Sony DVP-F11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3-867-780-24 (1)
CD/DVD Player
1999 Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
CD/DVD Player DVP F11
DVP-F11
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
FR
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service après-
vente qualifié.
Cet appareil est classé comme produit
CLASS 1 LASER. L’identification
CLASS 1 LASER PRODUCT figure au
bas de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
• N’utilisez pas l’appareil en voiture. Son
bon fonctionnement ne peut pas être
garanti.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est conçu pour fonctionner en
position horizontale ou verticale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
3
FR
FR
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 7
Préparation 8
Déballage 8
Raccordement du téléviseur 10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12
Raccordement ambiophonique du canal 2.1 14
Raccordement spatial 5.1 canaux 15
Sélection de la langue d’affichage des menus 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 21
Utilisation du menu pour chaque DVD 22
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 23
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 24
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 26
Utilisation du menu de commande 26
Liste des paramètres du menu de commande 28
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
29
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 30
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30
Vérification des informations relatives au disque
31
Commutation du son 32
Affichage des sous-titres 33
Commutation des angles 34
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 35
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 36
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 38
Répétition de lecture (Lecture répétée) 39
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 39
Vérification des informations de lecture 41
Sélections et réglages 42
Utilisation du menu d’installation 42
Liste des paramètres du menu d’installation 44
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 45
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
46
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE) 47
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 50
Réglage du haut-parleur 53
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 54
Informations complémentaires 56
Dépannage 56
Fonction d’autodiagnostic 59
Spécifications 60
Glossaire 61
Liste des codes de langue 63
Index des composants et des commandes 64
Index 67
4
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par
un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD
est interdite au terme des limites zonales.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
A propos de ce mode d’emploi
Z
z
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Audio + Vidéo Audio
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Code local
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portant sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
FR
Termes concernant les disques
Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un
DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut pas reproduire les disques autres que ceux
repris dans le tableau à la page 4. Les CD-R, CD-ROM, en ce
compris les PHOTO CD, les sections de données dans les CD-
EXTRA, les DVD-ROM, les DVD-Audio, les couches haute
densité HD (high density) de “Super Audio CD”, etc., ne peuvent
pas être reproduits.
6
FR
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC
IN 10.5 V (entrée d’alimentation externe).
A propos de l’adaptateur secteur du câble
d’alimentation
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez pas un autre adaptateur secteur. Il risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
Si l’adaptateur secteur provoque des interférences dans
la réception radio, éloignez-le de la radio.
Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains
humides.
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas le lecteur et l’adaptateur secteur sur une
surface molle comme une couverture, qui risque
d’obstruer les orifices de ventilation sur le dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Ne placez pas d’objet lourd sur le dessus du lecteur. Il
se peut que le lecteur soit endommagé.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
7
FR
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière tels que les
CD en forme de cœur ou d’étoile qui peuvent entraîner
un dysfonctionnement du lecteur.
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
8
FR
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble S-VIDEO (1)
Adaptateur secteur AC-F11 (1)
Câble d’alimentation (1)
Télécommande RMT-D109O (1)
Piles R6 (AA) (2)
Support (1)
Adaptateur EURO AV (1, pour les modèles disponibles
en Europe uniquement)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 54.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
9
FR
Utilisation du lecteur en position verticale
Si vous désirez utiliser le lecteur en position verticale,
fixez le support fourni.
1 Alignez la rainure du lecteur sur la partie
protubérante du support.
2 Attachez le support au moyen de la vis fournie.
Remarques
• Lorsque vous placez le lecteur en position horizontale, ôtez le
support.
• Pour déplacer le lecteur, saisissez le lecteur proprement dit. Si
vous saisissez le support, il se peut qu’il casse.
Préparation
10
FR
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
Lecteur CD/DVD
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-
parleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur
“NEANT” dans l’écran d’installation (page 53).
Téléviseur
Câbles requis
Câble de raccordement audio/vidéo (fourni) (1)
Câble de raccordement S vidéo (fourni) (1)
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble
de couleur avec les prises appropriées des composants: jaune
(vidéo) avec jaune, rouge (droite) avec rouge et blanc (gauche)
avec blanc. Veillez à effectuer les connexions correctement pour
éviter les parasites.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée S vidéo,
branchez le composant via le connecteur S-VIDEO à l’aide d’un
câble S vidéo. Vous bénéficierez d’une meilleure image.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers LINE
OUT
Vers S-VIDEO
OUT
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise murale
Vers l’entrée
S VIDEO
Câble d’alimentation
(fourni)
Préparation
11
FR
EURO AV
EURO AV EURO AVii
i
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
LINE OUT
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
EURO AV (SCART)
Branchez l’adaptateur EURO AV fourni sur votre
téléviseur, puis raccordez le lecteur DVD et le téléviseur à
l’aide du câble de raccordement audio/vidéo fourni. Si le
téléviseur dispose de deux connecteurs EURO AV
(SCART), vous pouvez raccorder un magnétoscope
comme illustré ci-dessous.
Lorsque vous raccordez le câble S vidéo, ne branchez pas
la fiche jaune (vidéo) du câble de raccordement audio/
vidéo.
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
Lecteur CD/DVD
Magnétoscope
Téléviseur
Adaptateur EURO
AV (fourni)
Vers LINE OUT Vers S-VIDEO OUT
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 50.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 42.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 46.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 46.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur PAL.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le
système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal
vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système
couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur.
Dans ce cas, éjectez le
disque.
Raccordez
directement.
Magnétoscope Téléviseur
Lecteur
CD/DVD
Préparation
12
FR
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
S VIDEO
INPUT
CD
L
R
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Cette connexion permet d’écouter le son via les haut-
parleurs raccordés au récepteur. Reportez-vous aux
instructions fournies avec le composant à raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur
“NEANT” dans l’écran d’installation (page 53).
z
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des haut-
parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Vers
LINE
OUT
(AUDIO)
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
Vers une prise murale
Vers LINE OUT
(S-VIDEO)
Vers l’entrée
S VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec le signal S-VIDEO. Si
votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 10.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Adaptateur secteur
(fourni)
Câble d’alimentation
(fourni)
Préparation
13
FR
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni).
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Câble de connexion numérique coaxial
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
(non fourni)
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
DIGITAL IN
COAXIAL
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur OPTICAL ou COAXIAL à l’aide
d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non
fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages,
voir page 15.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 42.
Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 51). Ce sont les réglages par défaut.
Préparation
14
FR
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
CD
L
R
INPUT
Raccordement ambiophonique du canal 2.1
Cette connexion permet d’écouter le son via les haut-parleurs
gauche et droit du téléviseur ou ceux raccordés à un
récepteur et à un haut-parleur d’extrêmes graves. Vous
pouvez bénéficier d’un son grave riche en basses fréquences
en raccordant un haut-parleur d’extrêmes graves. Reportez-
vous aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
Mettez “EXTR.GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “OUI”
dans l’écran d’installation (page 53). Ensuite, mettez
“TAILLE H-P AVANT” sur “TV” lorsque vous utilisez les
haut-parleurs du téléviseur, ou sur “GRAND”, “MOYEN” ou
“PETIT” lorsque vous utilisez les haut-parleurs raccordés au
récepteur.
z
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant uniquement
des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des haut-
parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 35.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Câble audio mono (non fourni) (1)
Un pour le haut-parleur d’extrêmes graves
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Vers
LINE
OUT
(AUDIO)
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
Vers une prise murale
Vers LINE OUT
(S-VIDEO)
Vers l’entrée
S VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec le signal S-VIDEO. Si
votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 10.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Adaptateur secteur
(fourni)
Noir Noir
Vers l’entrée
audio
Subwoofer
(type actif)
ou
Vers WOOFER
OUT
Câble d’alimentation
(fourni)
Préparation
15
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Avec les DVD contenant des plages DTS, Dolby* Digital
ou MPEG, vous pouvez exploiter le son spatial tout en
simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de
concert si vous utilisez un composant numérique doté
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non
fourni). Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les
connecteurs OPTICAL et COAXIAL.
Avec un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
OPTICAL ou COAXIAL et de 5 (+1) haut-parleurs, vous
pouvez obtenir une présence audio encore plus réaliste
dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Un pour les prises LINE OUT AUDIO
Câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni)
Un pour la prise OPTICAL ou COAXIAL
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour la prise S-VIDEO
Raccordez le composant via le connecteur OPTICAL ou
COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux
câbles. Reportez-vous à la figure de la page suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles de connexion sont identifiées
par un code de couleur :
Prises et fiches rouges : canal audio droit
Prises et fiches blanches : canal audio gauche
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D a sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour changer les différents
réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 42.
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation (page 51).
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation (page 51).
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation (page 51).
Remarques
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
Blanc (G)
Rouge (D)Rouge (D)
Blanc (G)
ou
Préparation
16
FR
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS, DOLBY
DIGITAL ou MPEG
intégré
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur
arrière (R)
Haut-parleur
arrière (L)
Haut-parleur central
Subwoofer
(type actif)
Raccordement spatial 5.1 canaux
Câble S-VIDEO
Câble de connexion
audio (non fourni)
Câble de connexion
numérique coaxial*
(non fourni)
Câble de connexion
numérique optique*
(non fourni)
* Vous ne devez pas
raccorder ces deux
câbles.
Préparation
17
FR
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/. et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
Sélection de la langue d’affichage des menus
SET UP
?/>/.//
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 45.
ENTER
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
SETUP
ENGLISH
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
18
FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Introduisez le disque.
L’indicateur de type de disque s’allume.
4 Appuyez sur ·.
Le lecteur entame la lecture (Lecture continue). Réglez
le volume sur le téléviseur ou le récepteur
(amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 22).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 23.)
Lecture d’un disque
Avec la face de
lecture vers le bas
Branchez un casque d’écoute.
Appuyez sur le volume des écouteurs et
réglez-le, puis appuyez de nouveau dessus.
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
1/u (POWER)
§
·
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
éjectez le disque.
Indicateur de type de disque
Lecture d’un disque
19
FR
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 46.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
• Lorsque vous introduisez un disque de 8 cm, entrez lentement
le disque au centre de la fente du disque. Si vous ne pouvez pas
éjecter le disque, consultez votre distributeur Sony le plus
proche.
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur des traces de colle résultant du processus de
fabrication. Si vous introduisez de tels disques dans le lecteur
en forçant, vous risquez que les disques restent coincés. Frottez
le bord du disque avec le côté d’un stylo-bille ou d’un crayon
de manière à répandre la colle uniformément sur le bord et à ce
qu’elle ne forme pas de boule. Faites attention à ne pas toucher
la face de lecture lorsque vous passez sur le bord. Introduisez
ensuite le disque dans le lecteur.
• Il arrive que certains disques neufs présentent au niveau du
bord extérieur ou intérieur des barbes résultant du processus
de fabrication. Si vous constatez la présence de telles barbes,
éliminez-les en frottant le bord du disque à l’aide d’un stylo. Si
vous n’éliminez pas ces barbes, il se peut que vous ne puissiez
pas charger ces disques correctement dans le lecteur ou que des
fragments de plastique adhérant à la face de lecture des disques
provoquent des pertes de son.
• Vous n’avez pas besoin d’adaptateur pour pouvoir reproduire
des CD de 8 cm sur ce lecteur. Comme l’utilisation d’un
adaptateur pour single risque d’endommager l’appareil,
n’utilisez jamais d’adaptateur pour reproduire des CD de 8 cm.
§
pP·
6
p
P
·
=/+
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivante en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène
précédente en mode de
lecture continue
Localiser un passage tout
en contrôlant l’image
(balayage)
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 26.
1/u (POWER)
1/u (POWER)
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
Appuyez sur + de la
télécommande.
Appuyez sur = de la
télécommande.
Appuyez sur 3 ou # de la
télécommande. Lorsque vous avez
trouvé le passage voulu, appuyez
sur · pour revenir à la vitesse
normale.
Appuyez sur 6.
3/#
Lecture d’un disque
20
FR
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
Z
3/#
/
/
Vous pouvez localiser un passage particulier sur un
disque tout en observant l’image, en activant la lecture au
ralenti ou image par image.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en
reproduisant un disque en accéléré avant
ou arrière (balayage accéléré)
Appuyez sur la touche 3 ou # pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 3 ou # en
cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
1) , 2) (sens de lecture)
10 , 20 (sens opposé)
La vitesse de lecture de 2)/20 est plus rapide que
1)/10.
Localisation lente d’un passage en
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
ou pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou en
cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit:
1
, 2 (sens de lecture)
1
, 2 (sens opposé - DVD uniquement)
La vitesse de lecture de 2
/2 est plus lente que 1 /
1
.
Lecture d’un disque image par image
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
ou pendant la lecture d’un
disque. Pour revenir à la vitesse de lecture normale,
appuyez sur la touche ·.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony DVP-F11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues