 1515
3140 115 3023.1
English Français Español Deutsch
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a speciali-
zed company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packa-
ging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Remote Control for
AZ1515 model only
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
VOLUME
SEARCH
PRESET
TUNING
REPEAT
SHUFFLE
SEARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1.Remove fuse cover and fuse.
2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A.or BSI approved type.
3.Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets,it should be cut off and an appro-
priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp.If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:blue = neutral (N),
brown = live (L).As these colours may not correspond with the colour markings iden-
tifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Nederlands
AZ1510/00 4/11/02 9:55 Page 1
6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Záznam z radiopøijímaèe
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 8)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká
je v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-
eèním záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou
jelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo
mechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou
po∂kodit kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,
kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete
tak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké
volné místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje
vystaven¥ch tøení je samomazací, proto je není
tøeba nièím mazat nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|
odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku
èistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k
dostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-
kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale
ponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|
se vlhkost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se
optika nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Údr|ba magnetofonu
Pro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50
hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-
stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-
ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.
1. Otevøte kazetov¥ prostor.
2. Stisknìte tlaèítko
PLAY 2
a vyèistìte pøítlaèné
kladky C.
3. Stisknìte tlaèítko PAUSE
;
a vyèistìte magnet-
ické hlavy A ahøídel B.
4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP
9
.
Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlav
mù|ete té| pou|ít kazetu se spe-
ciálním èistícím páskem.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis noPr indication
Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanici
pøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂í
ne| 40
K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40
Zobrazí se nápis noCd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis nFCd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná
Zneèistìné hlavy, atd.
Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba
Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)
kazety
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nelze poøídit záznam
Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)
Pøelepte otvor lepící páskou
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1515)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnite
gombík PAUSE
;
. Ak si |eláte v zázname pokraèo-
va†, stisnite znovu gombík PAUSE
;
.
6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP
9
.
Záznam z rádioprijímaèa
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 8)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety pred
vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,
aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-
mom slneènom |iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-
rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,
kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,
|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné
miesto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch
treniu je samomazací, preto ich nie je treba nièím
maza† alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako
odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-
ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†
be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-
kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia
CD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale
ponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|
sa vlhkos† odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa
optika nezaprá∂ila.
Údr|ba magnetofónu
Pre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50
hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaène
vyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-
nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.
1. Otvorte kazetov¥ priestor.
2. Stisnite gombík
PLAY 2
a vyèistite prítlaèné
kladky C.
3. Stisnite gombík PAUSE
;
a vyèistite magnetické
hlavy A a hriadeπ B.
4. Po vyèistení stisnite gombík STOP
9
.
Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hláv
mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-
nou èistiacou páskou.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis noPr
Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadali
vy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)
Programujte èíslo 1-40
Zobrazí sa nápis noCd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis nFCd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá
Zneèistené hlavy, atï
Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba
Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)
kazety
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nie je mo|né urobi† záznam
U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené
Prelepte otvor lepiacou páskou
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1515)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).
4 BAND - volba vlnové délky.
5 0-9: - èíselná destièka
CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;
RADIO: -
volba naprogramované rozhlasovéstanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
7 SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
0 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
@ OPENCLOSE -
zavírání/otevírání prostoru pro CD
/ kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-
ven¥ senzor dálkového ovladaèe.
$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:
RECORD 0 - zapojení záznamu.
PLAY 2 - zapojení reprodukce.
SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.
STOP 9 - zastavení pásku.
PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.
ZADNÍ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
^
p
- 3,5 mm pøípoj sluchátek.
Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-
dou ozvuèeny.
& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-
leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-
deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jiná
nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jaké
jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné
nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 7)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no
alkalické). (Viz 9)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-
dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonu
není stisknuté.
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku a
rovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanou
ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Stisknutím tlaèítka
VOLUME 3 nebo 4 nastavení
síly zvuku
.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-
namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.
Nejprve se krátce zobrazí tu , a poté
frekvence dané vysílací stanice, její vlnové
pásmo a je-li stanice naprogramovaná, také její
pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND a
zvolte vlnovou délku.
3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.
Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW (AM
nebo
LW) pøístroj vestavì-
nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-
ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu
do správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,
manuálnì
nebo
automatického (
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--
vváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz
LLaaddììnníí
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc
).
2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-
gramovací funkce.
Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.
3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-
nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìte
napøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.
(Viz 4)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja
(TAPE/ OFF).
4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.
5 0-9: - digitálny panel
CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;
RADIO: -
voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
7 SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
0 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
@ OPENCLOSE -
zatváranie/otváranie priestoru pre
CD / kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)
infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:
RECORD 0 - zapojenie záznamu.
PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.
SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.
STOP 9 - zastavenie pásky.
PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.
ZADNÁ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-
lania FM.
^
p
- 3,5 mm prípoj slúchadiel.
Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudú
ozvuèené.
& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-
loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je
uvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné
nastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú v
návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-
vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej
udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 7)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 9)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
TAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nie
je stisnut¥.
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku a
rovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanú
ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Stisnutím gombíka
VOLUME 3 alebo 4 nastavenie
sily zvuku
.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.
Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potom
frekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo a
ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programované
èíslo. (viì 3)
2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombík
BAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.
3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW (AM
alebo
LW) prístroj vsta-
vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-
rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténu
do správneho smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥ch
staníc, manuálne alebo automaticky (
AAuuttoommaattiicckkéé
uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
LLaaddeenniiee
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc
).
2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do
programovacej funkcie.
Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.
3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40
na voπbu èísla programovanej stanice, napr.
stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu do
pamäti pod èíslom 11. (viì 4)
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROGRAM.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV
(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-
ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-
vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky
na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od
1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li ji
nastavit pod èíslem 11.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená
CD
.
Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
2
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo
RADIO.
Volba jiné skladby
Existují 2 zpùsoby:
Snadn¥ pøím¥ pøístup
Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-
vé èíslo |ádané skladby.
SEARCH
nebo §
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit
rùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho
zpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)
SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-
gramu v náhodnì voleném poøadí
SHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakování
reprodukce celé CD/programu v náhodnì voleném
poøadí
REPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programu
REPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální
(náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-
ka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-
knutím tlaèítka
9
.
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolené
skladby. (Viz 6)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìti
dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude vymazán
i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.
MAGNETOFON
Reprodukce kazety
1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.
3. Stisknutím tlaèítka
2
zapojte reprodukci.
Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE
;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
5. Stisknutím tlaèítka SEARCH
5 nebo 6
na pøístroji
lze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.
6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-li
v∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE
;
.
V∂eobecné informace o zánamu
Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím
poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC
I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥
pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IEC
II) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.
Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-
tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-
nam neovlivòuje.
Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |e
stopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem k
sobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Na
tuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li si
znovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepte
otvor lepící páskou.
Synchronní zapojení záznamu z CD
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i
naprogramovat.
3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
4. Stisknutím tlaèítka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky od
zaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
záznam:
Tlaèítko SEARCH
nebo
§
. Jakmile najdete hle-
danou melodii, uvolnìte tlaèítko
nebo §
.
Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-
ko
2;
.
Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítko
RECORD 0
.
5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìte
tlaèítko PAUSE
;
. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-
vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE
;
.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROGRAM.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,
potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).
V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálne
programovania, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4
sekundy sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami na
digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-
gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†
zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
noCd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
3. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
2
.
5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo
RADIO.
Voπba inej skladby
Existujú 2 mo|nosti:
Priamy jednoduch¥ prístup
Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo
|iadanej skladby,
SEARCH
alebo §
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né
zvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z
jedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-
dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.
(viì 5)
SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladieb
programu v náhodne volenom poriadku
SHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
REPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programu
REPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-
nej (náhodne zvolenej) skladby
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenej
skladby. (viì 6)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-
ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.
MAGNETOFÓN
Reprodukcia kazety
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.
3. Stisnutím gombíka
2
zapojte reprodukciu.
Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PAUSE
;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,
stisnite znovu tento gombík.
5. Stisnutím gombíka SEARCH
5 alebo 6
na prístroji
je mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.
6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP
9
.
Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, ak
v∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE
;
.
V∂eobechné informácie o zázname
Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je
poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-
MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nie
je vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typu
CHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .
Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-
tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-
nam neovplyvòuje.
Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |e
stopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe a
vylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopu
záznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†
záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-
cou páskou.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj
naprogramova†.
3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.
4. Stisnutím gombíka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukcia programu CD sa zapojí automaticky
od zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitne
zapína†.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jej
záznam:
Gombík SEARCH
alebo §
. Keï nájdete
hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-
bík
2;
.
Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombík
RECORD 0
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,
nyomja meg a PAUSE
;
. gombot. Amikor folytatni
kívánja, nyomja meg ismét a PAUSE
;
gombot.
6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
Felvétel készítése rádióról
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-
tel készítésénél.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
(Id 8)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat a
nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan
túlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagy
közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-
bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,
ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék
házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol
nem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-
dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,
hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-
tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-
kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-
sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-
züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,
mert tönkreteheti a lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad
hozzányúlni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,
akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó
lencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t
lejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-
csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,
hogy a nedvesség elpárologjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-
ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes
ruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-
hatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
A magnetofon karbantartása
Hogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,
minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-
zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és C
alkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztító
folyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa meg
mindkét decket.
1. Nyissa ki a kassettatartót.
2. Nyomja meg a
PLAY 2
gombot és tisztítsa meg a
C gumigörgõket.
3. Nyomja meg a PAUSE
;
gombot és tisztítsa meg
az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeket
és a B tengelyt.
4. Tisztítás után nyomja meg az STOP
9
gombot.
Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogy
egyszer lejátszik egy tisztítókazettát.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A noPr felirat látszik
A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-
gramszámot vitt be, amely túllépte a programszám
maximum értékét, pl. a 40-et
Vigyen be 1-40-ig egy programszámot
A noCd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A nFCd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot
A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz
Piszkosak a fejek, stb
Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd
Karbantartás
Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát
használ
Csak NORMAL (IEC
I
) típusú kazettára lehet felvételt
készíteni
Nem lehet felvételt készíteni
A kazetta füle(i) ki van(nak) törve
Tegyen ragasztószalagot a fül helyére
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1515 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (TAPE/ OFF).
4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.
5 0-9: - számgombos elõlap
CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása és
közvetlen lejátszás;
RADIO: -
egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.
6 PROGRAM
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
7 SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
0 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
@ OPENCLOSE -
a CD-tartó / kassettatartót. kiny-
itása/bezárása
# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a
távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.
$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:
RECORD 0 - a felvétel elindítása.
PLAY 2 - a lejátszás elindítása.
SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-
szacsévélése.
STOP 9 - a szalag megállítása.
PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.
HÁTLAP
% Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
^
p
- 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.
Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-
zórók kikapcsolnak.
& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-
cells típusú elemnek.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-
nak megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-
venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-
kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.
9)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-
lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagy
akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-
zerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-
kat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-
solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-
súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a
megfelelõ funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofon
kezelõgombjainakegyike sincs benyomva.
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
valamint a beprogramozott rádióadók megmaradnak
a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Nyomja le a
VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-
lítása
.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
DIGITÁLIS RÁDIÓ
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a RADIO hangforrást.
Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majd
a rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,
melyet a programszám követ, ha az adó be van
programozva. (Id. 3)
2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-
omásával válassza ki a hullámsávot.
3. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-
erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-
tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.
Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
For MW (AM
vagy
LW), adás vételéhez a készülék-
be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennára
nincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-
felelõ irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-
léssel vagy automatikusan (
AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss
).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd
HHaannggoollááss eeggyy
rrááddiióóaaddóórraa
).
2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.
3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-
bokat a programozni kívánt adó programszámának
(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1
gombot, ha az állomást 11-es programszámmal
kívánja tárolni. (Id. 4)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROGRAM gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer auto-
matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-
zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-
rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-
kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyik
verziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-
dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásra
kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-
cig vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-
solatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss
: Használja a készülék
elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívánt
adó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.
nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-es
programszámmal kívánja tárolni.
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD-LEJÁTSZÓ
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
noCd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
3. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
2
jelzés villog.
5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
Másik szám kiválasztása
2 módja van:
Közvetlen, könnyû hozzáférés
Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat
a kívánt mûsorszám sorszámát.
SEARCH
vagy §
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-
ban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-
ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-
hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl a
másikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval is
kombinálhatók. (Id.5)
SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számának
lejátszása véletlen sorrendben
SHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-
matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendben
REPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszása
REPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatos
lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb megny-
omásával is törölhetõ.
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.
Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 6)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
MAGNETOFON
Kazetta lejátszása
1. Válassza ki a TAPE hangforrást.
2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és
zárja be a kazettatartót.
3. A
2
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat
látszik a kijelzõn.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
PAUSE
;
gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja
meg ismét ezt a gombot.
5. A készüléken lévõ SEARCH
5 vagy 6
gomb
megnyomásával a szalagot mindkét irányban
csévélheti gyorsan.
6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,
hacsak nem nyomta meg a PAUSE
;
gombot.
A felvétel készítésére vonatkozó általános
tudnivalók
Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem
sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.
Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-
tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenek
kitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
CHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusú
kazettára készítsen felvételt.
Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-
san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzók
állása nem befolyásolja a felvételt.
Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-
lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívánt
oldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. A
továbbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Ha
ismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezen
oldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.
A CD szinkron indítása felvétel készítésénél
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,
programozzon be számokat.
3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a
kazettatartót.
4. A
RECORD 0
gomb megnyomásával indítsa el a
felvételt.
– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-
dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kell
külön elindítani.
Egy számon belül dallamrész megkeresése és
felvétele:
Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
. Ha meg-
találta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomja
meg a
2;
gombot.
Amikor megnyomja a
RECORD 0
gombot, ponto-
san ettõl a ponttól indul a felvétel.
DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON
MAGNETOFON A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
T
UNI
NG
REP
EAT
SHUFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................405 mm
magasság................................................162 mm
mélység...................................................232 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a
csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-
garocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2
6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Záznam z radiopøijímaèe
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 8)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká
je v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-
eèním záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou
jelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo
mechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou
po∂kodit kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,
kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete
tak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké
volné místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje
vystaven¥ch tøení je samomazací, proto je není
tøeba nièím mazat nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|
odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku
èistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k
dostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-
kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale
ponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|
se vlhkost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se
optika nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Údr|ba magnetofonu
Pro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50
hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-
stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-
ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.
1. Otevøte kazetov¥ prostor.
2. Stisknìte tlaèítko
PLAY 2
a vyèistìte pøítlaèné
kladky C.
3. Stisknìte tlaèítko PAUSE
;
a vyèistìte magnet-
ické hlavy A ahøídel B.
4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP
9
.
Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlav
mù|ete té| pou|ít kazetu se spe-
ciálním èistícím páskem.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis noPr indication
Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanici
pøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂í
ne| 40
K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40
Zobrazí se nápis noCd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis nFCd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná
Zneèistìné hlavy, atd.
Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba
Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)
kazety
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nelze poøídit záznam
Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)
Pøelepte otvor lepící páskou
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1515)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnite
gombík PAUSE
;
. Ak si |eláte v zázname pokraèo-
va†, stisnite znovu gombík PAUSE
;
.
6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP
9
.
Záznam z rádioprijímaèa
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 8)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety pred
vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,
aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-
mom slneènom |iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-
rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,
kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,
|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné
miesto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch
treniu je samomazací, preto ich nie je treba nièím
maza† alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako
odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-
ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†
be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-
kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia
CD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale
ponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|
sa vlhkos† odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa
optika nezaprá∂ila.
Údr|ba magnetofónu
Pre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50
hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaène
vyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-
nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.
1. Otvorte kazetov¥ priestor.
2. Stisnite gombík
PLAY 2
a vyèistite prítlaèné
kladky C.
3. Stisnite gombík PAUSE
;
a vyèistite magnetické
hlavy A a hriadeπ B.
4. Po vyèistení stisnite gombík STOP
9
.
Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hláv
mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-
nou èistiacou páskou.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis noPr
Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadali
vy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)
Programujte èíslo 1-40
Zobrazí sa nápis noCd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis nFCd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá
Zneèistené hlavy, atï
Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba
Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)
kazety
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nie je mo|né urobi† záznam
U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené
Prelepte otvor lepiacou páskou
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1515)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).
4 BAND - volba vlnové délky.
5 0-9: - èíselná destièka
CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;
RADIO: -
volba naprogramované rozhlasovéstanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
7 SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
0 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
@ OPENCLOSE -
zavírání/otevírání prostoru pro CD
/ kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-
ven¥ senzor dálkového ovladaèe.
$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:
RECORD 0 - zapojení záznamu.
PLAY 2 - zapojení reprodukce.
SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.
STOP 9 - zastavení pásku.
PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.
ZADNÍ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
^
p
- 3,5 mm pøípoj sluchátek.
Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-
dou ozvuèeny.
& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-
leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-
deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jiná
nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jaké
jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné
nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 7)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no
alkalické). (Viz 9)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-
dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonu
není stisknuté.
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku a
rovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanou
ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Stisknutím tlaèítka
VOLUME 3 nebo 4 nastavení
síly zvuku
.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-
namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.
Nejprve se krátce zobrazí tu , a poté
frekvence dané vysílací stanice, její vlnové
pásmo a je-li stanice naprogramovaná, také její
pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND a
zvolte vlnovou délku.
3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.
Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW (AM
nebo
LW) pøístroj vestavì-
nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-
ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu
do správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,
manuálnì
nebo
automatického (
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--
vváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz
LLaaddììnníí
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc
).
2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-
gramovací funkce.
Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.
3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-
nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìte
napøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.
(Viz 4)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja
(TAPE/ OFF).
4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.
5 0-9: - digitálny panel
CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;
RADIO: -
voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
7 SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
0 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
@ OPENCLOSE -
zatváranie/otváranie priestoru pre
CD / kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)
infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:
RECORD 0 - zapojenie záznamu.
PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.
SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.
STOP 9 - zastavenie pásky.
PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.
ZADNÁ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-
lania FM.
^
p
- 3,5 mm prípoj slúchadiel.
Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudú
ozvuèené.
& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-
loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je
uvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné
nastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú v
návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-
vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej
udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 7)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 9)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
TAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nie
je stisnut¥.
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku a
rovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanú
ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Stisnutím gombíka
VOLUME 3 alebo 4 nastavenie
sily zvuku
.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.
Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potom
frekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo a
ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programované
èíslo. (viì 3)
2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombík
BAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.
3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW (AM
alebo
LW) prístroj vsta-
vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-
rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténu
do správneho smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥ch
staníc, manuálne alebo automaticky (
AAuuttoommaattiicckkéé
uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
LLaaddeenniiee
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc
).
2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do
programovacej funkcie.
Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.
3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40
na voπbu èísla programovanej stanice, napr.
stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu do
pamäti pod èíslom 11. (viì 4)
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROGRAM.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV
(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-
ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-
vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky
na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od
1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li ji
nastavit pod èíslem 11.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená
CD
.
Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
2
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo
RADIO.
Volba jiné skladby
Existují 2 zpùsoby:
Snadn¥ pøím¥ pøístup
Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-
vé èíslo |ádané skladby.
SEARCH
nebo §
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit
rùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho
zpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)
SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-
gramu v náhodnì voleném poøadí
SHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakování
reprodukce celé CD/programu v náhodnì voleném
poøadí
REPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programu
REPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální
(náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-
ka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-
knutím tlaèítka
9
.
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolené
skladby. (Viz 6)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìti
dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude vymazán
i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.
MAGNETOFON
Reprodukce kazety
1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.
3. Stisknutím tlaèítka
2
zapojte reprodukci.
Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE
;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
5. Stisknutím tlaèítka SEARCH
5 nebo 6
na pøístroji
lze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.
6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-li
v∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE
;
.
V∂eobecné informace o zánamu
Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím
poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC
I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥
pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IEC
II) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.
Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-
tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-
nam neovlivòuje.
Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |e
stopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem k
sobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Na
tuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li si
znovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepte
otvor lepící páskou.
Synchronní zapojení záznamu z CD
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i
naprogramovat.
3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
4. Stisknutím tlaèítka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky od
zaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
záznam:
Tlaèítko SEARCH
nebo
§
. Jakmile najdete hle-
danou melodii, uvolnìte tlaèítko
nebo §
.
Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-
ko
2;
.
Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítko
RECORD 0
.
5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìte
tlaèítko PAUSE
;
. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-
vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE
;
.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROGRAM.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,
potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).
V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálne
programovania, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4
sekundy sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami na
digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-
gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†
zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
noCd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
3. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
2
.
5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo
RADIO.
Voπba inej skladby
Existujú 2 mo|nosti:
Priamy jednoduch¥ prístup
Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo
|iadanej skladby,
SEARCH
alebo §
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né
zvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z
jedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-
dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.
(viì 5)
SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladieb
programu v náhodne volenom poriadku
SHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
REPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programu
REPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-
nej (náhodne zvolenej) skladby
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenej
skladby. (viì 6)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-
ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.
MAGNETOFÓN
Reprodukcia kazety
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.
3. Stisnutím gombíka
2
zapojte reprodukciu.
Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PAUSE
;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,
stisnite znovu tento gombík.
5. Stisnutím gombíka SEARCH
5 alebo 6
na prístroji
je mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.
6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP
9
.
Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, ak
v∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE
;
.
V∂eobechné informácie o zázname
Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je
poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-
MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nie
je vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typu
CHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .
Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-
tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-
nam neovplyvòuje.
Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |e
stopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe a
vylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopu
záznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†
záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-
cou páskou.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj
naprogramova†.
3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.
4. Stisnutím gombíka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukcia programu CD sa zapojí automaticky
od zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitne
zapína†.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jej
záznam:
Gombík SEARCH
alebo §
. Keï nájdete
hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-
bík
2;
.
Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombík
RECORD 0
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,
nyomja meg a PAUSE
;
. gombot. Amikor folytatni
kívánja, nyomja meg ismét a PAUSE
;
gombot.
6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
Felvétel készítése rádióról
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-
tel készítésénél.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
(Id 8)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat a
nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan
túlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagy
közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-
bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,
ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék
házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol
nem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-
dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,
hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-
tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-
kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-
sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-
züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,
mert tönkreteheti a lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad
hozzányúlni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,
akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó
lencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t
lejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-
csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,
hogy a nedvesség elpárologjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-
ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes
ruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-
hatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
A magnetofon karbantartása
Hogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,
minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-
zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és C
alkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztító
folyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa meg
mindkét decket.
1. Nyissa ki a kassettatartót.
2. Nyomja meg a
PLAY 2
gombot és tisztítsa meg a
C gumigörgõket.
3. Nyomja meg a PAUSE
;
gombot és tisztítsa meg
az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeket
és a B tengelyt.
4. Tisztítás után nyomja meg az STOP
9
gombot.
Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogy
egyszer lejátszik egy tisztítókazettát.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A noPr felirat látszik
A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-
gramszámot vitt be, amely túllépte a programszám
maximum értékét, pl. a 40-et
Vigyen be 1-40-ig egy programszámot
A noCd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A nFCd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot
A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz
Piszkosak a fejek, stb
Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd
Karbantartás
Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát
használ
Csak NORMAL (IEC
I
) típusú kazettára lehet felvételt
készíteni
Nem lehet felvételt készíteni
A kazetta füle(i) ki van(nak) törve
Tegyen ragasztószalagot a fül helyére
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1515 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (TAPE/ OFF).
4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.
5 0-9: - számgombos elõlap
CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása és
közvetlen lejátszás;
RADIO: -
egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.
6 PROGRAM
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
7 SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
0 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
@ OPENCLOSE -
a CD-tartó / kassettatartót. kiny-
itása/bezárása
# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a
távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.
$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:
RECORD 0 - a felvétel elindítása.
PLAY 2 - a lejátszás elindítása.
SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-
szacsévélése.
STOP 9 - a szalag megállítása.
PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.
HÁTLAP
% Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
^
p
- 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.
Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-
zórók kikapcsolnak.
& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-
cells típusú elemnek.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-
nak megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-
venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-
kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.
9)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-
lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagy
akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-
zerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-
kat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-
solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-
súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a
megfelelõ funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofon
kezelõgombjainakegyike sincs benyomva.
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
valamint a beprogramozott rádióadók megmaradnak
a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Nyomja le a
VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-
lítása
.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
DIGITÁLIS RÁDIÓ
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a RADIO hangforrást.
Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majd
a rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,
melyet a programszám követ, ha az adó be van
programozva. (Id. 3)
2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-
omásával válassza ki a hullámsávot.
3. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-
erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-
tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.
Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
For MW (AM
vagy
LW), adás vételéhez a készülék-
be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennára
nincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-
felelõ irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-
léssel vagy automatikusan (
AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss
).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd
HHaannggoollááss eeggyy
rrááddiióóaaddóórraa
).
2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.
3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-
bokat a programozni kívánt adó programszámának
(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1
gombot, ha az állomást 11-es programszámmal
kívánja tárolni. (Id. 4)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROGRAM gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer auto-
matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-
zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-
rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-
kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyik
verziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-
dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásra
kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-
cig vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-
solatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss
: Használja a készülék
elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívánt
adó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.
nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-es
programszámmal kívánja tárolni.
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD-LEJÁTSZÓ
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
noCd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
3. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
2
jelzés villog.
5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
Másik szám kiválasztása
2 módja van:
Közvetlen, könnyû hozzáférés
Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat
a kívánt mûsorszám sorszámát.
SEARCH
vagy §
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-
ban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-
ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-
hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl a
másikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval is
kombinálhatók. (Id.5)
SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számának
lejátszása véletlen sorrendben
SHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-
matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendben
REPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszása
REPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatos
lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb megny-
omásával is törölhetõ.
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.
Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 6)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
MAGNETOFON
Kazetta lejátszása
1. Válassza ki a TAPE hangforrást.
2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és
zárja be a kazettatartót.
3. A
2
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat
látszik a kijelzõn.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
PAUSE
;
gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja
meg ismét ezt a gombot.
5. A készüléken lévõ SEARCH
5 vagy 6
gomb
megnyomásával a szalagot mindkét irányban
csévélheti gyorsan.
6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,
hacsak nem nyomta meg a PAUSE
;
gombot.
A felvétel készítésére vonatkozó általános
tudnivalók
Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem
sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.
Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-
tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenek
kitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
CHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusú
kazettára készítsen felvételt.
Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-
san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzók
állása nem befolyásolja a felvételt.
Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-
lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívánt
oldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. A
továbbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Ha
ismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezen
oldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.
A CD szinkron indítása felvétel készítésénél
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,
programozzon be számokat.
3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a
kazettatartót.
4. A
RECORD 0
gomb megnyomásával indítsa el a
felvételt.
– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-
dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kell
külön elindítani.
Egy számon belül dallamrész megkeresése és
felvétele:
Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
. Ha meg-
találta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomja
meg a
2;
gombot.
Amikor megnyomja a
RECORD 0
gombot, ponto-
san ettõl a ponttól indul a felvétel.
DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON
MAGNETOFON A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
T
UNI
NG
REP
EAT
SHUFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................405 mm
magasság................................................162 mm
mélység...................................................232 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a
csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-
garocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2
6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Záznam z radiopøijímaèe
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 8)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká
je v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-
eèním záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou
jelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo
mechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou
po∂kodit kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,
kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete
tak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké
volné místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje
vystaven¥ch tøení je samomazací, proto je není
tøeba nièím mazat nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|
odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku
èistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k
dostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-
kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale
ponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|
se vlhkost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se
optika nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Údr|ba magnetofonu
Pro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50
hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-
stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-
ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.
1. Otevøte kazetov¥ prostor.
2. Stisknìte tlaèítko
PLAY 2
a vyèistìte pøítlaèné
kladky C.
3. Stisknìte tlaèítko PAUSE
;
a vyèistìte magnet-
ické hlavy A ahøídel B.
4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP
9
.
Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlav
mù|ete té| pou|ít kazetu se spe-
ciálním èistícím páskem.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis noPr indication
Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanici
pøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂í
ne| 40
K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40
Zobrazí se nápis noCd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis nFCd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná
Zneèistìné hlavy, atd.
Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba
Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)
kazety
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nelze poøídit záznam
Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)
Pøelepte otvor lepící páskou
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1515)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnite
gombík PAUSE
;
. Ak si |eláte v zázname pokraèo-
va†, stisnite znovu gombík PAUSE
;
.
6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP
9
.
Záznam z rádioprijímaèa
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 8)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety pred
vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,
aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-
mom slneènom |iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-
rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,
kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,
|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné
miesto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch
treniu je samomazací, preto ich nie je treba nièím
maza† alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako
odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-
ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†
be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-
kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia
CD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale
ponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|
sa vlhkos† odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa
optika nezaprá∂ila.
Údr|ba magnetofónu
Pre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50
hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaène
vyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-
nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.
1. Otvorte kazetov¥ priestor.
2. Stisnite gombík
PLAY 2
a vyèistite prítlaèné
kladky C.
3. Stisnite gombík PAUSE
;
a vyèistite magnetické
hlavy A a hriadeπ B.
4. Po vyèistení stisnite gombík STOP
9
.
Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hláv
mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-
nou èistiacou páskou.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis noPr
Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadali
vy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)
Programujte èíslo 1-40
Zobrazí sa nápis noCd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis nFCd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá
Zneèistené hlavy, atï
Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba
Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)
kazety
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nie je mo|né urobi† záznam
U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené
Prelepte otvor lepiacou páskou
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1515)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).
4 BAND - volba vlnové délky.
5 0-9: - èíselná destièka
CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;
RADIO: -
volba naprogramované rozhlasovéstanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
7 SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
0 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
@ OPENCLOSE -
zavírání/otevírání prostoru pro CD
/ kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-
ven¥ senzor dálkového ovladaèe.
$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:
RECORD 0 - zapojení záznamu.
PLAY 2 - zapojení reprodukce.
SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.
STOP 9 - zastavení pásku.
PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.
ZADNÍ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
^
p
- 3,5 mm pøípoj sluchátek.
Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-
dou ozvuèeny.
& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-
leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-
deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jiná
nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jaké
jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné
nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 7)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no
alkalické). (Viz 9)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-
dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonu
není stisknuté.
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku a
rovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanou
ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Stisknutím tlaèítka
VOLUME 3 nebo 4 nastavení
síly zvuku
.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-
namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.
Nejprve se krátce zobrazí tu , a poté
frekvence dané vysílací stanice, její vlnové
pásmo a je-li stanice naprogramovaná, také její
pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND a
zvolte vlnovou délku.
3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.
Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW (AM
nebo
LW) pøístroj vestavì-
nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-
ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu
do správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,
manuálnì
nebo
automatického (
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--
vváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz
LLaaddììnníí
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc
).
2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-
gramovací funkce.
Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.
3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-
nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìte
napøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.
(Viz 4)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja
(TAPE/ OFF).
4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.
5 0-9: - digitálny panel
CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;
RADIO: -
voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
7 SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
0 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
@ OPENCLOSE -
zatváranie/otváranie priestoru pre
CD / kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)
infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:
RECORD 0 - zapojenie záznamu.
PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.
SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.
STOP 9 - zastavenie pásky.
PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.
ZADNÁ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-
lania FM.
^
p
- 3,5 mm prípoj slúchadiel.
Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudú
ozvuèené.
& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-
loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je
uvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné
nastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú v
návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-
vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej
udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 7)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 9)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
TAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nie
je stisnut¥.
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku a
rovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanú
ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Stisnutím gombíka
VOLUME 3 alebo 4 nastavenie
sily zvuku
.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.
Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potom
frekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo a
ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programované
èíslo. (viì 3)
2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombík
BAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.
3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW (AM
alebo
LW) prístroj vsta-
vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-
rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténu
do správneho smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥ch
staníc, manuálne alebo automaticky (
AAuuttoommaattiicckkéé
uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
LLaaddeenniiee
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc
).
2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do
programovacej funkcie.
Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.
3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40
na voπbu èísla programovanej stanice, napr.
stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu do
pamäti pod èíslom 11. (viì 4)
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROGRAM.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV
(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-
ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-
vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky
na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od
1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li ji
nastavit pod èíslem 11.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená
CD
.
Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
2
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo
RADIO.
Volba jiné skladby
Existují 2 zpùsoby:
Snadn¥ pøím¥ pøístup
Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-
vé èíslo |ádané skladby.
SEARCH
nebo §
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit
rùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho
zpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)
SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-
gramu v náhodnì voleném poøadí
SHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakování
reprodukce celé CD/programu v náhodnì voleném
poøadí
REPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programu
REPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální
(náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-
ka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-
knutím tlaèítka
9
.
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolené
skladby. (Viz 6)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìti
dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude vymazán
i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.
MAGNETOFON
Reprodukce kazety
1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.
3. Stisknutím tlaèítka
2
zapojte reprodukci.
Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE
;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
5. Stisknutím tlaèítka SEARCH
5 nebo 6
na pøístroji
lze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.
6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-li
v∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE
;
.
V∂eobecné informace o zánamu
Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím
poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC
I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥
pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IEC
II) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.
Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-
tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-
nam neovlivòuje.
Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |e
stopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem k
sobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Na
tuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li si
znovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepte
otvor lepící páskou.
Synchronní zapojení záznamu z CD
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i
naprogramovat.
3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
4. Stisknutím tlaèítka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky od
zaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
záznam:
Tlaèítko SEARCH
nebo
§
. Jakmile najdete hle-
danou melodii, uvolnìte tlaèítko
nebo §
.
Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-
ko
2;
.
Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítko
RECORD 0
.
5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìte
tlaèítko PAUSE
;
. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-
vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE
;
.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROGRAM.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,
potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).
V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálne
programovania, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4
sekundy sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami na
digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-
gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†
zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
noCd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
3. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
2
.
5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo
RADIO.
Voπba inej skladby
Existujú 2 mo|nosti:
Priamy jednoduch¥ prístup
Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo
|iadanej skladby,
SEARCH
alebo §
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né
zvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z
jedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-
dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.
(viì 5)
SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladieb
programu v náhodne volenom poriadku
SHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
REPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programu
REPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-
nej (náhodne zvolenej) skladby
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenej
skladby. (viì 6)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-
ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.
MAGNETOFÓN
Reprodukcia kazety
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.
3. Stisnutím gombíka
2
zapojte reprodukciu.
Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PAUSE
;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,
stisnite znovu tento gombík.
5. Stisnutím gombíka SEARCH
5 alebo 6
na prístroji
je mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.
6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP
9
.
Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, ak
v∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE
;
.
V∂eobechné informácie o zázname
Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je
poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-
MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nie
je vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typu
CHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .
Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-
tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-
nam neovplyvòuje.
Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |e
stopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe a
vylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopu
záznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†
záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-
cou páskou.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj
naprogramova†.
3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.
4. Stisnutím gombíka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukcia programu CD sa zapojí automaticky
od zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitne
zapína†.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jej
záznam:
Gombík SEARCH
alebo §
. Keï nájdete
hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-
bík
2;
.
Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombík
RECORD 0
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,
nyomja meg a PAUSE
;
. gombot. Amikor folytatni
kívánja, nyomja meg ismét a PAUSE
;
gombot.
6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
Felvétel készítése rádióról
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-
tel készítésénél.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
(Id 8)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat a
nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan
túlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagy
közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-
bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,
ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék
házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol
nem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-
dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,
hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-
tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-
kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-
sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-
züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,
mert tönkreteheti a lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad
hozzányúlni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,
akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó
lencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t
lejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-
csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,
hogy a nedvesség elpárologjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-
ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes
ruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-
hatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
A magnetofon karbantartása
Hogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,
minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-
zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és C
alkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztító
folyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa meg
mindkét decket.
1. Nyissa ki a kassettatartót.
2. Nyomja meg a
PLAY 2
gombot és tisztítsa meg a
C gumigörgõket.
3. Nyomja meg a PAUSE
;
gombot és tisztítsa meg
az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeket
és a B tengelyt.
4. Tisztítás után nyomja meg az STOP
9
gombot.
Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogy
egyszer lejátszik egy tisztítókazettát.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A noPr felirat látszik
A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-
gramszámot vitt be, amely túllépte a programszám
maximum értékét, pl. a 40-et
Vigyen be 1-40-ig egy programszámot
A noCd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A nFCd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot
A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz
Piszkosak a fejek, stb
Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd
Karbantartás
Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát
használ
Csak NORMAL (IEC
I
) típusú kazettára lehet felvételt
készíteni
Nem lehet felvételt készíteni
A kazetta füle(i) ki van(nak) törve
Tegyen ragasztószalagot a fül helyére
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1515 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (TAPE/ OFF).
4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.
5 0-9: - számgombos elõlap
CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása és
közvetlen lejátszás;
RADIO: -
egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.
6 PROGRAM
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
7 SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
0 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
@ OPENCLOSE -
a CD-tartó / kassettatartót. kiny-
itása/bezárása
# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a
távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.
$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:
RECORD 0 - a felvétel elindítása.
PLAY 2 - a lejátszás elindítása.
SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-
szacsévélése.
STOP 9 - a szalag megállítása.
PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.
HÁTLAP
% Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
^
p
- 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.
Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-
zórók kikapcsolnak.
& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-
cells típusú elemnek.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-
nak megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-
venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-
kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.
9)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-
lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagy
akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-
zerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-
kat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-
solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-
súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a
megfelelõ funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofon
kezelõgombjainakegyike sincs benyomva.
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
valamint a beprogramozott rádióadók megmaradnak
a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Nyomja le a
VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-
lítása
.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
DIGITÁLIS RÁDIÓ
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a RADIO hangforrást.
Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majd
a rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,
melyet a programszám követ, ha az adó be van
programozva. (Id. 3)
2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-
omásával válassza ki a hullámsávot.
3. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-
erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-
tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.
Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
For MW (AM
vagy
LW), adás vételéhez a készülék-
be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennára
nincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-
felelõ irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-
léssel vagy automatikusan (
AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss
).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd
HHaannggoollááss eeggyy
rrááddiióóaaddóórraa
).
2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.
3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-
bokat a programozni kívánt adó programszámának
(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1
gombot, ha az állomást 11-es programszámmal
kívánja tárolni. (Id. 4)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROGRAM gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer auto-
matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-
zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-
rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-
kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyik
verziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-
dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásra
kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-
cig vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-
solatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss
: Használja a készülék
elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívánt
adó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.
nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-es
programszámmal kívánja tárolni.
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD-LEJÁTSZÓ
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
noCd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
3. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
2
jelzés villog.
5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
Másik szám kiválasztása
2 módja van:
Közvetlen, könnyû hozzáférés
Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat
a kívánt mûsorszám sorszámát.
SEARCH
vagy §
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-
ban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-
ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-
hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl a
másikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval is
kombinálhatók. (Id.5)
SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számának
lejátszása véletlen sorrendben
SHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-
matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendben
REPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszása
REPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatos
lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb megny-
omásával is törölhetõ.
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.
Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 6)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
MAGNETOFON
Kazetta lejátszása
1. Válassza ki a TAPE hangforrást.
2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és
zárja be a kazettatartót.
3. A
2
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat
látszik a kijelzõn.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
PAUSE
;
gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja
meg ismét ezt a gombot.
5. A készüléken lévõ SEARCH
5 vagy 6
gomb
megnyomásával a szalagot mindkét irányban
csévélheti gyorsan.
6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,
hacsak nem nyomta meg a PAUSE
;
gombot.
A felvétel készítésére vonatkozó általános
tudnivalók
Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem
sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.
Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-
tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenek
kitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
CHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusú
kazettára készítsen felvételt.
Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-
san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzók
állása nem befolyásolja a felvételt.
Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-
lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívánt
oldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. A
továbbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Ha
ismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezen
oldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.
A CD szinkron indítása felvétel készítésénél
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,
programozzon be számokat.
3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a
kazettatartót.
4. A
RECORD 0
gomb megnyomásával indítsa el a
felvételt.
– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-
dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kell
külön elindítani.
Egy számon belül dallamrész megkeresése és
felvétele:
Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
. Ha meg-
találta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomja
meg a
2;
gombot.
Amikor megnyomja a
RECORD 0
gombot, ponto-
san ettõl a ponttól indul a felvétel.
DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON
MAGNETOFON A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
T
UNI
NG
REP
EAT
SHUFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................405 mm
magasság................................................162 mm
mélység...................................................232 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a
csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-
garocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2
6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Záznam z radiopøijímaèe
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁ
ÚDR\BA (Viz 8)
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøed
vlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jaká
je v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-
eèním záøení.
Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenou
jelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebo
mechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohou
po∂kodit kryt pøístroje.
Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,
kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdete
tak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velké
volné místo na ventilaci.
Povrch mechanick¥ch souèástí pøístroje
vystaven¥ch tøení je samomazací, proto je není
tøeba nièím mazat nebo olejovat.
Pøehrávaè CD a o∂etøování CD
Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|
odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optiku
èistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì k
dostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-
kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.
Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!
Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,
zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optiky
pøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukce
CD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, ale
ponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|
se vlhkost odpaøí.
Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby se
optika nezaprá∂ila.
CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tí
chloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímu
okraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|e
mohou desku po∂kodit.
Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.
Údr|ba magnetofonu
Pro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50
hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-
stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-
ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.
1. Otevøte kazetov¥ prostor.
2. Stisknìte tlaèítko
PLAY 2
a vyèistìte pøítlaèné
kladky C.
3. Stisknìte tlaèítko PAUSE
;
a vyèistìte magnet-
ické hlavy A ahøídel B.
4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP
9
.
Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlav
mù|ete té| pou|ít kazetu se spe-
ciálním èistícím páskem.
Není zvuk/napìtí
Není nastavená VOLUME
Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME
Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Zùstala pøipojena sluchátka
Odpojte sluchátka
¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem
radiopøijímaèe
Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k
televizoru, video nebo k poèítaèi
Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù
¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe
Slab¥ signál vysílaèe
FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem
co nejlep∂í
Zobrazí se nápis noPr indication
Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanici
pøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂í
ne| 40
K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40
Zobrazí se nápis noCd indication
Po∂kozená nebo zneèistìná CD
Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba
Laserová optika se opotila
Poèkejte, a| se vyjasní
Zobrazí se nápis nFCd indication
Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná
Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)
Zobrazí se nápis dAtA indication
Na CD jsou neaudiové soubory
Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím
SEARCH
nebo §
pøeskoète datov¥ soubor na
audiovou stopu na CD
Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby
Po∂kozená nebo ∂pinavá CD
Vymìòte nebo oèistìte CD
Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM
Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná
Zneèistìné hlavy, atd.
Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba
Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)
kazety
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nelze poøídit záznam
Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)
Pøelepte otvor lepící páskou
Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typ
AZ1515)
Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky
Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou
Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje
Zmen∂ete úhel/vzdálenost
5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnite
gombík PAUSE
;
. Ak si |eláte v zázname pokraèo-
va†, stisnite znovu gombík PAUSE
;
.
6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP
9
.
Záznam z rádioprijímaèa
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasov¥ch staníc).
2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z
CD.
BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉ
ÚDR\BA (viì 8)
Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety pred
vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,
aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-
mom slneènom |iarení.
Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-
rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebo
mechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,
kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,
|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπné
miesto na ventiláciu.
Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥ch
treniu je samomazací, preto ich nie je treba nièím
maza† alebo olejova†.
Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD
Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako
odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-
ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†
be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-
kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.
Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!
Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,
skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optiky
prehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukcia
CD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, ale
ponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|
sa vlhkos† odparí.
Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby sa
optika nezaprá∂ila.
Údr|ba magnetofónu
Pre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50
hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaène
vyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedeného
obrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-
nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.
1. Otvorte kazetov¥ priestor.
2. Stisnite gombík
PLAY 2
a vyèistite prítlaèné
kladky C.
3. Stisnite gombík PAUSE
;
a vyèistite magnetické
hlavy A a hriadeπ B.
4. Po vyèistení stisnite gombík STOP
9
.
Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hláv
mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-
nou èistiacou páskou.
Nie je zvuk/napätie
Nie je nastavená VOLUME
Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME
Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Zostali pripojené slúchadlá
Odpojte slúchadlá
¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-
maèa
Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂
blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu
Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov
Zl¥ príjem rádioprijímaèa
Slab¥ signál vysielaèa
FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem
èo najlep∂í
Zobrazí sa nápis noPr
Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadali
vy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)
Programujte èíslo 1-40
Zobrazí sa nápis noCd
Po∂kodená alebo zneèistená CD
Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba
Laserová optika sa opotila
Poèkajte, a| sa vyjasní
Zobrazí sa nápis nFCd
Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná
Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)
Zobrazí sa nápis dAtA
CD obsahuje aj iné súbory ako audio
Stisnite gombík SEARCH
alebo §
jeden alebo
viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audio
skladbu
Prehrávaè CD preskakuje skladby
Po∂kodená alebo ∂pinavá CD
Vymeòte alebo oèistite CD
Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM
Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM
Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá
Zneèistené hlavy, atï
Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba
Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)
kazety
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu
NORMAL (IEC
I
)
Nie je mo|né urobi† záznam
U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené
Prelepte otvor lepiacou páskou
Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne
(iba pre typ AZ1515)
Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky
Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou
Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja
Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†
DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ
1 x Sí†ov¥ kabel
1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)
HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù
TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).
4 BAND - volba vlnové délky.
5 0-9: - èíselná destièka
CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;
RADIO: -
volba naprogramované rozhlasovéstanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramování skladeb apøehled programu;
Radiopøijímaè: -
naprogramování rozhlasov¥ch stanic.
7 SEARCH , §
CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci
jedné skladby;
- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/
následující skladby.
RADIO: -
(dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.
8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEAT
nebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).
9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.
0 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.
@ OPENCLOSE -
zavírání/otevírání prostoru pro CD
/ kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-
ven¥ senzor dálkového ovladaèe.
$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:
RECORD 0 - zapojení záznamu.
PLAY 2 - zapojení reprodukce.
SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.
STOP 9 - zastavení pásku.
PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.
ZADNÍ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.
^
p
- 3,5 mm pøípoj sluchátek.
Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-
dou ozvuèeny.
& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.
* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm
monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.
DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì
voleném poøadí.
3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo
dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(nahoru, dolù) - volba napro-
gramované rozhlasovéstanice.
6 TUNING , § (dolù, nahoru) - ladìní
rozhlasov¥ch stanic.
7 9 - zastavení reprodukce CD;
- vymazání programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèátek
aktuální/pøedcházející/následující skladby.
9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/
programu CD/celé CD.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-
leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
UPOZORNÌNÍ
Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-
deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jiná
nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jaké
jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèí
ozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jiné
nepøedvídané události.
NAPÁJENÍ
V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,
prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøed
vlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda je
sí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est
monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokud
mo|no alkalick¥ch)
se správnou polaritou
.
((
Viz 7)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-
stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánky
typu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|no
alkalické). (Viz 9)
DÙLE\ITÉ!
Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e
vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobí
korozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokonce
mù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.
Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecích
èlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-
dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.
Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejte
souèasnì staré a nové napájecí èlánky.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je
odhazujte do nádob na odpadky, které jsou
pro tento úèel urèeny.
Napájení ze sítì
1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá
hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranì
pøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na
prodejnu nebo na servis.
2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj je
pøipraven¥ na pou|ití.
3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho od
sítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.
Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Zapínání a vypínání a volba funkce
1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:
CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥m
ovladaèem po|adovanou funkci seøiìte.
2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider v
pozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonu
není stisknuté.
Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku a
rovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanou
ulo|eny v pamìti pøístroje.
Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)
1. Stisknutím tlaèítka
VOLUME 3 nebo 4 nastavení
síly zvuku
.
2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-
namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.
Nejprve se krátce zobrazí tu , a poté
frekvence dané vysílací stanice, její vlnové
pásmo a je-li stanice naprogramovaná, také její
pøednastavené èíslo. (Viz 3)
2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND a
zvolte vlnovou délku.
3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
a|
displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.
Radiopøijímaè se automaticky naladí na
rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥m
vysílacím signálem. Bìhem automatického
ladìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.
4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovou
stanici.
Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,
stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko
nebo §
, a|
pøíjem bude dostateèn¥.
Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:
Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.
Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂
siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.
Pro pøíjem MW (AM
nebo
LW) pøístroj vestavì-
nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-
ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténu
do správného smìru.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,
manuálnì
nebo
automatického (
AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--
vváánníí
).
Manuálnì programování
1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz
LLaaddììnníí
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc
).
2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-
gramovací funkce.
Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.
3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-
nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìte
napøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.
(Viz 4)
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +/ -
.
DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO
1 x Sie†ov¥ kábel
1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch
tónov.
3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch
zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja
(TAPE/ OFF).
4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.
5 0-9: - digitálny panel
CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;
RADIO: -
voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.
6 PROGRAM
CD: -
naprogramovanie skladieb a prehπad programu;
Rádioprijímaè:-
naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.
7 SEARCH , §
CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci
jednej skladby;
-
postup na zaèiatok aktuálnej/
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
.
RADIO: -
(dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.
8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEAT
alebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).
9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.
0 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.
@ OPENCLOSE -
zatváranie/otváranie priestoru pre
CD / kazetov¥
# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)
infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:
RECORD 0 - zapojenie záznamu.
PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.
SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.
STOP 9 - zastavenie pásky.
PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.
ZADNÁ STRANA
% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-
lania FM.
^
p
- 3,5 mm prípoj slúchadiel.
Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudú
ozvuèené.
& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.
* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose
monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.
DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.
2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie
reprodukcie CD.
4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo
dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.
5 PRESET +,-(hore, dole) - voπba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
6 TUNING , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch
staníc.
7 9 - zastavenie reprodukcie CD;
- zotrenie programu CD.
8 ¡ , - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-
júcej/nasledujúcej skladby.
9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/
programu CD celej CD.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-
loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
UPOZORNENIE
Ak budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako je
uvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte iné
nastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú v
návode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-
vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanej
udalosti.
NAPÁJANIE
V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,
predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Pred
vlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi je
sie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.
Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†
monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,
(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.
((
viì 7)
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dva
monoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπ
mo|no alkalické). (viì 9)
DÔLE\ITÉ!
Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami
mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-
sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebo
dokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.
Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-
kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-
te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.
Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajte
súèasne staré a nové napájacie èlánky.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto
ich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré sú
pre tento úèel urèené.
Napájanie zo siete
1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti
odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na
zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj je
pripraven¥ na pou|itie.
3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho od
siete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.
Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie
1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte
funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajte
príslu∂né ovládacie gombíky.
2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozícii
TAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nie
je stisnut¥.
Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku a
rovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanú
ulo|ené v pamäti prístroja.
Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)
1. Stisnutím gombíka
VOLUME 3 alebo 4 nastavenie
sily zvuku
.
2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.
Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potom
frekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo a
ak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programované
èíslo. (viì 3)
2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombík
BAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.
3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
a|
displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-
lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom. Poèas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí oznaèenie Srch.
4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík
alebo §
, a|
príjem bude dostatoèn¥.
Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:
Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.
Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂
siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.
Pre príjem MW (AM
alebo
LW) prístroj vsta-
vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-
rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténu
do správneho smeru.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥ch
staníc, manuálne alebo automaticky (
AAuuttoommaattiicckkéé
uulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii))
.
Manuálne programovanie
1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
LLaaddeenniiee
rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc
).
2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do
programovacej funkcie.
Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.
3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40
na voπbu èísla programovanej stanice, napr.
stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu do
pamäti pod èíslom 11. (viì 4)
Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ
4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítka
PROGRAM.
5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te do
pamìti dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanici
lze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|íte
jinou frekvenèní hodnotu.
Automatické uschování
Pøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-
tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanice
se naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥ch
vlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV
(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-
ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-
vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.
Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4
vteøiny; zapne se tím automatické programování
stanic.
Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a
po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.
Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaène
automaticky hrát první pøednastavená stanice.
Volba
naprogramované rozhlasovéstanice
Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky
na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od
1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li ji
nastavit pod èíslem 11.
Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutím
jednou nebo nìkolikrát tlaèítka
PRESET +,-
.
PØEHRÁVAÈ CD
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru
a zavøete prostor pro CD.
noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/
po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|ená
CD
.
Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)
finalizovaná.
3. Stisknutím tlaèítka
2;
zapojte reprodukci.
dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|
audiové, tj. datové.
4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu tlaèítko
2;
.
Displej: svítí oznaèení
2
.
5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
9
.
Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
- ot
evøete prostor pro CD
- CD dohraje do konce
- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo
RADIO.
Volba jiné skladby
Existují 2 zpùsoby:
Snadn¥ pøím¥ pøístup
Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-
vé èíslo |ádané skladby.
SEARCH
nebo §
Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko SEARCH
nebo §
, a| se poøadové èíslo
hledané skladby zobrazí na displeji.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby
1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH
nebo §
.
– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìte
tlaèítko
nebo §
.
Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-li
zapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouze
v rámci právì reprodukované skladby.
Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEAT
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit
rùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho
zpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lze
kombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)
SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-
gramu v náhodnì voleném poøadí
SHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakování
reprodukce celé CD/programu v náhodnì voleném
poøadí
REPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programu
REPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální
(náhodnì zvolené) skladby
1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|íte
stisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.
2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-
ka
2;
.
3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|
oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.
– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-
knutím tlaèítka
9
.
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1. Tlaèítkem SEARCH
nebo §
zvolte poøadové
èíslo |ádané skladby.
2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolené
skladby. (Viz 6)
Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,
abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazí
oznaèení noSE.
3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìti
dal∂í skladby.
Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20
skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.
Kontrola programu
Podr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukce
stisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnì
zobrazí v∂echny naprogramované skladby.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko
9
Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr a
oznaèení PROG zhasne. Program bude vymazán
i v pøípadì, |e.
zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.
MAGNETOFON
Reprodukce kazety
1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.
3. Stisknutím tlaèítka
2
zapojte reprodukci.
Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE
;
. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
5. Stisknutím tlaèítka SEARCH
5 nebo 6
na pøístroji
lze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.
6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítko
STOP
9
.
Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-li
v∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE
;
.
V∂eobecné informace o zánamu
Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím
poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.
Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC
I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥
pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IEC
II) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.
Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-
tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-
nam neovlivòuje.
Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |e
stopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem k
sobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Na
tuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li si
znovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepte
otvor lepící páskou.
Synchronní zapojení záznamu z CD
1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i
naprogramovat.
3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
4. Stisknutím tlaèítka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky od
zaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
záznam:
Tlaèítko SEARCH
nebo
§
. Jakmile najdete hle-
danou melodii, uvolnìte tlaèítko
nebo §
.
Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-
ko
2;
.
Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítko
RECORD 0
.
5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìte
tlaèítko PAUSE
;
. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-
vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE
;
.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROGRAM.
5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov
ulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je
mo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte
inú frekvenènú hodnotu.
Automatické ulo|enie do pamäti
Autostore automaticky zaène programovanie rozhla-
sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia do
pamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,
potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).
V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálne
programovania, sa vyma|ú.
Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4
sekundy sa zapne autostore programovanie.
Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a
potom sa zobrazia údaje o programovanej
rozhlasovej stanici.
Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automaticky
zapne prvá programovaná stanica.
Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice
Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami na
digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-
gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†
zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.
Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka
PRESET +,-
PREHRÁVAÈ CD
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a
zatvorte priestor pre.
noCd ak nie je vlo|ená CD/
po∂kodená alebo
zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.
Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je
finalizovaná.
3. Stisnutím gombíka
2;
zapojte reprodukciu.
dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥ch
ako audio.
4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík
2;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite
znovu gombík
2;
.
Displej: svieti oznaèenie
2
.
5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
9
.
Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
- otvoríte priestor pre CD;
- CD dohrá do konca
- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo
RADIO.
Voπba inej skladby
Existujú 2 mo|nosti:
Priamy jednoduch¥ prístup
Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo
|iadanej skladby,
SEARCH
alebo §
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH
alebo §
, a| sa poradové èíslo
hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby
1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH
alebo §
.
– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak je
zapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†
iba v rámci práve reprodukovanej skladby.
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
Pred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|né
zvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† z
jedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-
dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.
(viì 5)
SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladieb
programu v náhodne volenom poriadku
SHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukcie
celej CD/programu v náhodne volenom poriadku
REPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programu
REPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-
nej (náhodne zvolenej) skladby
DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON
1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e
podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-
bík MODE.
2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka
2;
.
3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|
oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.
– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka
9
.
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1. Gombíkom SEARCH
alebo §
na prístroji zvoπte
poradové èíslo |iadanej skladby.
2. Stisnite gombík PROGRAM.
Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenej
skladby. (viì 6)
Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, aby
ste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazí
oznaèenie noSE.
3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamäti
ïal∂ie skladby.
Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20
skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.
Kontrola programu
Ak podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-
cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-
ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík
9
.
Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr a
oznaèenie PROG zhasne.
zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.
MAGNETOFÓN
Reprodukcia kazety
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.
2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.
3. Stisnutím gombíka
2
zapojte reprodukciu.
Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazí
nápis tAPE.
4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PAUSE
;
. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,
stisnite znovu tento gombík.
5. Stisnutím gombíka SEARCH
5 alebo 6
na prístroji
je mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.
6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP
9
.
Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, ak
v∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE
;
.
V∂eobechné informácie o zázname
Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je
poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.
Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-
MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nie
je vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typu
CHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .
Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-
tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-
nam neovplyvòuje.
Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |e
stopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe a
vylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopu
záznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†
záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-
cou páskou.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.
2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj
naprogramova†.
3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.
4. Stisnutím gombíka
RECORD 0
zapojte záznam.
– Reprodukcia programu CD sa zapojí automaticky
od zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitne
zapína†.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jej
záznam:
Gombík SEARCH
alebo §
. Keï nájdete
hπadanú melódiu, uvoπnite gombík
alebo §
.
Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-
bík
2;
.
Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombík
RECORD 0
.
DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN
MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-
CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD
MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE
A V¤EOBECNÉ ÚDR\BA
ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, Í
ÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,
nyomja meg a PAUSE
;
. gombot. Amikor folytatni
kívánja, nyomja meg ismét a PAUSE
;
gombot.
6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
Felvétel készítése rádióról
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás
egy rádióadóra).
2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-
tel készítésénél.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
(Id 8)
Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat a
nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan
túlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagy
közvetlen napsütésen lehet.
A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-
bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,
ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék
házát.
A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, ahol
nem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-
dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,
hogy szellõzhessen.
A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-
tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.
A CD-lejátszó és a CD-k kezelése
Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-
kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-
sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-
züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,
mert tönkreteheti a lencsét.
A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad
hozzányúlni!
Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,
akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszó
lencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-t
lejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-
csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,
hogy a nedvesség elpárologjon.
A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse ne
porosodjon.
A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-
ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentes
ruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-
hatja a lemezt.
Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.
A magnetofon karbantartása
Hogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,
minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-
zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és C
alkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztító
folyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa meg
mindkét decket.
1. Nyissa ki a kassettatartót.
2. Nyomja meg a
PLAY 2
gombot és tisztítsa meg a
C gumigörgõket.
3. Nyomja meg a PAUSE
;
gombot és tisztítsa meg
az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeket
és a B tengelyt.
4. Tisztítás után nyomja meg az STOP
9
gombot.
Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogy
egyszer lejátszik egy tisztítókazettát.
Nincs hang/feszültség
A VOLUME nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal
A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik
Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Fejhallgató van csatlakoztatva
Vegye le a fejhallgatót
A rádióadás vétele zajos vagy torz
Elektromos interferencia: a készülék túl közel van
televízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez
Növelje meg a távolságot
Rossz a rádióadás vétele
Gyenge a rádióadó jele
FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a
legjobb legyen a vétel
A noPr felirat látszik
A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-
gramszámot vitt be, amely túllépte a programszám
maximum értékét, pl. a 40-et
Vigyen be 1-40-ig egy programszámot
A noCd felirat látszik
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás
A lézeroptika bepárásodott
Várjon, míg az optika kitisztul
A nFCd felirat látszik
A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincs
véglegesítve
Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon
A dAtA felirat látszik
A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz
Nyomja meg egyszer vagy többször a
SEARCH
vagy az §
gombot, hogy az adatfájl
helyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon
A CD átugrik számokat
A CD hibás vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva
Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot
A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz
Piszkosak a fejek, stb
Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd
Karbantartás
Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát
használ
Csak NORMAL (IEC
I
) típusú kazettára lehet felvételt
készíteni
Nem lehet felvételt készíteni
A kazetta füle(i) ki van(nak) törve
Tegyen ragasztószalagot a fül helyére
A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak az
AZ1515 típusnál)
Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve
Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen
Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl
Csökkentse a szöget/távolságot
TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN
1 x Csatlakozkábel
1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)
FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok
kiemelése.
3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD
hangforrás egyikének kiválasztása és a készülék
kikapcsolása (TAPE/ OFF).
4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.
5 0-9: - számgombos elõlap
CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása és
közvetlen lejátszás;
RADIO: -
egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.
6 PROGRAM
CD: -
számok beprogramozása és a program átnézése;
Rádió: -
rádióadók beprogramozása.
7 SEARCH , §
CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;
- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
RADIO: -
(lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.
8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:
REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).
9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.
0 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.
@ OPENCLOSE -
a CD-tartó / kassettatartót. kiny-
itása/bezárása
# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a
távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.
$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:
RECORD 0 - a felvétel elindítása.
PLAY 2 - a lejátszás elindítása.
SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-
szacsévélése.
STOP 9 - a szalag megállítása.
PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.
HÁTLAP
% Teleszkópantenna - az FM adás vételének
javításához.
^
p
- 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.
Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-
zórók kikapcsolnak.
& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.
* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-
cells típusú elemnek.
TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)
1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.
2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben
történõ lejátszása.
3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-
nak megszakítása.
4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy
számon belül/a CD-n.
5 PRESET +,-(felfelé, lefelé) - egy beprogramozott
rádióadó kiválasztása.
6 TUNING , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy
rádióadóra.
7 9 - a CD lejátszásának megállítása;
- a CD-program törlése.
8 ¡ , - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.
9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD
ismételt lejátszása.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-
venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
FIGYELEM
Ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja
a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-
kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,
bizonytalan kimenetelû esemény történhet.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,
hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõtt
betenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel ki
van-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.
Elemek (nem tartozék)
Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és
helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusú
elemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa ki
az elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03
vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.
9)
FONTOS!
Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-
lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagy
akár fel is robbanhatnak az elemek.
Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartós
és cinkkarbonát elemeket. A készülékbe mindig
azonos típusú elemeket tegyen.
Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-
zerre új és használt elemeket.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-
kat helyezni.
Hálózatról történõ feszültségellátás
1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség
megfelel-e a készülék hátlapján található
adattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-
duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,
ekkor a készülék használatra kész.
3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a
készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.
Az adattábla a készülék alján található.
ALAPMÛVELETEK
Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása
1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-
solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-
súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse a
megfelelõ funkciószabályozó gombokat.
2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWER
csúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofon
kezelõgombjainakegyike sincs benyomva.
Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállítások
valamint a beprogramozott rádióadók megmaradnak
a készülék memóriájában.
A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)
1. Nyomja le a
VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-
lítása
.
2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus
basszuskiemelést be- és kikapcsolni.
DIGITÁLIS RÁDIÓ
Hangolás egy rádióadóra
1. Válassza ki a RADIO hangforrást.
Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majd
a rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,
melyet a programszám követ, ha az adó be van
programozva. (Id. 3)
2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-
omásával válassza ki a hullámsávot.
3. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot
mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd
futni a kijelzõn.
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-
erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.
4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nem
találja a keresett rádióadót.
Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomja
meg ismételten, röviden a
vagy §
gombot, míg a
vétel nem lesz megfelelõ.
A rádióadás vételének javítása:
Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-
tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.
Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.
For MW (AM
vagy
LW), adás vételéhez a készülék-
be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennára
nincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-
felelõ irányba az antennát.
Rádióállomások beprogramozása
Összesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-
léssel vagy automatikusan (
AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss
).
Vezérléssel beprogramozása
1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd
HHaannggoollááss eeggyy
rrááddiióóaaddóórraa
).
2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át
programozási módba.
Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.
3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-
bokat a programozni kívánt adó programszámának
(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1
gombot, ha az állomást 11-es programszámmal
kívánja tárolni. (Id. 4)
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROGRAM gombot.
5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzon
be további rádióadókat.
Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,
hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.
Automatikus tárolás
Az automatikus programozás módban a rendszer auto-
matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-
zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-
rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-
kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyik
verziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-
dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásra
kerül.
Az automatikus programozás mód aktiválásához
tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-
cig vagy tovább.
A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a
PROG kijelzés villog, és a tárolást követõen
kijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-
solatos információk.
Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készük
automatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.
To listen to a preset station
KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss
: Használja a készülék
elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívánt
adó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.
nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-es
programszámmal kívánja tárolni.
Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja le
a
PRESET +/ -
egyszeri vagy többszöri.
CD-LEJÁTSZÓ
CD lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,
beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a
nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombot
megnyomva zárja be a CD-tartót.
noCd ha nem helyezett be CD lemezt/
a CD
hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve
.
Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)
nincs véglegesítve.
3. A
2;
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl.
adatfájlokat tartalmaz.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
a
2;
gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,
nyomja meg ismét a
2;
gombot.
Kijelzés: A
2
jelzés villog.
5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja meg
a
9
gombot.
Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:
- kinyitja a CD-tartót;
- a CD a végére ért
- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
Másik szám kiválasztása
2 módja van:
Közvetlen, könnyû hozzáférés
Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat
a kívánt mûsorszám sorszámát.
SEARCH
vagy §
Nyomja meg a készüléken a SEARCH
vagy §
gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.
Dallamrész megkeresése egy számon belül
1. Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
gombot.
– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-
ban játssza le.
2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-
ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be van
kapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.
Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEAT
A lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-
hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl a
másikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval is
kombinálhatók. (Id.5)
SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számának
lejátszása véletlen sorrendben
SHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-
matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendben
REPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszása
REPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatos
lejátszása
1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig
nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagy
többszöri.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ
lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételten
a MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzése
nem látszik tovább a kijelzõn.
– A kiválasztott lejátszási mód a
9
gomb megny-
omásával is törölhetõ.
Számok beprogramozása
STOP állásban válassza ki és programozza be a CD
számait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számot
tárolhatja többször is. A memóriában összesen 20
szám tárolható.
1. A készüléken lévõ SEARCH
vagy §
gombbal
válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.
Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztott
mûsorszám sorszáma. (Id. 6)
Ha olyankor próbál programozni, amikor nincs
kiválasztva szám, a noSE jelzés látszik a
kijelzõn.
3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki és
tároljon további számokat a programban.
A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint
20 számot próbálna tárolni.
A program átnézése
Álló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartva
a PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik az
összes beprogramozott szám.
A program törlése
A következõképpen törölheti programot:
lejátszás közben megnyomja kétszer a
9
gombot
A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és a
PROG jelzés nem világít tovább.
másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.
MAGNETOFON
Kazetta lejátszása
1. Válassza ki a TAPE hangforrást.
2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és
zárja be a kazettatartót.
3. A
2
gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat
látszik a kijelzõn.
4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja meg
PAUSE
;
gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja
meg ismét ezt a gombot.
5. A készüléken lévõ SEARCH
5 vagy 6
gomb
megnyomásával a szalagot mindkét irányban
csévélheti gyorsan.
6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg az
STOP
9
gombot.
A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,
hacsak nem nyomta meg a PAUSE
;
gombot.
A felvétel készítésére vonatkozó általános
tudnivalók
Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem
sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.
Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-
tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenek
kitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
CHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusú
kazettára készítsen felvételt.
Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-
san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzók
állása nem befolyásolja a felvételt.
Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-
lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívánt
oldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. A
továbbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Ha
ismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezen
oldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.
A CD szinkron indítása felvétel készítésénél
1. Válassza ki a CD hangforrást.
2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,
programozzon be számokat.
3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a
kazettatartót.
4. A
RECORD 0
gomb megnyomásával indítsa el a
felvételt.
– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-
dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kell
külön elindítani.
Egy számon belül dallamrész megkeresése és
felvétele:
Tartsa lenyomva a SEARCH
vagy §
. Ha meg-
találta a keresett dallamrészt, engedje el a
vagy §
gombot.
Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomja
meg a
2;
gombot.
Amikor megnyomja a
RECORD 0
gombot, ponto-
san ettõl a ponttól indul a felvétel.
DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON
MAGNETOFON A BIZTONSÁGRA
VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉS
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
HIBAKERESÉS
Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
T
UNI
NG
REP
EAT
SHUFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.
Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních
spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem
laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet
értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a
mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség...................................220–230 V
Elemes mûködéshez........................................6 × R14
Névleges frekvencia ...........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................35 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban.................................5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................2,5 kg
Befoglaló méretek
szélesség.................................................405 mm
magasság................................................162 mm
mélység...................................................232 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH...............................................87,5–108 MHz
Középhullámú................................531–1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..............................60 W PMPO
2 × 1 W RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-
len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e
demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch
bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m
proudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj sami
opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-
delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén
(vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak
demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-
klostí do nádob na odpadky.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch
bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-
trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístroj
sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a
csomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-
garocell), polietilén (zacskók, védõlap).
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-
sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-
javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2
Brak dŸwiêku/brak zasilania
Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME nie ustawione
Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME
Kabel zasilania Ÿle w¬o¿ony
Pod¬åczyæ odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/Ÿle w¬o¿one baterie
W¬o¿yæ (nowe) baterie we w¬aœciwy sposób
Pod¬åczone s¬uchawki
Od¬åczyæ s¬uchawki
Silny szum lub przydŸwiêk w radiu
Zak¬ócenia elektryczne: zestaw zbyt blisko telewizora,
magnetowidu lub komputera
Zwiêkszyæ odleg¬oœæ
S¬aby odbiór radiowy
S¬aby sygna¬ radiowy
FM: rozciågnåæ i skierowaæ antenê teleskopowå FM
dla uzyskania najlepszego odbioru
noPr na wyœwietlaczu
Podczas programowania numerów stacji radiowych
wprowadzony zostal numer wiekszy od dopuszczalnego
maksymalnego, równego 40
Wprowadzic numer od 1 do 40
noCd na wyœwietlaczu
P¬yta CD zarysowana lub brudna
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD, patrz rozdzia¬
„Konserwacja“
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekaæ chwilê, a¿ wilgoæ wyparuje
nFCd na wyœwietlaczu
P¬yta CD-R(W) jest pusta lub nie zosta¬a sfinalizowana
W¬o¿yæ sfinalizowanå p¬ytê CD-R(W)
dAtA na wyœwietlaczu
CD zawiera pliki formatu innego niz audio
Przeskoczyc pliki danych i przejsc do utworu
zapisanego w formacie CD audio, naciskajac
jedno- lub wielokrotnie SEARCH
lub §
Odtwarzacz CD przeskakuje przez utwory
P¬yta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD
Dzia¬a tryb SHUFFLE lub PROGRAM
Wy¬åczyæ tryb SHUFFLE/PROGRAM
S¬aba jakoœæ dŸwiêku z kasety
Brud i zanieczyszczenia na g¬owicach, itp.
Sprawdziæ stan elementów magnetofonu, patrz
„Konserwacja“
U¿ywane så nieodpowiednie kasety (METAL lub
CHROME)
Do nagrywania nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie kaset
NORMAL (IEC
I
)
Nagrywanie nie dzia¬a
Wy¬amane fiszki zabezpieczajåce na kasecie
Zakleiæ otwór po fiszce taœmå klejåcå
Pilot dzia¬a z usterkami (tylko w modelu AZ1515)
Wyczerpane/Ÿle w¬o¿one baterie
W¬o¿yæ (nowe) baterie we w¬aœciwy sposób
Zbyt du¿y kåt/odleg¬oœæ pilota od zestawu
Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu/skierowaæ pilota w
kierunku zestawu
WA¯NE!
Niew¬aœciwe u¿ytkowanie baterii mo¿e prowadziæ
do wycieku elektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej,
a nawet do rozsadzeniabaterii.
Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.
alkalicznych z wêglowo-cynkowymi. W zestawie
nale¿y u¿ywaæjednakowego typu baterii.
Przy wk¬adaniu nowych baterii nale¿y wymieniæ
wszystkie baterie jednoczeœnie.
Baterie zawierajå szkodliwe substancje che-
miczne, dlatego nale¿y wyrzucaæ je wy¬åcz-
nie doodpowiednich kontenerów.
Zasilanie sieciowe
1. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,
czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej
zestawu na spodzie obudowy jest identyczny z
napiêciem w lokalnej sieci. W innym wypadku
nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu.
2. Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka w œcianie.
Zestaw jestpodŒczony do sieci oraz gotowy do
u¿ytku.
3. W celu ca¬kowitego wy¬åczenia zasilania nale¿y
wyjåæ kabel zgniazdka zasilania.
Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole
obudowy.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania
zmian technicznych.
PODSTAWOWE FUNKCJE
WŒczanie/WyŒczanie zestawu i wybieranie
funkcji
1. Wlaczenie polega na wybraniu suwakiem POWER jed-
nej z funkcji: CD, RADIO lub TAPE i uzyciu elementów
sterujacych odpowiadajacych wybranej funkcji.
2. W celu wy¬åczenia zestawu nale¿y przesunåæ
prze¬åcznik POWER w pozycjê TAPE/OFF, przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Po wyŒczeniu zasilania zestawu poziom
si¬y g¬osu, ustawienia dŸwiêku oraz stacje radiowe
zostanå zachowane w pamiêci.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu (Patrz 2)
1. Nacisnåæ
VOLUME 3 lub 4 regulacja si¬y g¬osu.
2. Nacisnåæ DBB dla w¬åczenia/wy¬åczenia funkcji
wzmocnienia dŸwiêków niskich.
TUNER CYFROWY
Dostrojenie do stacji radiowych
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku RADIO.
Na chwile pojawia sie tu , a nastepnie
wyswietlana jest czestotliwosc nadawania
stacji, pasmo oraz przypisany numer (jesli
zostal zaprogramowany). (Patrz 3)
2. Nacisnåæ kilka razy BAND dla wybrania pasma
radiowego.
3. W celu dostrojenia do stacji radiowych nale¿y
naciskaæ klawisz SEARCH
lub §
a¿ czêstotli-
woœæ na wyœwietlaczu zacznie siê zmieniaæ,
nastêpnie zwolniæ klawisz.
Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji
radiowej o wystarczajåco silnym sygnale.
Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e Srch.
4. Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 w celu dostro-
jenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ
lub §
do chwili uzyskania
optymalnego odbioru lub w¬aœciwej czêstotliwoœci.
Poprawa odbioru radiowego:
Dla odbioru fal ultrakrótkich FM nale¿y wyciågnåæ
antenê teleskopowå. W celu poprawy odbioru
opuœciæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬ radiowy FM
jest zbyt silny (bardzo blisko od przekaŸnika), nale¿y
skróciæ antenê.
Dla odbioru fal MW (AM
lub
LW), zestaw jest
wyposa¿ony w antenê wewnêtrznå, dlatego antena
zewnêtrzna jest niepotrzebna. Nale¿y obracaæ
ca¬ym zestawem.
Programowanie stacji radiowych
Odbiornik pozwala na zaprogramowanie 40 stacji
radiowych w pamiêci, rêczne lub automatycznie
(
ZZaappaammiieettyywwaanniiee aauuttoommaattyycczznnee
).
Programowanie rêczne
1. Dostroiæ siê do wybranej stacji radiowej, (patrz
DDoossttrroojjeenniiee ddoo ssttaaccjjii rraaddiioowwyycchh
“).
Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
(Patrz 5)
SHUFFLE - odtwarzanie w przypadkowej kolejnoœci
utworów na ca¬ej p¬ycie CD lub w programie
SHUFFLE REPEAT ALL - wielokrotne powtarzanie w
przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD lub programu
REPEAT ALL - powtarzanie ca¬ej p¬yty CD lub programu
REPEAT - powtarzanie aktualnego utworu
1. Nacisnåæ kilka razy MODE a¿ na wyœwietlaczu
pojawi siê ¿ådana funkcja.
2. Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, nale¿y
rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem
2;
.
3. Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE, a¿
napisy zniknå z wyœwietlacza.
– Mo¿na równie¿ nacisnåæ
9
dla zakoñczenia odt-
warzania.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ
siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na
dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów
mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiê-
ci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1. Wybraæ utwór klawiszem SEARCH
lub §
.
2. Nacisnåæ PROGRAM.
Na wyœwietlaczu pojawi siê PROG, Pr oraz
numer wybranego utworu. (Patrz 6)
Przy próbie zapisania utworu przed wybraniem
numeru, wyœwietlacz wska¿e noSE.
3. Powtórzyæ kroki 1-2 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20 utworów,
na ekranie pojawi siê FULL.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i przytrzy-
mujåc klawisz PROGRAM przez kilka sekund, przy
zatrzymanym odtwarzaczu lub podczas odtwarzania.
Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery wszyst-
kich zaprogramowanych utworów.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
dwukrotne naciœniêcie klawisza
9
podczas odtwarzania
Wyœwietlacz wska¿e na chwilê CLr,
nastêpnie zniknie symbol PROG.
zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku TAPE lub
RADIO.
MAGNETOFON
Odtwarzanie kaset
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
2. W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
3. Odtwarzanie rozpocznie siê po naciœniêciu
2
.
Wyœwietlacz podczas dzia¬ania magnetofonu
bêdzie wskazywa¬ tAPE.
4. Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po
naciœniêciu PAUSE
;
. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciœniêciu klawisza.
5. Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajå
klawisze SEARCH
5 lub 6
.
6. Zatrzymanie taœmy klawiszem STOP
9
.
Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy, o
ile nie naciœniêto klawisza PAUSE
;
.
Informacje ogólne o nagrywaniu
Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy
prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie
så naruszone.
Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety NORMAL
(IEC type I) , bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset CHROME
(IEC II) lub METAL (IEC IV).
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.
Pozycje pokrête¬ VOLUME lub DBB nie majå
wp¬ywu na poziom nagrywania.
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na
kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå zna-
jdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety.
Nagrywanie na tej stronie staje siê niemo¿liwe. Dla
ponow-nego nagrania na danej stronie nale¿y
zakleiæ otwór taœmå klejåcå.
Nagrywanie synchroniczne Synchro CD Start
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2. W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby zapro-
gramowaæ kolejnoœæ utworów.
3. W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ
kieszeñ.
4. Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu
RECORD 0
.
– Odtwarzanie p¬yty CD lub programu rozpocznie
siê samoczynnie. Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie
odtwarzacza p¬yt CD.
ODTWARZACZ CD MAGNETOFON
èêàåÖóÄçàÖ
USUWANIE USTEREK
èêàåÖóÄçàÖ
ZASILANIE TUNER CYFROWY
èêàåÖóÄçàÖ
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
RECORD 0
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
̇˜‡Ú¸ Á‡ÔËÒ¸.
èÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ CD ̇˜ÌÂÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ò Ì‡˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚. çÂÚ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD
ÓÚ‰ÂθÌÓ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë Á‡ÔËÒ‡Ú¸
ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ Ô‰Â·ı ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË:
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
. ÖÒÎË ‚˚
̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ
ËÎË
§
.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
.
èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË
RECORD 0
Á‡ÔËÒ¸
̇˜ÌÂÚÒfl ÚÓ˜ÌÓ ‚ ˝ÚÓÈ ÚӘ͠Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
5. ÑÎfl Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ PAUSE
;
. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
Á‡ÔËÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PAUSE
;
¢ ‡Á.
6. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸, ÒΉÛÂÚ
̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ STOP
9
.
á‡ÔËÒ¸ Ò ‡‰ËÓ
1. ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ Ê·ÂÏÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒÏ.
‡Á‰ÂÎ ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË).
2. ¯‡„Ë 3-6, ëËÌıÓÌÌÓ ̇˜Ì‡ÎÓ Á‡ÔËÒË CD.
àçîéêåÄñàü èé ÅÖáéèÄëçéëíà à
éÅôàâ ìïéÑ (ÒÏ. 8)
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË, CD ËÎË
͇ÒÒÂÚ˚ ÓÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË
ÓÚ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎË
ÔflÏ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ.
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
Ïfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ Á‡Ï¯ÂÈ. çÂ
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,
ÒÓ‰Âʇ˘ËÏË ‡ÎÍÓ„Óθ, ‡ÏÏˇÍ, ·ÂÌÁÓÎ ËÎË
‡·‡ÁË‚Ì˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸
ÍÓÔÛÒ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÔÓ˜ÌÓÈ, Ó‚ÌÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ÌÂ
͇˜‡ÎÓÒ¸. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜Â̇
‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÔÂ„‚‡.
åÂı‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ
Ò‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËıÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍÓ‚, ÒχÁ˚‚‡Ú¸
Ëı Ì ÒΉÛÂÚ.
é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë ‰ËÒ͇ÏË ëD
ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ˚‚‡Ú¸
‰ËÒÍË CD ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÔÂ‰
ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛,
ÔÓ˜ËÒÚËÚ ÎËÌÁ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ëϲ˘ËıÒfl ‚
ÔÓ‰‡Ê CD ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. ÑÛ„Ë ÏÂÚÓ‰˚ ˜ËÒÚÍË
ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÎËÌÁ˚.
ãËÌÁ˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÚÓ„‡Ú¸ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl!
ÇÌÂÁ‡ÔÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó ·‡ÁÓ‚‡Ì˲
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËË Ë ÎËÌÁ˚ ‚‡¯Â„Ó ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl
CDÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„‡ÌËÂ
CD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓÚÂÂÚ¸
ÎËÌÁ˚; ÓÒÚ‡‚¸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚÂÔÎÓÏ
ÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡ Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.
ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸
Á‡Í˚ÚÓÈ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÎËÌÁ˚ ÌÂ
ÔÓÔ‡‰‡Î‡ Ô˚θ.
óËÒÚËÚ¸ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË,
̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.
çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ CD Ë Ì ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇
ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍË.
ìıÓ‰ Á‡ χ„ÌËÚÓÙÓÌÓÏ
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡
Á‡ÔËÒË Ë ÔÓË„˚‚‡ÌËfl χ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÒΉÛÂÚ
˜ËÒÚËÚ¸ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË A, B Ë C
ÔÓ͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ,
ÔËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚, ËÎË ‚
Ò‰ÌÂÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸
ıÎÓÔÍÓ‚˚Ï Ú‡ÏÔÓÌÓÏ, Ò΄͇ ÒÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚
‡ÎÍÓ„ÓΠËÎË ‚ ÒÔˆˇθÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
„ÓÎÓ‚ÓÍ.
1. éÚÍÓÈÚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PLAY 2
Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ
ÂÁËÌÓ‚˚Â ÔËÊËÏÌ˚Â ÓÎËÍË C.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PAUSE
;
Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ
χ„ÌËÚÌ˚ „ÓÎÓ‚ÍË A, ‡ Ú‡ÍÊ ÓÒË B.
4. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ STOP
9
.
èËϘ‡ÌËÂ: óËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Ú‡ÍÊ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÔÛÚÂÏ
Ó‰ÌÓ‡ÁÓ‚Ó„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
͇ÒÒÂÚ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË.
çÂÚ Á‚Û͇/˝ÌÂ„ËË
äÌÓÔ͇ VOLUME Ì ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡
éÚ„ÛÎËÛÈÚ VOLUME
ëÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ ÌÂ̇‰ÂÊÌÓ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ
ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸/·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ÇÒÚ‡‚¸Ú (Ò‚ÂÊËÂ) ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‚ËθÌÓ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ̇ۯÌËÍË
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË
ëËθÌÓ „Û‰ÂÌË ËÎË ¯ÛÏ ÔË ‡‰ËÓÔËÂÏÂ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÚÂÙÂÂ̈Ëfl: ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
̇ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ,
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ
ì‚Â΢¸Ú ‡ÒÒÚÓflÌËÂ
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡‰ËÓÔËÂχ
ë··˚È ‡‰ËÓÒ˄̇Î
FM: ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ
‡ÌÚÂÌÌ˚ FM ‰Îfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ
燉ÔËÒ¸ noPr ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÇÓ ‚pÏfl ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl Á‡‰‡ÌÌ˚x p‡‰ËÓ
Òڇ̈ËÈ ‚˚ ‚‚ÎË Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏp, ÍÓÚÓp˚È ‚˚¯
Á‡‰‡ÌÌÓ„Ó Ï‡ÍÒ ÌÓÏp‡ 40
Ç‚‰ËÚ Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏp 1-40
燉ÔËÒ¸ noCd ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
CD ÒËθÌÓ ÔÓˆ‡‡Ô‡Ì ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ
á‡ÏÂÌËÚÂ/ÔÓ˜ËÒÚËÚ CD, ÒÏ. ÛıÓ‰
ã‡ÁÂÌ˚ ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË
èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ‚·„‡ Ò ÎËÌÁ ËÒÔ‡ËÚÒfl
燉ÔËÒ¸ nFCd ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ç‡ CD-R(W) ÌÂÚ Á‡ÔËÒË ËÎË ‰ËÒÍ Ì Á‡‚Â¯ÂÌ
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡‚Â¯ÂÌÌ˚Ï CD-R(W)
燉ÔËÒ¸ dAtA ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÑËÒÍ ÒÓ‰pÊËÚ ÌÁ‚ÛÍÓ‚˚ Ù‡ÈÎ˚
ç‡ÊÏËÚ
SEARCH
ËÎË
§
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÒÍÓθÍÓ
p‡Á ‰Îfl ÔpxÓ‰‡ ̇ Á‚ÛÍÓ‚Û˛ Á‡ÔËÒ¸ ‰ËÒ͇, ‚ÏÒÚÓ
هȷ ‰‡ÌÌ˚x
CD ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡ÂÚ ˜ÂÂÁ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË
CD ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ
á‡ÏÂÌËÚ ËÎË ÔÓ˜ËÒÚËÚ CD
ÇÍβ˜ÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË SHUFFLE ËÎË PROGRAM
Ç˚Íβ˜ËÚ ÙÛÌ͈ËË SHUFFLE/PROGRAM
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇ ͇ÒÒÂÚ˚
è˚θ Ë „flÁ¸ ̇ „ÓÎӂ͇ı Ë Ú.‰.
èÓ˜ËÒÚËÚ ‰ÂÚ‡ÎË Ï‡„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë Ú.‰., ÒÏ. ÛıÓ‰
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„ÓÚËÔ‡
(METAL ËÎË CHROME)
ÑÎfl Á‡ÔËÒË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ͇ÒÒÂÚ‡ÏË
NORMAL (IEC
I
)
á‡ÔËÒ¸ Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl
ì¯ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÒÎÓχÌ˚
á‡ÍÎÂÈÚ ۯÍÓ ÍÛÒÓ˜ÍÓÏ ÍÎÂÈÍÓÈ ÎÂÌÚ˚
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÌÂÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎË AZ1515)
ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸/·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ÇÒÚ‡‚¸Ú (Ò‚ÂÊËÂ) ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‚ËθÌÓ
ëÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ‡ÒÒÚÓflÌËÂ/Û„ÓÎ ÔÓÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û
ìÏÂ̸¯ËÚ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ/Û„ÓÎ
Wybór i nagranie fragmentu utworu:
Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH
lub
§
. Po
rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
lub §
.
Dla przerwania nagrywania nale¿y w¬åczyæ pauzê
klawiszem
2;
.
Wcisnåæ
RECORD 0
– nagrywanie rozpocznie siê
od wybranego fragmentu.
5. Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy
wcisnåæ PAUSE
;
. Powrót do nagrywania naståpi
po ponownym wciœniêciu PAUSE
;
.
6. Zakoñczenie nagrywania klawiszem STOP
9
.
Nagrywanie z radia
1. Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz
Dostrojenie do stacji radiowych“).
2. Patrz punkt 3-6, Nagrywanie synchroniczne
Synchro CD Start.
BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA I KONSER-
WACJA (Patrz 8)
Nie wolno nara¿aæ zestawu, baterii, p¬yt CD ani
kaset na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku,
bezpoœrednich promieni s¬onecznych ani umieszczaæ
w pobli¿u silnych Ÿróde¬ ciep¬a.
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå, niepylåcå
œciereczkå irchowå zwil¿onå wodå. Nie wolno
u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych, zawier-
ajåcych alkohol, amoniak, benzen ani œrodków
œciernych, które mogå uszkodziæ obudowê.
Zestaw nale¿y umieœciæ na p¬askiej i twardej
powierzchni, aby odtwarzacz nie przeskakiwa¬
œcie¿ek na p¬ycie. Nie wolno zakrywaæ zestawu,
aby zapobiec przegrzaniu zestawu.
Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno
ich smarowaæ ani oliwiæ.
Obs¬uga odtwarzacza i p¬yt CD
Je¿eli p¬yty CD odtwarzane så z b¬êdami, przed odda-
niem zestawu do naprawy nale¿y skorzystaæ ze zwyk¬ej
p¬yty czyszczåcej CD dla oczyszczenia soczewek. Inne
metody czyszczenia mogå uszkodziæ soczewki.
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego
miejsca, na soczewkach wewnåtrz zestawu mo¿e
skropliæ siê wilgoæ. Odtwarzacz CD w takim przy-
padku nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ zestaw
na pewien czas, a¿ normalne odtwarzanie stanie
siê mo¿liwe.
Kieszeñ odtwarzacza CD musi byæ zawsze zam-
kniêta dla unikniêcia kurzu na soczewkach.
P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå
ruchem od œrodka ku brzegom. Nie wolno u¿ywaæ
preparatów czyszczåcych – mogå uszkodziæ p¬ytê!
Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na
p¬ycie CD.
Konserwacja magnetofonu
W celu osiågniêcia najlepszej jakoœci nagrywania i
odtwarzania kaset, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytko-
wania, lub œrednio raz na miesiåc trzeba oczyœciæ czêœ-
ci A, B i C zgodnie z rysunkiem poni¿ej. Czyœciæ
nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu lub spec-
jalnym p¬ynie do czyszczenia g¬owic.
1. Otworzyæ kieszeñ.
2. Nacisnåæ
PLAY 2
wyczyœciæ gumowe rolki
dociskowe C.
3. Nastêpnie nacisnåæ PAUSE
;
wyczyœciæ g¬owice
magnetyczne A oraz trzonek B.
4. Po zakoñczeniu czyszczenia nacisnåæ STOP
9
.
Uwaga: Czyszczenia g¬owic mo¿na dokonaæ
poprzez jednorazowe odtworzenie
taœmy czyszczåcej.
èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà
1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡
1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515)
ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1)
1 VOLUME 3 , 4 - „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - ‰Îfl ÛÒËÎÂÌËfl ·‡ÒÓ‚.
3 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇
Á‚Û͇ ‚ ÂÊËχı TAPE/ RADIO / CD Ú‡ÍÊ ‰Îfl
‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (TAPE/ OFF).
4 BAND - ‚˚·Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ.
5 0-9: - ˆËÙpÓ‚‡fl Ô‡Ìθ
CD: - ‚˚·Óp Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍ Ë ÔpflÏÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË;
RADIO: -
‰Îfl ‚˚·Ó‡ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ
Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇.
6 PROGRAM
CD: -
‰Îfl Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ë ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚;
ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ: -
‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ.
7 SEARCH , §
CD: - ‰Îfl ÔÓËÒ͇ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰;
- ‚ÔÂ‰ ‚ Ô‰Â·ı ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
‰ÓÓÊÍË.
RADIO: -
(‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
8 MODE - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: REPEAT ËÎË SHUFFLE (
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË).
9 2; - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ËÎËÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
0 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD;
- ÒÚË‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëD.
! ‰ËÒÔÎÂÈ - ‰Îfl ÔÓ͇Á‡ ÒÚ‡ÚÛÒ‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
@ OPEN•CLOSE -
‰Îfl ÓÚÍ˚ÚËfl/Á‡Í˚ÚËfl
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD / ͇ÒÒÂÚÌÓÂ
# REMOTE SENSOR - (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515)
ËÌÙ‡Í‡ÒÌ˚È ÒÂÌÒÓ ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
$ äÌÓÔÍË åÄÉçàíéîéçÄ:
RECORD 0 - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË.
PLAY 2 - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
SEARCH 5 / 6 - ‰Îfl ·˚ÒÚÓÈ ÔÂÂÏÓÚÍË
͇ÒÒÂÚ˚ ‚ÔÂ‰/ÔÂÂÏÓÚÍË̇Á‡‰.
STOP 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚.
PAUSE ; - ‰Îfl ÔÂ˚‚‡ÌËfl Á‡ÔËÒË ËÎË
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.
áÄÑçüü èÄçÖãú
% íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇ - ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl
ÔËÂχ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM.
^
p
- „ÌÂÁ‰Ó 3,5 ÏÏ ‰Îfl ÒÚÂÂÓ̇ۯÌËÍÓ‚.
èËϘ‡ÌËÂ: èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚
ÍÓÎÓÌÍË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl.
& AC MAINS - „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡.
* éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ - ‰Îfl ‚ÓÒ¸ÏË
·‡Ú‡ÂÈ ÚËÔ‡ 6 R-14, UM2 ËÎË C-cells.
ÑàëíÄçñàéççéÖ ìèêÄÇãÖçàÖ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÏÓ‰ÂÎË AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.
2 SHUFFLE - ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD
‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
3 2; - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD/ ‰Îfl
ÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.
4 SEARCH 5 , 6 - ÔÓËÒÍ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ÔÂ‰
ËÎË Ì‡Á‡‰ ‚ Ô‰Â·ı Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË/CD.
5 PRESET +,-(‚ÌËÁ, ‚‚Âı) -
‰Îfl ‚˚·Ó‡
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË
‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
.
6 TUNING , § (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) - ̇ÒÚÓÈ͇ ̇
‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
7 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD;
- ÒÚË‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëD.
8 ¡ , - ÔÂÂıÓ‰ ̇ ̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ/Ô‰˚‰Û˘ÂÈ/
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
9 REPEAT - ÔÓ‚ÚÓÂÌËÂ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË/
ÔÓ„‡ÏÏ˚ CD/‚ÒÂ„Ó CD.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË,
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.
ÇçàåÄçàÖ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂ
„ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔÂ‡ˆËÈ, Ì ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‰‡ÌÌÓÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲
ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.
èàíÄçàÖ
èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔËÚ‡ÌËÂÏ ÓÚ ÒÂÚË,
ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ. èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË,
ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÎË ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÓÚ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.
ŇڇÂÈ (èé éèñàà)
éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ
¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ ÚËÔ‡ R-14, UM-2 ËÎË C-cells, (ÔÓ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl Ô‡‚ËθÌÛ˛
ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËflÏË
ÒËÏ‚ÓÎÓ‚ (ÒÏ. 7)
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515) éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl
·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ AAA, R03
ËÎË UM4 (ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â). (ÒÏ. 9)
ÇÄÜçÄü àçîéêåÄñàü!
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl, ËÎË ÊÂ Í ‚Á˚‚Û ·‡Ú‡ÂÈ.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ·‡Ú‡ÂflÏË
‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚: ̇ÔËÏÂ, ˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË Ë
ˆËÌÍÓ‚Ó-͇·Ó̇ÚÌ˚ÏË. ÑÎfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·‡Ú‡ÂflÏË Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó„Ó ÚËÔ‡.
èË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËË ÌÓ‚˚ı ·‡Ú‡ÂÈ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸
Òϯ˂‡Ú¸ ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂË Ò ÌÓ‚˚ÏË.
ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı
ÒΉÛÂÚ ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÚ‡ÌËfl AC (ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇)
1. èÓ‚Â¸ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌËÂ
ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË Á̇˜ÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡
ÚËÔÓ‚ÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ̇
Á‡‰ÌÂÈÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË ˝ÚÓ
Á̇˜ÂÌË Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ,
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË
ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ
ÓÁÂÚÍÂ; Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó „ÓÚÓ‚Ó Í
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
3. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍβ˜ËÚ¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÒÂÚÂ‚Û˛
‚ËÎÍÛ ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.
íËÔÓ‚‡fl Ú‡·Îˈ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
éëçéÇçõÖ îìçäñàà
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚·Óp ÙÛÌ͈ËË
1. ÑÎfl ‚Íβ˜ÌËfl ÓÚp„ÛÎËpÛÈÚ POWER ÔÓÎÁÛÌÓÍ
‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÙÛÌ͈ËË CD, RADIO ËÎË TAPE Ë
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚Û˛˘Ë ‰‚˚·p‡ÌÌÓÈ
ÙÛÌ͈ËË ÍÌÓÔÍË.
2. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÂÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
POWER ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË TAPE/OFF Ë ÌË
Ӊ̇ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËflÌ Â Ì‡Ê‡Ú‡.
èËϘ‡ÌË : ÉÓÏÍÓÒÚ¸, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‚Û͇ Ë
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË Ë Á‚Û͇ (ÒÏ. 2)
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
VOLUME 3 ËÎË 4 „ÛÎËӂ͇
ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ DBB ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓÂ
·‡ÒÓ‚ÓÂ ÛÒËÎÂÌËÂ.
ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË
1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ RADIO.
tu ÔÓfl‚ÎflÚÒfl ̇ ÍÓpÓÚÍËÈ ÏÓÏÌÚ, Á‡ÚÏ
˜‡ÒÚÓÚ‡ p‡‰ËÓ Òڇ̈ËË, ÔÓÎÓÒ‡ Ë, ÒÎË
Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÓ, Á‡‰‡ÌÌÓ ˜ËÒÎÓ. (ÒÏ. 3)
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ BAND Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
Ë
ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
̇˜ÌÂÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl.
ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl
̇ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇·.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Srch.
4. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„ 3 ‰Ó ÚÂı ÔÓ,
ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ ÒÓ
Ò··˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
ËÎË
§
Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ, ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇
Ì ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ ÓÔÚËχθÌ˚È ÔËÂÏ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ‡‰ËÓÔËÂÏ:
ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ. ç‡ÍÎÓÌËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ìÏÂ̸¯ËÚ ‰ÎËÌÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
Ò˄̇ΠÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌ˚È.
ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ MW (AM ËÎË LW) ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Ò̇·ÊÂÌÓ ‚ÒÚÓÂÌÌÓȇÌÚÂÌÌÓÈ, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇ Ì ÌÛÊ̇. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÔÓÎÓÊÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ‚ÓÓÚ‡
‚Ò„ÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚ÒÂ„Ó Ì ·ÓΠ40
‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, ÒÚËp‡˛ÚÒfl ËÎË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
(Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË).
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÒÚËp‡˛ÚÒfl
1. ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛
(ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ «ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË»).
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ Pr -- ËÎË PROG.
DOSTARCZANE WYPOSA¯ENIE DODATKOWE
1 x Kabel zasilania
1 x Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu AZ1515)
GÓRA I PRZÓD OBUDOWY (Patrz 1)
1 VOLUME 3 , 4 - regulacja si¬y g¬osu.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - wzmocnienie
dŸwiêków niskich.
3 Klawisz POWER - wybór Ÿród¬a dŸwiêku TAPE/RADIO
/CD wŒczenie/wyŒczenie zasilania (TAPE/ OFF).
4 BAND - wybór pasma radiowego.
5 0-9: - panel cyfr
CD: - wybór utworu z plyty CD i bezposrednie
odtwarzanie;
RADIO: -
wybór stacji radiowej z pamiêci.
6 PROGRAM
CD: -
programowanie utworów oraz przeglåd programu;
Tuner: -
programowanie stacji radiowych w pamiêci.
7 SEARCH , §
CD: - przeszukiwanie do przodu/do ty¬u w obrêbie
utworu;
- przeskok do poczåtku aktualnego/poprzedniego
lub kolejnego utworu.
RADIO: -
(góra, dó¬) dostrojenie do stacji radiowych.
8 MODE - wybór ró¿nych trybów odtwarzania:
REPEAT lub SHUFFLE (w przypadkowej kolejnoœci).
9 2; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.
0 9 - zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD;
- kasowanie programu CD.
! Wyœwietlacz - wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
@ OPEN•CLOSE -
otwarcie/zamkni
ê
cie kieszeni odt-
warzacza CD
# REMOTE SENSOR - (tylko w modelu AZ1515) czuj-
nik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
$ Klawisze MAGNETOFONU:
RECORD 0 - rozpoczêcie nagrywania.
PLAY 2 - rozpoczêcie odtwarzania.
SEARCH 5 / 6 - przewijanie taœmy doprzodu/do ty¬u.
STOP 9 - kasowanie programu CD.
PAUSE ; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.
TY£ OBUDOWY
% Antena teleskopowa - poprawia warunki odbio-
ru fal FM.
^
p
- gniazdko s¬uchawek 3,5 mm.
Uwaga: Pod¬åczenie s¬uchawek spowoduje wy¬åczenie
kolumn g¬oœnikowych.
& AC MAINS - gniazdko kabla zasilania.
* Kieszeñ bateryjna - 6 na osiem baterii typu R-
14, UM2 lub C-cells.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (tylko w
modelu AZ1515)
1 VOLUME 3 , 4 - regulacja si¬y g¬osu.
2 SHUFFLE - odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w
przypadkowej kolejnoœci.
3 2; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.
4 SEARCH 5 , 6 - przeszukiwanie do przodu lub do
ty¬u w obrêbie utworu/p¬yty CD.
5 PRESET +,-(góra, dó¬) - wybór stacji radiowej z
pamiêci.
6 TUNING , § (góra, dó¬) - dostrojenie do stacji
radiowych.
7 9 - zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD;
- kasowanie programu CD.
8 ¡ , - przeskok do poczåtku aktualnego/poprzed-
niego lub kolejnego utworu.
9 REPEAT - powtarzanie utworu/programu CD/ca¬ej
p¬yty CD.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
UWAGA
Wykorzystywanie klawiszy lub pokrête¬, oraz realizacja
procedur w sposób odbiegajåcy od opisanego w ninie-
jszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne pro-
mieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.
ZASILANIE
W miarê mo¿liwoœci nale¿y korzystaæ z zasilania
sieciowego dla przed¬u¿enia trwa¬oœci baterii. Przed
w¬o¿eniem baterii nale¿y upewniæ siê, ¿e wyjêliœmy
wtyczkê kabla zasilania z gniazdka.
Baterie (nie dotyczy)
Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ szeœæ baterii typu
R-14, UM-2 lub C-cells, (zalecane baterie alkaliczne)
zachowujåc w¬aœciwe bieguny baterii. (Patrz 7)
Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu
AZ1515) Otworzyæ kieszeñ bateryjnå pilota i w¬o¿yæ
dwie baterie typu AAA, R03 lub UM4 (zalecane
baterie alkaliczne). (Patrz 9)
êÛÒÒÍËÈ äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü
3. àÒÔÓθÁÛÈÚ ˆËÙpÓ‚Û˛ Ô‡Ìθ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl
‚‚Ó‰‡ ÌÓÏpÓ‚ ÓÚ 1 ‰Ó 40 ‰Îfl ‚˚·Óp‡ Á‡‰‡ÌÌÓÈ
Òڇ̈ËË. ç‡Ôp., ̇ÊÏËÚ 1,ÒÎË ÌÛÊÌÓ
ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ Í‡Í Á‡‰‡ÌÌÛ˛ 11. (ÒÏ. 4 )
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515): ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PRESET
+/ -
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
5. èÓ‚ÚÓËÚ ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ¯‡„Ë ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‰Û„Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
èËϘ‡ÌË : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÔËÒ‡Ú¸
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛, Á‡ÌÂÒfl ̇
 ÏÂÒÚÓ ‰Û„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ.
Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË
Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË Ì‡˜Ë̇Ú
ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ p‡‰ËÓ Òڇ̈ËË Ò Á‡‰‡ÌÌÓÈ 1.
àÏ˛˘ËÒfl Òڇ̈ËË ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓpfl‰Í
ÔÓÎÓÒ Ë ÒËÎ˚ ÔpËfiχ: FM, Á‡ÚÏ MW (AM) Ë LW
(ÚÓθÍÓ ÌÍÓÚÓp˚ ‚‡pˇÌÚ˚). ÇÒ Ôp‰˚‰Û˘Ë
ÔpÓ„p‡ÏÏ˚, ̇Ôp., pÛ˜ÌÓ ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË
ÒÚËp‡˛ÚÒfl.
ç‡ÊÏËÚ PROGRAM Ú˜ÌË 4 ËÎË ·Óθ¯ ÒÍ ‰Îfl
‚Íβ˜ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl ‡‚ÚÓÒÓxp‡ÌÌËfl.
ç‡ ‰ËÒÔÎÈ ‚˚‰‡fiÚÒfl AUtO, PROG ÏË„‡Ú,
Á‡ÚÏ ‚˚‰‡fiÚÒfl ËÌÙÓpχˆËfl Ó Òڇ̈ËË.
èÓÒÎ ÒÓxp‡ÌÌËfl ‚Òx Òڇ̈ËÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË
̇˜Ë̇ÚÒfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ôp‚ÓÈ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË.
Ç˚·Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË
èpflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ: àÒÔÓθÁÛÈÚ ˆËÙpÓ‚Û˛ Ô‡Ìθ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ÌÓÏpÓ‚ ÓÚ 1 ‰Ó 40 ‰Îfl
‚˚·Óp‡ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. ç‡Ôp., ̇ÊÏËÚ 1,ÒÎË
ÌÛÊÌÓ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ Í‡Í Á‡‰‡ÌÌÛ˛ 11
чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ
‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515): ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
PRESET
+,-
Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
èÓË„˚‚‡ÌË CD
чÌÌ•È Ô•ÓË„˚‚‡ÚÂθ CD Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‰ËÒÍÓ‚ ‡Û‰ËÓ, ‚Íβ˜‡fl CD-
á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â Ë CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â.
1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ CD.
2. ÇÒÚ‡‚¸Ú CD ËÎË CD-R(W) Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı
Ë ‰ÎflÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡Í˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.
noCd ÒÎË ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ/
CD ÒËθÌÓ
ÔÓˆ‡‡Ô‡Ì ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ/ CD
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ
Ìe
Ô‡‚ËθÌÓ.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÂÒÎË CD R(W) Ì Á‡‚Â¯ÂÌ, ÚÓ Ì‡
‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nFCd.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
dAtA ÒÎË ‰ËÒÍ Ì Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ, ‡ Ò Ù‡È·ÏË
‰‡ÌÌ˚x.
4. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ÒΉÛÂÚ Ì‡Ê‡Ú¸
ÍÌÓÔÍÛ
2;
¢ ‡Á.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸
2
.
5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
9
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.
èËϘ‡ÌË : ÔÓË„˚‚‡ÌË CD ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl
Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:
- ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD
- ÂÒÎË CD ÔÓË„‡Ì ‰Ó ÍÓ̈‡
- ÂÒÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ‰Û„ÓÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ TAPE ËÎË RADIO.
Ç˚·Ó ‰Û„ÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
àÏ˛ÚÒfl 2 ÒÔÓÒÓ·‡:
èpflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ
àÒÔÓθÁÛÈÚ ˆËÙpÓ‚Û˛ Ô‡Ìθ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl
‚˚·ÂËÚÂÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÌÓÏÂ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
SEARCH
ËÎË
§
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠÌÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏÂ ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
èÓËÒÍ Ô‡Ò҇ʇ ‚ Ô‰Â·ı ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
.
èË ˝ÚÓÏ CD ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·Óθ¯ÂÈ
ÒÍÓÓÒÚË Ë Ò ÏÂ̸¯ÂÈ „ÓÏÍÓÒÚ¸˛.
2. ÖÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê, ÓÚÔÛÒÚËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
ËÎË
§
.
èËϘ‡ÌË : ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ÔÓ„‡ÏÏ˚ CD ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚Íβ˜Â̇
ÙÛÌ͈Ëfl SHUFFLE/REPEAT, ÔÓËÒÍ ‚ÓÁÏÓÊÂÌ
ÚÓθÍÓ ‚ Ô‰Â·ı ‰‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
ê‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: SHUFFLE Ë
REPEAT
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ë ËÁÏÂÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚Â
ÂÊËÏ˚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ËÎË ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl. êÂÊËÏ˚
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÏÓ„ÛÚ¸ Ú‡ÍÊÂÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò
ÂÊËÏÓÏ PROGRAM. (ÒÏ. 5)
SHUFFLE - Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ‚Ò„Ó
CD/ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË
SHUFFLE REPEAT ALL - ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÚÓflÌÓ
ÔÓ‚ÚÓflÚ¸ ‚ÂÒ¸ CD/ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË
REPEAT ALL - ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ‚ÂÒ¸
CD/ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË
REPEAT - ‰Îfl ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
1. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÂÊËÏ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE Ó‰ËÌ
ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2;
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STOP.
3. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ
ÔÓË„˚‚‡Ì˲, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ,
ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÛÚ ‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚‡¯ ÂÊËÏ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊÂ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ
9
.
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‚ ÂÊËÏ STOP
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë Á‡ÌÂÒÚË Ô‡ÏflÚ¸
ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË CD ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. èË Ê·ÌËË Î˛·‡fl ËÁ
Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÌÂÒÂ̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
·ÓΠӉÌÓ„Ó ‡Á‡. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸
ÌÂ ·ÓÎÂÂ 20 Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ,
1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
ËÎË
§
‚˚·ÂËÚÂÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÌÓÏÂ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM.
ÑËÒÔÎÂÈ: ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ PROG, Pr Ë
ÌÓÏÂ ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.
(ÒÏ.6)
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ, Ì Á‡ÌÂÒfl
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÌÓÏÂ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÚÓ
̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ noSE.
3. èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë 1-2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë
Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚Â
‰ÓÓÊÍË.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸
·ÓΠ20 Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.
èÓÒÏÓÚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
Ç ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÎË ‚Ó ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM Ë
‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇
̇ ‰ËÒÔΠ̠·Û‰ÛÚ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ÌÓÏÂ‡ ‚ÒÂı
Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚‡ÏË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚
‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
ëÚË‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ÔË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË
9
‰‚‡ ‡Á‡ ‚Ó ‚ÂÏfl
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl
ç‡ ‰ËÒÔΠÍ‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl
̇‰ÔËÒ¸ CLr Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ PROG ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ.
ÔË ‚˚·Ó ‰Û„Ó„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇: TAPE ËÎË
RADIO.
åÄÉçàíéîéç
èÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ
1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ TAPE.
2. ÇÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ Ò Á‡ÔËÒ¸˛ Ë Á‡ÍÓÈÚÂ
͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
2
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ„ÌËÚÓÙÓ̇ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ tAPE.
4. ÑÎfl ÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ PAUSE
;
. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸
ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Â˘Â ‡Á.
5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH
5
ËÎË
6
̇
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚ÓÁÏÓÊ̇ ·˚ÒÚ‡fl ÔÂÂÏÓÚ͇
͇ÒÒÂÚ˚ ‚ Ó·ÂËı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı.
6. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ͇ÒÒÂÚÛ, ÒΉÛÂÚ
̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ STOP
9
.
Ç ÍÓ̈ ͇ÒÒÂÚ˚ ÍÌÓÔÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÔÛÒ͇˛ÚÒfl, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÍÌÓÔÍË PAUSE
;
ÂÒÎË Ó̇ ·˚· ̇ʇڇ.
é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl Ó Á‡ÔËÒË
á‡ÔËÒ¸ ‡Á¯‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
˝ÚËÏ Ì ̇Û¯‡˛ÚÒfl ‡‚ÚÓÒÍË ËÎË ‰Û„ËÂ
Ô‡‚‡ ÚÂÚ¸ÂÈ ÒÚÓÓÌ˚.
ÑÎfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ˝ÚÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ÒΉÛÂÚ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ͇ÒÒÂÚ‡ÏË ÚËÔ‡ (IEC I) , Á‡˘ËÚÌ˚Â
Û¯ÍË ÍÓÚÓ˚ı Ì ÒÎÓχÌ˚. чÌÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÙÓÌ
Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‰Îfl Á‡ÔËÒË Ì‡
͇ÒÒÂÚ˚ ÚËÔ‡ CHROME (IEC II) ËÎË METAL (IEC IV).
ç‡ËÎÛ˜¯ËÈ ÛÓ‚Â̸ Á‡ÔËÒË ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. àÁÏÂÌÂÌË ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÍÌÓÔÓÍ
VOLUME ËÎË DBB Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ıÓ‰ Á‡ÔËÒË.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ͇ÒÒÂÚÛ ÓÚ
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÒÚË‡ÌËfl, ‰ÂÊËÚ ͇ÒÒÂÚÛ
Á‡˘Ë˘‡ÂÏÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ Í ÒÂ·Â Ë Û‰‡ÎËڠ΂ÓÂ
Û¯ÍÓ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Á‡ÔËÒ¸ ̇ ˝ÚÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Ì‚ÓÁÏÓÊ̇. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÌÓ‚‡ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
Á‡ÔËÒ¸ ̇ ˝ÚÓÈ ÒÚÓÓÌ ͇ÒÒÂÚ˚, Á‡ÍÎÂÈÚÂ
ÓÚ‚ÂÒÚË ÍÛÒÓ˜ÍÓÏ ÍÎÂÈÍÓÈ ÎÂÌÚ˚.
ëËÌıÓÌÌÓ ̇˜Ì‡ÎÓ Á‡ÔËÒË CD
1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ CD.
2. ÇÒÚ‡‚¸Ú CD Ë, ÔË Ê·ÌËË,
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÛÈÚ ÌÓÏÂ‡ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.
3. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ͇ÒÒÂÚÛ Ë Á‡ÍÓÈÚÂ
͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä
2. Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia pro-
gramowania.
Wyœwietlacz: Pr -- i PROG miga.
3. Wybrac numer dla programowanej stacji,
wprowadzajac z klawiatury numerycznej zestawu
liczbe od 1 do 40. Np. jesli stacja ma byc zapami-
etana pod numerem 11, nalezy wcisnac 1,1. (Patrz
4)
Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu
AZ1515): Nacisnåæ kilka razy
PRESET +/ -
.
4. Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla potwierdzenia
wyboru.
5. Powtórzyæ powy¿sze kroki dla umieszczenia w
pamiêci innych stacji radiowych.
Uwaga : Stacjê mo¿na skasowaæ przez zapisanie
innej stacji w to samo miejsce.
Zapamietywanie automatyczne
Funkcja Autostore uruchamia automatyczne programo-
wanie stacji radiowych, poczynajac od 1. Dostepne
stacje sa programowane w kolejnosci odpowiadajacej
natezeniu sygnalu, najpierw FM, nastepnie MW (AM)
i LW (tylko w niektórych wersjach). Wszelkie poprzed-
nie przypisania, np. wprowadzone recznie, zostana
skasowane.
Uaktywnic programowanie automatyczne, wciska-
jac PROGRAM na co najmniej 4 sekundy.
Wyswietlacz pokazuje AUtO, miga PROG , a
po zapamietaniu widoczne sa szczególowe
informacje o stacji.
Po zaprogramowaniu wszystkich stacji, automatycznie
uruchamia sie odtwarzanie pierwszej zaprogramowanej.
Wybór stacji radiowej z pamiêci
Latwy Dostep Bezposredni: Wybrac numer dla
programowanej stacji, wprowadzajac z klawiatury
numerycznej zestawu liczbe od 1 do 40. Np. jesli
stacja ma byc zapamietana pod numerem 11, nale-
zy wcisnac 1,1.
Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu
AZ1515): Nacisnåæ kilka razy
PRESET +,-
.
ODTWARZACZ CD
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodza-
jów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD-
Rewritable.
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2. W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R(W), stronå zadrukowanå
ku górze, zamknåæ kieseñ.
noCd jesli brak plyty/
p¬yta CD zarysowana lub
brudna
./
Ÿle w¬o¿one
Wyœwietlacz: Je¿eli pojawi siê nFCd, p¬yta
CD R(W) nie zosta¬a sfinalizowana.
3. Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem
2;
.
dAtA jesli CD zawiera tresc niemuzyczna,
czyli pliki danych.
4. Aby wstrzymaæ odtwarzanie na chwilê nale¿y
nacisnåæ
2;
. Po ponownym naciœniêciu
2;
us¬yszymy znowu muzykê.
Wyœwietlacz:
2
miga.
5. Nacisnåæ
9
dla zakoñczenia odtwarzania p¬yty CD.
Uwaga : Odtwarzacz zatrzyma siê równie¿ wtedy, gdy:
- pokrywa odtwarzacza zostanie otwarta;
- odtwarzanie p¬yty CD dobiegnie koñca
- zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku
TAPE lub RADIO.
Wybór innego utworu
Istnieja 2 sposoby:
Latwy Dostep Bezposredni
Nalezy wcisnac
panel cyfr:
Wybrac numer dla kolej-
noœæ utworów.
SEARCH
lub §
Naciskaæ klawisz SEARCH
lub §
a¿ numer szu-
kanego utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Szukanie fragmentu utworu
1. Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH
lub §
.
– P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy
zmniejszonej sile g¬osu.
2. Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ
klawisz
lub §
Uwaga : Podczas odtwarzania programu z p¬yty CD
lub w trybie SHUFFLE/REPEAT, przeszukiwanie jest
mo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä åÄÉçàíéîéç
TUNER CYFROWY ODTWARZACZ CD
åÄÉçàíéîéç èé ÅÖáéèÄëçéëíà à
éÅôàâ ìïéÑ
ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
MAGNETOFON
BEZPIECZEÑSTWO
U¯YTKOWANIA I
KONSERWACJA
èàíÄçàÖ ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä
Polski OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
AZ1510
AZ1515
CD Soundmachine
Audio
Audio
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1510
AZ 1515
3140 115 3025.1
Русский Polski Česky Slovensky
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ìÔ‡Íӂ͇ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚. å˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÎËÒ¸ ҉·ڸ ‚ÒÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Î„ÍÓ ‡Á‰ÂÎËÚ¸ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ Ì‡ ÚË Ï‡ÚÂˇ·: ͇ÚÓÌ
(ÍÓӷ͇), ‡Ò¯Ëfl˛˘ËÈÒfl ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚ̇fl ÔÂ̇).
LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
Ô‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈ
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë
‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â¸ÚÂ
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò
‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. Û‰‡Û ÁÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ. çË ‚ ÍÓÂÏÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË.
Remote Control for
AZ1515 model only
Magyar
VO
LUME
S
EARCH
P
RESET
TUNI
NG
R
EPEAT
SHUFFLE
S
EA
RCH
+
-
40 PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹
(serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature)____________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë
(address) ______________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) __________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo
poni¿szych wskazówek usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå
lub serwisem.
OSTRZE¯ENIE: Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elekt-
rycznym. W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we
w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o
¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pude¬ko), styropian (zabezpieczenia), oraz poliety-
len (torebki, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile
przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych
dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips AZ1510/00C Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues