Bauknecht GSS26C4XX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

39
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de frigération.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
®
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
41
Retrait, réglage de l'aplomb et alignement de la porte
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions
pour référence ultérieure.
REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est
nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur. S'il s’avère nécessaire d'ôter les portes, voir les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Tournevis Phillips, clé Allen de ³⁄₁₆", clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clés plates de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆" ou clé à molette
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
1
Les portes doivent
être ouvertes à 90˚
Grille de la base
Charnière inférieure
7
5
Enlèvement des
portes
4
Charnière supérieure
gauche
Ne pas retirer les vis A
A
A
A
6
Ne pas retirer les vis A
Charnière supérieure
droite
Nivellement
8
A. Charnière inférieure
B. Support de vérin
C. Pied de nivellement
9
A. Vis d’alignement
A
Alignement des
portes
A
Abaisser
Relever
A
A
Relever Abaisser
A
B
C
2
A. Face du raccord
A
3
B. Plaque de mise à la terre
A
C. Boîtier de raccordements
électriques
D. Agrafe de câblage
E. Œillets
F. Connecteurs
A. Collier en P
DCBA FE
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
Raccordement
des câbles
42
Enlever les portes
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes à 90°. Retirer la grille de la base en
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs.
Voir dessin 1.
REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu'à 90°. Si
elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne
s’enlèvera pas.
3. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des glaçons et tout
balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.
4. Déconnecter le conduit d'eau situé derrière la grille de la base
du côté de la porte du congélateur. Voir dessin 2.
Appuyer sur l'anneau externe coloré contre la partie avant
du raccord et tirer le tuyau d’eau pour le dégager.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La
porte ne peut être enlevée si le connecteur est toujours
fixé au tuyau qui passe par la charnière de porte.
5. Déconnecter le câblage situé derrière la grille de la base du
côté de la porte du congélateur. Voir dessin 3.
Retirer le collier en P avec une clé à douille à tête
hexagonale de ¹⁄₄". Retirer le petit faisceau de câblage du
collier en P.
Ôter l'agrafe de câblage avec une clé à douille à tête
hexagonale de ¹⁄₄".
Tirer le boîtier de raccordements électriques pour le
dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les
connecteurs du boîtier.
Tirer doucement le gros faisceau de câblage (comportant
les deux fiches blanches) jusqu’à la plaque de mise à la
terre.
6. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
7. Utiliser une clé Allen de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la
charnière supérieure gauche, tel qu’illustré. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.
8. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la
dégager de la charnière inférieure. Voir dessin 5. Le conduit
d'eau et le câblage demeurent joints à la porte du congélateur
et passent à travers la charnière inférieure gauche.
REMARQUE : Cette opération nécessitera peut-être l’aide de
deux personnes – une pour soulever la porte et l’autre pour
faire passer le tuyau d’eau et le câblage par la charnière.
S’assurer que le trou de la charnière est libre de toute
obstruction puis tirer doucement le tuyau d’eau à travers la
charnière. (Éviter de déformer le tuyau). Ensuite, tirer
doucement l’autre tuyau d’eau à travers la charnière, en
évitant toujours toute déformation. Enfin, tirer doucement le
faisceau de câblage (y compris l'œillet et les connexions) à
travers la charnière.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d'éviter d'endommager
la porte, le tuyau d'eau et le câblage.
9. Utiliser une clé Allen de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la
charnière supérieure droite, tel qu’illustré. Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
de la charnière inférieure.
11. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever les charnières
inférieures pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de
porte. Les deux charnières à la base ont une construction
similaire.
Si nécessaire, démonter les charnières. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Les supports de vérin sont montés
derrières les charnières. Si l’on retire les charnières,
s’assurer que les supports de vérin sont réinstallés
lorsqu'on remet les charnières en place.
Remplacer les portes et les charnières
1. Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. S’assurer que les supports de vérin sont assemblés
derrière les charnières. Serrer les vis.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serrées, il ne
doit pas y avoir d’espace entre le réfrigérateur, le dispositif de
mise à niveau et la charnière.
REMARQUE : Deux faisceaux de câblage sont acheminés sous le
congélateur – un gros faisceau de câblage avec un gros œillet et
deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de câblage avec
un petit œillet et une fiche jaune au bout.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
43
2. Avant de replacer la porte du congélateur sur la charnière
inférieure gauche, introduire le petit faisceau de câblage dans
la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette
opération.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de câblage
dans la charnière. Ce faisceau de câblage est conçu pour
courir directement de la porte aux connexions sous le
congélateur. Le fait d’introduire le gros faisceau de câblage de
force dans la charnière pourrait endommager la porte et/ou le
câblage et empêcher la porte de fermer correctement.
3. Faire passer les deux tuyaux d’eau à travers la charnière
inférieure gauche puis réinstaller la porte du congélateur sur la
charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette
opération.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas
dépendre sur les aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
4. Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel
qu'indiqué. Voir dessin 4. Serrer les vis.
5. Reconnecter le conduit d'eau et le câble.
IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux
de câblage en les reconnectant.
Enfoncer le tuyau d’eau plus gros de ⁵⁄₁" (7,94 mm) dans
le raccord bleu jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis enfoncer le
tuyau d’eau plus petit de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le raccord
vert jusqu’à ce qu’il s’arrête. Voir dessin 2.
Réinstaller le collier en P autour du petit faisceau de
câblage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P
sur le trou de vis supérieur de la plaque de mise à la terre.
Voir dessin 3.
Faire passer doucement le gros faisceau de câblage
(comportant les deux fiches blanches) à travers le trou de
la plaque de mise à la terre, de sorte que le câblage passe
derrière le côté droit de la plaque de mise à la terre. Voir
dessin 3.
REMARQUE : Le gros faisceau de câblage doit toujours
se trouver sous le petit faisceau de câblage.
Raccorder les connecteurs au boîtier de raccordements
électriques, puis pousser le boîtier sous le réfrigérateur
pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord
avant du boîtier avec le trou droit du croisillon de la base
du réfrigérateur. Voir dessin 3.
Réinstaller l’agrafe de câblage sur les œillets. Installer
d’abord l’œillet plus petit dans le sommet de l'attache,
puis l'œillet plus gros dans le bas de l'attache (dans la
partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
Aligner le trou de vis de l’attache dans le trou de gauche
du boîtier électrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans l’attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir
dessin 3.
IMPORTANT : Une fois raccordés, les faisceaux de
câblage ne doivent pas être tendus. On doit laisser un
certain mou pour permettre à la porte du congélateur de
s’ouvrir correctement.
6. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charnière inférieure droite.
7. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis.
8. Réinstaller le bac d'entreposage à glaçons et tout balconnet
réglable ou compartiment utilitaire de la porte.
9. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Nivellement et fermeture de la porte
Le réfrigérateur comporte deux pieds avant réglables, l’une à
droite et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le réfrigérateur
devrait être stable lorsque les deux pieds touchent le plancher.
Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les
portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous :
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Ouvrir les deux
portes à 90°et retirer la grille de la base, si nécessaire. Voir
dessin 1.
2. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de
chaque côté du produit. Voir dessin 8.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite les réglages.
3. Utiliser une clé plate de ¹⁄₄" ou une clé à molette pour régler les
pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la
gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite pour
abaisser ce côté.
4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles ferment
tel que désiré. Si ce n'est pas le cas, incliner le réfrigérateur un
peu plus vers l'arrière en tournant les pieds de nivellement
vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il
convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon
égale.
REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils ne
soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au réfrigérateur de
rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on
peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées.
Si l'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section précédente pour contrôler l'aplomb.
Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement
différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes. Si
les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé
l’aplomb et rempli le réfrigérateur d'aliments, suivre les étapes ci-
dessous pour régler l'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes à 90°et retirer la grille de la base, si
nécessaire. Voir dessin 1.
2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur. Voir l'illustration 9.
3. Utiliser une clé plate de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette pour tourner
la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du réfrigérateur,
tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la
porte, tourner la vis vers la gauche.
4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si
nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce
que les portes soient alignées.
5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base.
Voir dessin 1.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
44
Installation de la poignée
Style 1 – Vis de réglage
PIÈCES COMPRISES : Poignées (2), clé Allen, ensemble
supplémentaire de vis
REMARQUE : Les vis de réglage pour le montage de la poignée
sont préinstallées dans la poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur.
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les poignées, les
placer sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur. Placer la poignée sur les vis à
épaulement (situées à l’avant de la porte du réfrigérateur) avec
les vis de réglage orientées vers la porte du congélateur.
3. Enfoncer fermement la poignée dans la porte mais ne pas
appuyer dessus. Insérer l’extrémité courte de la clé Allen dans
chaque vis de réglage et serrer chaque vis.
IMPORTANT : Lorsque la vis semble serrée, la serrer d'un
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement
installée.
4. Ouvrir la porte du congélateur et répéter les étapes
précédentes pour installer la poignée de la porte du
congélateur, vis de montage face a la porte du réfrigérateur.
5. Conserver la clé Allen et toutes les instructions.
Retrait des poignées :
1. Desserrer les vis de montage avec une clé Allen puis dégager
la poignée de la porte.
2. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
Style 2 – Système emboîtable
PIÈCES COMPRISES : Poignées (2)
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur.
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les poignées, les
placer sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Placer la poignée sur les vis d'épaulement montées sur la
porte du réfrigérateur. Appliquer une pression ferme sur la
poignée pour la faire glisser sur les vis à épaulement.
REMARQUE : Ne pas pousser la poignée vers la porte; ceci
peut endommager la porte. Pousser uniquement vers le bas.
3. Répéter les étapes précédentes pour installer la poignée de la
porte du congélateur.
4. Conserver toutes les instructions.
Retrait des poignées :
1. Soulever la poignée directement vers le haut et l'extraire de la
porte.
2. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
REMARQUE : Certains modèles comportent des supports de
montage connectés aux vis à épaulement.
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un
espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du
réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre à la
porte de s’ouvrir sans obstruction.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
45
REMARQUES :
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne
pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température
baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavité d’encastrement doit être d’au moins
36" (91,44 cm) pour l’installation du produit. Cependant, si le
produit est placé contre une paroi relativement longue et si on
veut pouvoir retirer les bacs à légumes et à viande, il convient
d’élargir la cavité de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavité d’encastrement d’une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la
commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite
le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il a des fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se
maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse sans fil
46
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation
Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des
fuites.
Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront
au-dessus du point de congélation.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de
la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre
de ¹⁄₂".
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau
suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum.
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités du
tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau
en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau de
sortie aussi profondément que possible dans l’extrémité
de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à compression sur
l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé à molette. Ne pas
serrer à l’excès.
5. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et
rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau
jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt
sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet
pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du
robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière du réfrigérateur
(voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour
permettre de sortir le réfrigérateur du placard ou du mur en
cas d'intervention de service.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer
l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une clé. Ne pas serrer à l'excès.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de
la caisse.
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur
le raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.
6. Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
A. Renflement
B. Écrou
C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation du domicile
(½" minimum)
A
B
D
C
A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre
A. Canalisation jusqu’au
réfrigérateur
B. Écrou (acheté)
C. Virole (achetée)
D. Canalisation d'alimentation en
eau du réfrigérateur
B CA
DA B C
47
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du
robinet d’eau.
3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée
d’eau) ou les écrous qui coulent.
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un
filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée
localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de ¼" (6,35 mm) au niveau
de l'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à
eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus
proche.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à
l’arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le
raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système d’eau. Voir “Préparer le système d'eau” ou
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
Installation du filtre à air
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur
comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le
réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à
l’usine.
Le filtre à air réduit l'accumulation d'odeurs. Ceci aide à maintenir
un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur.
Installation du filtre à air (sur certains modèles)
Le filtre doit être installé derrière la porte avec aérations, le long de
la paroi intérieure arrière, au sommet du compartiment de
réfrigération.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Ouvrir la porte avec aérations en la soulevant.
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
Installation du témoin de statut de filtre (sur certains modèles)
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et
installé en même temps que le filtre à air.
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A. Conduit vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A
C
B
D
E
A B C D E F G
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
MONTHS
REPLACE
48
3. Ouvrir la porte du filtre à air avec aérations en la soulevant.
Sur certains modèles, il existe des encoches le long de la
paroi arrière, derrière l’angle inférieur gauche de la porte.
4. Modèles avec encoches :
Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en
l’orientant vers l’extérieur.
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est
visible à travers le trou rectangulaire de la porte.
Modèles sans encoches :
Conserver le témoin dans un endroit visible dont
l'utilisateur se souviendra facilement - soit à l'intérieur du
réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du
domicile.
Remplacement du filtre à air
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le
témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge.
Pour commander un filtre à air de rechange, contactez-nous à
l'aide des renseignements pour aide/entretien/réparation qui
suivent la garantie.
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Retirer l’ancien témoin de statut.
3. Installer le filtre à air et le témoin de statut neufs à l'aide des
instructions des sections précédentes.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur
le tableau de distribution.
IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande
du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille”
lorsque les boutons de commande et les leviers de distribution
n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait
d’appuyer une fois sur un bouton de commande au mode “veille”
réactive uniquement l’écran d’affichage, sans modifier les
réglages. Après réactivation, n’importe quel réglage peut alors
être modifié. Si aucune modification n’est apportée dans les
2 minutes qui suivent, l’affichage passe de nouveau au mode
“veille”.
Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer l'écran d’affichage.
L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué.
Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale
du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées au “réglage moyen”. Les points de réglage
recommandés par l’usine sont 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et
0°F (-18°C) pour le congélateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments alors que le
réfrigérateur n’a pas complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un réglage plus froid
que celui qui est recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour
s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous l’aimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de
nouveau les températures avant de procéder à d’autres
ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de réglage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMP (température). Lorsque le mode
de réglage est activé, les données d’ajustement apparaissent sur
l’écran d’affichage.
REMARQUE : Pour visualiser les températures en Celsius,
appuyer sur la touche LIGHT (éclairage) lorsque le mode de
réglage est activé. Pour revenir au mode d’affichage en
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT.
Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage
indique le point de réglage du réfrigérateur et “FRIDGE”
(réfrigérateur) apparaît.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
réglage, ou sur FAST ICE (glace rapides) pour le réduire.
Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de
réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMP (température) pour
modifier l’affichage et faire apparaître le point de réglage du
congélateur. Une fois le changement de zone effectué,
“FREEZER” (congélateur) apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
réglage, ou sur FAST ICE pour le réduire.
Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) les points
de réglage du réfrigérateur et du congélateur, appuyer sur
FILTER (filtre) pour sauvegarder les réglages.
49
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur ICE TYPE (type de glace) à tout moment à partir
du mode de réglage ou laisser 60 secondes d’inactivité
s’écouler; le mode de réglage s’éteindra automatiquement.
Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le
tableau suivant comme guide.
La gamme de valeurs de réglage pour le réfrigérateur va de 33°F à
45°F (0°C à 7°C). La gamme de valeurs de réglage pour le
congélateur va de -5°F à 5°F (-21°C à -15°C).
Refroidissement On/Off (marche/arrêt)
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément
sur les boutons LOCK (verrouillage) et FILTER (filtre) pendant
3secondes.
IMPORTANT : Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou de
modifier des réglages involontairement, veiller à appuyer sur
les deux boutons exactement au même moment.
Lorsque le refroidissement est désactivé, “COOLING OFF
(refroidissement désactivé) apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK
(verrouillage) et FILTER (filtre) pour réactiver le refroidissement.
Caractéristiques supplémentaires
Fast Ice (glace rapides)
La caractéristique Fast Ice est utile lors de périodes temporaires
d'utilisation intense de glaçons en augmentant la production de
glaçons sur une période de 24 heures.
IMPORTANT : Cette caractéristique ne fonctionne que si la
machine à glaçons est en marche. Voir “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
Appuyer sur la touche FAST ICE pour activer la caractéristique
de glace rapides. Lorsque cette caractéristique est activée,
l’icône “Fast Ice” apparaît sur l’écran d’affichage du
distributeur. Le réglage Fast Ice demeure activé pendant
24 heures à moins d’être annulé manuellement.
Pour désactiver manuellement la caractéristique Fast Ice,
appuyer de nouveau sur FAST ICE ou ajuster le point de
réglage de température du congélateur. L’icône Fast Ice
disparaît lorsque cette caractéristique est désactivée.
REMARQUE : Si l’on désire une production accrue de glaçons en
permanence, placer le point de réglage du congélateur à un
réglage inférieur. Le réglage du congélateur à une température
plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée,
plus durs.
Gestion de la température 6th Sense™
La caractéristique 6th Sense™ aide à réguler la température à
l'intérieur du réfrigérateur. Si une grande quantité d'aliments
tièdes est placée dans le réfrigérateur ou que de l'air tiède
pénètre dans le réfrigérateur alors que la porte est maintenue
ouverte, le système 6th Sense™ est activée pour rétablir
rapidement la température à la valeur de réglage.
REMARQUE : Le système 6th Sense™ est toujours activé
lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour l'activer. L’icône
6th Sense™ sur l’écran d’affichage du distributeur indique que
cette fonction est opérationnelle.
Alarme de porte entrouverte
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur
est ouverte pendant 5 minutes et que le système de
refroidissement fonctionne. L’alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour l’arrêter. La
caractéristique se réinitialise ensuite et se réactive si l’une des
deux portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur
le tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement
supprimé, mais l’icône de porte entrouverte restera affichée sur le
tableau de commande du distributeur.
Commande de température dans
le tiroir convertible
(sur certains modèles)
La commande peut être ajustée pour un refroidissement
approprié des viandes ou des légumes. L’air à l’intérieur du
contenant est refroidi pour éviter les "petits espaces" de
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux
températures de conservation de 28° à 32°F (de -2° à 0°C)
recommandées par l’Office national du bétail et des viandes. Le
tiroir convertible pour légumes/viande est préréglé au réglage
pour viande le plus bas.
Conservation de la viande :
Régler la commande sur l'un des trois réglages MEAT (viande)
pour conserver la viande à sa température de conservation
optimale.
Conservation des légumes :
Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes
à leurs températures de conservation optimales.
REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer la
commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre
24 heures entre les ajustements.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
légumes à pelures.
HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à
feuilles frais.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR
1° plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Réglage du RÉFRIGÉRATEUR
1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Réglage du CONGÉLATEUR
1° plus haut
CONGÉLATEUR trop tiède /
Trop peu de glaçons
Réglage du CONGÉLATEUR
1° plus bas
50
Compartiment fraîcheur dans la porte
(sur certains modèles)
De l'air froid du congélateur passe directement dans le
compartiment de la porte du réfrigérateur situé sous les évents.
REMARQUE : Le compartiment à produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associés à la caractéristique Compartiment
fraîcheur dans la porte.
Commande du compartiment fraîcheur dans la porte
La commande du compartiment fraîcheur se trouve sur le côté
gauche du compartiment de réfrigération.
Déplacer le bouton de commande du compartiment fraîcheur
vers la gauche pour réduire la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Déplacer le bouton de commande du compartiment fraîcheur
vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Distributeurs d’eau et de glaçons
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source
d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le
circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le
levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que
l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,
continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur
(appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes)
jusqu’à ce qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue
l'air du filtre et du système de distribution d’eau et prépare le filtre
à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être
nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air
du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUES :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du congélateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et
refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
L’écran d’affichage sur le tableau de commande du
distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode
“veille” lorsque les boutons de commande et les leviers de
distribution n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes.
Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande au
mode “veille” réactive uniquement l’écran d’affichage, sans
modifier les réglages. Après réactivation, n’importe quel
réglage peut alors être modifié. Si aucune modification n’est
apportée dans les 2 minutes qui suivent, l’affichage passe de
nouveau au mode “veille”.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantité suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d’eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Le distributeur de glaçons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons
dans le congélateur lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et
bac d'entreposage”.
La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace
concassée et des glaçons. Avant toute distribution de glace,
sélectionner le type de glace préféré avec le bouton ICE TYPE
(typedeglace).
L’écran d’affichage indique le type de glace sélectionné.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la
distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode glaçons,
quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les
premiers glaçons.
Distribution de glace :
1. S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné.
Pour passer de glaçons à glace concassée, appuyer sur
ICE TYPE (type de glace).
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre
jusqu'à 10 secondes après que le verre a été éloigné du levier.
Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant
quelques secondes après la distribution.
A. Commande du compartiment fraîcheur dans la porte
A
CRUSHED
(Glace concassée)
CUBED
(Glaçons)
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
51
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence,
sélectionner ON ou DIM. L’écran d’affichage indique le mode
sélectionné.
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumière) pour allumer la lampe
du distributeur.
DIM (faible luminosité) : Appuyer sur LIGHT une deuxième fois
pour sélectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera
allumée, mais à une intensité plus faible.
OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT une troisième fois pour éteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être
remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section “Dépannage” pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou
pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le
courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la
lumière du distributeur. Cela désactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour éteindre la
machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac
d'entreposage”.
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer à nouveau sur LOCK pour déverrouiller le
distributeur.
L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé.
Machine à glaçons et bac d'entreposage
(sur certains modèles)
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie
à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à
glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pièces de la machine à glaçons et causer
une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
On ne peut accéder au commutateur marche/arrêt qu’une fois le
bac d’entreposage à glaçons retiré. Le commutateur se trouve sur
la porte du congélateur, du côté gauche de la paroi entourant le
bac d’entreposage à glaçons. Voir la section suivante pour des
instructions sur le retrait du bac.
Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système
d’arrêt automatique pour éviter le débordement du bac
d’entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement
la production de glaçons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers
l'extérieur. Saisir la base du bac d’entreposage à deux mains
et le soulever pour le dégager.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le
commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF
(vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du
détecteur (“porte à clapet”) sur la paroi de droite de la porte
du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la
porte est ouverte ou que le bac d’entreposage a été enlevé.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en
l’inclinant vers l’arrière et en le plaçant en position verticale.
Le levier de dégagement émet un déclic lorsque le bac est
bien en place.
Style 2
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et
attendre le clic. Les glaçons peuvent encore être distribués,
mais aucun autre glaçon ne peut être fait.
ON
(Marche)
DIM
(Faible luminosité)
LOCKED
(Verrouillé)
UNLOCKED
(Déverrouillé)
A. Levier de dégagement
A
52
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système
d’arrêt automatique pour éviter le débordement du bac
d’entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF
(élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le bas.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant
hors de la base.
2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la
position OFF (élevée).
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour remettre la production de glaçons en marche, appuyer
sur le bras en broche pour l’abaisser à la position ON.
S’assurer que la porte est bien fermée.
Système de filtration de l'eau
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre à eau.
Lorsque l’affichage du témoin du filtre à eau sur le tableau de
commande passe à “ORDER” (commander), ceci indique qu’il
est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau.
Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’écran
d’affichage indique “REPLACE” (remplacer).
Si le débit d’eau vers le distributeur d’eau ou la machine à glaçons
décroît de manière sensible, il convient de changer le filtre plus
tôt. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la
qualité de l’eau et l’utilisation.
Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin
lumineux du filtre à eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Une fois le système réinitialisé, les icônes
“ORDER” (commander) et “REPLACE” (remplacer)
disparaissent de l’écran d’affichage.
Remplacement du filtre à eau
1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du
compartiment de réfrigération.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
doit être libéré puis éjecté lorsqu’on ouvre la porte.
3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est
possible que de l'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les
anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les
couvercles sont retirés.
5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec le
logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La
porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture à mesure que l’on insère le filtre
neuf.
6. Fermer complètement le couvercle du filtre pour emboîter le
filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer
fortement.
7. Purger le circuit d'eau jusqu’à ce qu’un total de 3 gal. (12 L) ait
été distribué. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
53
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants
à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou
les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à
récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal
peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
4. Sur certains modèles, laver les panneaux en verre de la porte
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède.
REMARQUE : Ne pas cogner de casseroles, poêles, meubles,
jouets ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des
coups contre le verre, de l’érafler, le secouer ou d’exercer une
pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre plus
susceptible de se briser ultérieurement.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir les instructions “Dépose de
la porte”, soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la
feuille d’instructions fournie séparément avec le
réfrigérateur.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent
pas être remplacées.
Sur certains modèles, les lampes intérieures sont des DEL
qui ne peuvent pas être remplacées.
Sur certains modèles, les lampes intérieures nécessitent
une ampoule de 40 watts.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver
à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher
le protecteur d’ampoule.
3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.
Protéger la surface et les rebords de verre durant
l'installation ou la dépose des portes.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner de
graves blessures aux yeux ou de légères coupures.
54
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du réfrigérateur sont en marche. Voir “Utilisation
des commandes”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. Le réfrigérateur peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'une explication.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du
réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et à l'eau tiède.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
55
Le réfrigérateur bascule et n’est pas stable
Que dois-je faire si le réfrigérateur bascule et n’est pas
stable? Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils
touchent le plancher. Voir les instructions “Dépose de la
porte”, soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille
d’instructions fournie séparément avec le réfrigérateur.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?
Voir “Remplacement des ampoules d'éclairage”.
La lumière du distributeur est-elle réglée à OFF (arrêt)?
Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne fonctionne
que si l’on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on
désire que la lumière du distributeur reste allumée en
permanence, régler la lumière du distributeur à ON (allumée),
ou (sur certains modèles) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO
ou HALF (luminosité réduite de moitié) ou DIM (faible
luminosité). Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
La lumière du distributeur est-elle réglée à NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains modèles, si le distributeur
est réglé au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,
s'assurer que le détecteur de la lumière du distributeur n'est
pas bloqué. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
Température et humidi
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à
sa température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation
des commandes”.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci
ne s’applique pas aux modèles pour lesquels la machine à
glaçons est montée au sommet de la porte du congélateur.)
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel.
56
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement”.
Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à
glaçons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour une production complète
de glaçons.
Des glaçons obstruent-ils le bac d’entreposage ou le
goulet de distribution des glaçons? À l’aide d’un ustensile
en plastique si nécessaire, retirer les glaçons causant
l’obstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide et
sécher entièrement ces deux sections. Pour éviter toute
obstruction et maintenir un approvisionnement en glaçons
frais, vider le bac d’entreposage et nettoyer le bac
d’entreposage et le goulet de distribution toutes les deux
semaines.
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider le bac à glaçons. Utiliser de
l’eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue
de la glace “concassée”? Changer le réglage “crushed”
(glace concassée) pour le réglage “cubed” (glaçons). Si les
glaçons sont correctement distribués, abaisser le bouton
“crushed” pour obtenir de la glace concassée et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est
retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être utilisé.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement”.
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/po²
(207 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Déformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
De l'eau suinte du distributeur
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la plaque du
distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système de
distribution d'eau. Voir “Préparation du système d'eau” ou
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le
système de distribution d'eau. Voir “Préparation du système
d'eau” ou “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
(sur certains modèles)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué
ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N° 4396095
Filtre à eau :
Commander la pièce N° W10291030 (P4RFWB)
Filtre à air :
Commander la pièce N° W10311524
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
57
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau
Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour
l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce
produit donne le rendement annoncé.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, pièce
n° W10291030. Prix au détail suggéré en 2010 de 49,99 $US/
59,99 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.
Style 1 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau
passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE”
(remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune
au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 3 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander
un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est
recommandé de remplacer le filtre.
Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à
eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommandé de remplacer le filtre.
Après avoir changé le filtre à eau, vidanger le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel
peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour
l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et
le numéro de téléphone du fabricant.
Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du
fabricant.
Directives d'application/
Paramètres d'approvisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
àtraiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Chlore goût/odeur
Particules (classe I*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,20 mg/L
75 000 #/mL
**
97
99
97,2
99,4
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
àtraiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Kystes actifs
99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/L
99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 10
7
à 10
8
fibres/L
††
0,17 MFL 99 99
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,005 mg/L
99,4
98,6
99,4
98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L ± 10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L ± 10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Source d'eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²
*
**
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
Fibres de longueur supérieure à 10 um
® NSF est une marque déposée de NSF International.
58
GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont
pas respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique. 6/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bauknecht GSS26C4XX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à