KitchenAid KDTM354DSS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
1
W10656163A
LEARN MORE
In an effort to conserve natural resources, this dishwasher includes a condensed User Guide. A complete User Guide can
be downloaded at www.kitchenaid.com/customer-service/manuals/
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on a label in the
tub along the left outer edge.
Model Number________________________________ Serial Number______________________________________
Register your dishwasher at www.kitchenaid.com. In Canada, register your dishwasher at www.kitchenaid.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
User Guide
Dishwasher
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of
the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
2
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
KEY USAGE TIPS
Drying - Rinse Aid is essential.
You must use a drying agent such as
a rinse aid for good drying
performance. Rinse aid along with
the ProDry™ option will provide best
drying and avoid excessive moisture
in dishwasher interior.
Energy efficiency
Energy efficiency is gained by extending cycle time and
reducing the amount of wattage and water used during your
dishwasher’s cycle. For exceptional cleaning, cycles are
longer due to the soak and pauses. Several models contain
an optical water sensor used to determine water and energy
consumption for great cleaning performance.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Your first cycle will run longer to
calibrate the optical water sensor.
RINSE AID
IMPROVES DRYING
CHECK
WITH DOOR
FULLY OPEN
Full
Add
Lock
Press start/resume every time you add a dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for
adding a dish, even during the Delay Hours option),
START/RESUME must be pressed each time.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing
START/RESUME. If door is not closed within
3 seconds, the start button LED will flash, an audible
tone will be heard, and cycle will not start.
Recommended detergent
The United States and Canada
have passed a restriction limiting
the amount of phosphorus
(phosphates) in the household
dishwasher detergents to no more
than 0.5%, whereas previous
detergents contained 8.7%. Major
manufacturers have reformulated
their dishwasher detergent for this
change in detergents as another
step in eco-conscious awareness.
With these recent changes it is recommended to use tablets and packs
for convenience and improved performance.
3
1. Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from dishes. Remove labels from containers before washing.
Make sure when dishwasher door is closed no items are blocking
detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surface
downward, allowing space for water to flow up through rack and
between dishes.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in upper rack.
Wash only items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes
so they do not touch one another. Make sure lightweight load items
are secured in racks.
When loading silverware, always place sharp items pointing down
and avoid “nesting.” If your silverware does not fit into the
designated slots, push tabs inward on either end and lift lid off of
the silverware baskets.
Use slots in the covers and suggested loading patterns to keep
your silverware separated for optimum wash. See the complete
on-line User Guide for detailed illustrations.
2. Check that all arms spin freely
3. Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle.
Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just
before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool, dry
place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in
premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These
forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place
premeasured detergents in main compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better
than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on dishes.
Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white
film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white
film.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
4. Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. The ProDry™ option will not perform
as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. It also improves drying by
allowing water to drain off of dishes after final rinse.
To add rinse aid, turn the
dispenser cap ¼ turn
counterclockwise and lift off.
Pour rinse aid into the
opening until indicator level is
at “Full.” Replace dispenser
cap and turn to “Lock.” Make
sure cap is fully locked.
NOTE: For most water conditions,
the factory setting will give good results.
Check water hardness level to ensure no rings
or spots on your dishware before adding rinse
aid or adjusting the factory setting.
If you are experiencing poor drying
performance, you may want to try a higher
setting.
Turn the arrow adjuster inside the dispenser to change rinse aid setting.
OPERATING YOUR DISHWASHER
10 place load - upper rack 10 place load - lower rack
12 place load - upper rack 12 place load - lower rack
Full
Add
RINSE AID
IMPROVES DRYING
CHECK
WITH DOOR
FULLY OPEN
Full
Add
Lock
4
5. Select a Cycle
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately
2 hours, but can take less or more time to complete depending on
selections.
6. Select Options
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you
change your mind, press the option again to turn off the option. Not all
options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a
given cycle, the lights will flash.
7. Start or Resume a Cycle
NOTE: Run hot water at sink nearest your dishwasher until water is hot.
Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Select the
wash cycle option and press START/RESUME or press START/
RESUME to repeat the same cycle and options used in the
previous wash cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,
even during the Delay Hours option), the Start/Resume button must be
pressed each time.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/
RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start button
LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start.
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.)
W/O OPTIONS
WATER
USAGE
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL MAX
The most advanced and versatile cycle. ProWash™ cycle
senses the load size, soil amount, and toughness of soil, to
adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of
water and energy needed.
Light to Medium 85 150 3.7 (14.0)
Tough/Baked-On
120 180 4.2 (15.9)
Heavy 120 180 4.2 (15.9)
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
Heavy/Baked-On 120 180 4.2 (15.9)
This cycle with only the ProDry™ option selected, and
without other options selected, is recommended to
completely wash and dry a full load of normally soiled dishes.
The energy usage label is based on this cycle and option
combination.
Light to Medium 80 145 2.7 (10.2)
Heavy
120 180 4.2 (15.9)
Use for lightly soiled items or china and crystal. Light to Medium 80 145 2.7 (10.2)
Heavy 120 180 4.2 (15.9)
When you need fast results, the Express Wash will clean
dishes using slightly more water and energy. Select the
ProDry™ option to speed drying times.
All soil levels 60 60 5.2 (19.8)
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be
washed right away.
Do not use detergent.
All soil levels 16 16 2.1 (8.1)
CYCLE GUIDE
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL MAX
Dries dishes with heat and a fan. This option,
with the use of rinse aid, will provide the best
drying performance. Plastic items are less
likely to deform when loaded in the top rack.
Turn the ProDry™ option off for an air dry.
Available
with any
cycle except
Rinse Only
Uses the heating
element to heat air,
plus a system of
vents and a fan that
ventilates moist air
out of the
dishwasher to speed
drying times.
ProDry™ option
defaults to ON when
any cycle is selected
except for Express
Wash.
38 45 0
5
Lower jets clean pans, casseroles, etc., with
tough food soil to eliminate the need for
soaking and scrubbing of dirty, baked-on
dishes.
Tough
Normal
ProWash™
Top Rack
Only
Activates the
ProScrub
®
spray jets
to provide intensified
cleaning power to
specific wash areas.
75 90 0 - 1.5
(0 - 5.7)
Raises the main wash temperature to
improve cleaning for loads containing tough,
baked-on food.
Tough
Normal
ProWash™
Raises the main
wash temperate
from 105°F (41°C) to
either 130°F (55°C)
or 140°F (60°C).
40 50 0 - 1.5
(0 - 5.7)
Sanitizes dishes and glassware in
accordance with NSF International NSF/
ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed
food establishments. The Sani indicator
indicates at the end of the cycle whether the
Sani Rinse option was successfully
completed. If the indicator is not activated, it
is probably due to the cycle being
interrupted.
Tough
Normal
ProWash™
Increases the main
wash temperature
from 105°F (41°C) to
140°F (60°C) and
the final rinse from
140°F (60°C) to
155°F (68°C).
72 85 0 - 1.5
(0 - 5.7)
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the top rack to help
keep the kitchen continuously clean.
Available
with any
cycle
Slightly faster wash
for smaller loads
- 3 -40 0
Runs the dishwasher at a later time or during
off-peak electrical hours. Select a wash cycle
and options. Press the Delay button. Press
START/RESUME. Close the door firmly.
NOTE: Anytime the door is opened (such as,
to add a dish), the Start/Resume button must
be pressed again to resume the delay
countdown.
Available
with any
cycle
Delays the start of a
cycle to the
specified time
.
240 480 0
OPTIONS WHAT IT DOES
Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating that
it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The
dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing
the door before you are able to turn Control Lock off.
To turn off Control Lock, press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The light turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold TOP RACK ONLY to lock the controls, the Control Lock LED will be on or off
to indicate whether Control Lock is active or not.
Control Purpose Comments
To start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.
NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the Start/
Resume button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL MAX
6
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild
detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless
steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner and Polish Part
Number 31462A.
Removal of Hard Water / Filming: It is recommended to use a
monthly maintenance product such as affresh
®
Dishwasher Cleaner
Part Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming /
hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: It is recommended to use a premeasured detergent tablet or
pack for regular daily use.
If you have a drain air gap, check
and clean it if the dishwasher isn't
draining well.
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or Extended
Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage
from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by
having your dishwasher winterized by authorized service
personnel.
To reset any cycle or
options during
selection.
To cancel a wash
cycle after it's started.
Press and hold CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See “Canceling A Cycle After Dishwasher Is Started” and “Changing A Cycle After Dishwasher
Is Started” sections in the full User Guide.
To turn the audible
tones on or off.
Press and hold the Hi-Temp Wash button for 3 seconds to turn the audible tones on or off. Only
audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible tones, such
as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
The Cycle Status
Indicator Lights are
used to follow the
progress of the
dishwasher cycle.
The Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized
indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to
the required temperature.
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or press and hold
CANCEL.
The Cycle Status
Display is used to
follow the progress of
the dishwasher cycle,
and to show other
information.
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it has started. It will
also inform you if the dishwasher is washing, rinsing, drying, complete, and/or sanitized. They
will show whether the control is locked and/or the delay option is selected. A series of bars will
count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals
approximately 24 minutes of cycle length. The bars will also count down the delay feature from
left to right, and the delay indicator will be activated.
After every 30 cycles, the dishwasher will display “affresh,” providing a temporary reminder for
you to perform a monthly maintenance procedure. See “Dishwasher Care” section.
Control Purpose Comments
DISHWASHER CARE
7
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you to avoid a service call, refer to
the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit https://www.kitchenaid.com/product_help. In Canada, visit
http://www.kitchenaid.ca
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM SOLVER
If you experience Recommended Solutions
The Clean light is
flashing
Check the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your
dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. For more information on suds, see “Dishwasher does not clean completely.”
Dishes do not dry
completely
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface, which tends to
collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the ProDry™ option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying.
For improved results, place items on the more slanted side of the rack.
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when you are unloading the
dishwasher.
Unload the bottom rack first.
Spotting/Filming NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it
is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid (see “Dishwasher Care” section). If it does not come
clear, it is due to etching.
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi-Temp Wash or Sani Rinse options.
To remove spotting, see “Dishwasher Care” section.
Dishwasher does
not clean
completely
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see the
“Operating Your Dishwasher” section).
Select the proper cycle for the type of soils. The ProWash™ or Tough cycle can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill
with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing dishes.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
8
4/14
KITCHENAID
®
DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers
. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP
(hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship
in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when
this major appliance was purchased. This is a limited
5-year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
Nylon dish racks
Electronic controls
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB
AND INNER DOOR LINER ONLY)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and
repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in
materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased:
Stainless steel tub
Inner door liner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or
installation, installation not in accordance with electrical or
plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, etc.).
5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of
God or use with products not approved by KitchenAid.
6. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship and is
reported to KitchenAid within 30 days.
8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not limited
to high salt concentrations, high moisture or humidity or
exposure to chemicals.
9. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home
repair.
10. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized KitchenAid servicer is not
available.
11. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
12. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
http://kitchenaid.custhelp.com
W10656163A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
5/14
Printed in U.S.A.
1
W10656163A
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d’utilisation rapide. L'utilisateur peut
télécharger un guide complet sur
www.kitchenaid.com/customer-servicemanuals/
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette de la cuve, sur la paroi externe gauche.
Numéro de modèle______________________________Numéro de série______________________________________
Au Canada, enregistrer le lave-vaisselle sur
www.kitchenaid.ca
.
Para una version de estas instrucciones en español, visite
www.kitchenaid.com
.
Guide d’utilisation
Lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de
l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un
réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
2
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à
terre réduira le risque d'un choc électrique en
fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et reliée à la terre conformément
aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation
électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage
est essentiel.
Il faut utiliser un agent de séchage (tel
un agent de rinçage) pour obtenir un
bon séchage. Un agent de rinçage
combiné à l'option ProDry™ (séchage
pro) offrira une performance de
séchage idéale et permettra d'éviter
une humidité excessive à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Économies d'énergie
Pour réaliser des économies d'énergie, la durée du programme
est prolongée, et la puissance et le volume d'eau utilisés par le
programme du lave-vaisselle sont réduits. Les périodes de
trempage et de pause prolongent la durée des programmes
pour un nettoyage exceptionnel. De nombreux modèles
comportent un capteur optique d'eau qui détermine le niveau
de consommation d'eau et d'énergie nécessaires à un nettoyage optimal.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d'économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique
entraînera l'allongement du premier programme utilisé.
RINSE AID
IMPROVES DRYING
CHECK
WITH DOOR
FULLY OPEN
Full
Add
Lock
Appuyer sur start/resume (mise en marche/
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.
IMPORTANT :
Si l'on ouvre la porte (par exemple pour
ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de
l'option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs
heures]), il faut appuyer chaque fois sur START/RESUME
(mise en marche/reprise).
Bien fermer la porte dans un délai de 3 secondes après
avoir appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de
mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne
démarre pas.
Détergent recommandé
Les États-Unis et le Canada ont
voté une restriction limitant la
quantité de phosphore
(phosphates) présents dans les
détergents domestiques pour lave-
vaisselle à un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les détergents
en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les
détergents, les plus gros fabricants
ont reformulé leurs détergents pour
lave-vaisselle, avançant ainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison de ces
récents changements, il est recommandé d'utiliser des pastilles et des
sachets pour une plus grande simplicité d'utilisation et pour une meilleure
performance.
3
1. Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT :
Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant de
les laver.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque
la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le
bas et vers l'intérieur - le bras d'aspersion, tel qu’indiqué dans les
illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de
séchage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et
laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau puisse
circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant
retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans
le panier supérieur.
Laver uniquement les articles identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :
Charger la vaisselle de façon à ce que les articles ne se touchent pas
les uns les autres. S'assurer que les articles légers sont bien retenus
dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles acérés
pointés vers le bas et éviter d'“imbriquer” les articles (voir l'illustration).
Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes prévues, appuyer sur
les onglets de n'importe quel côté, puis soulever et retirer le couvercle
des paniers à couverts.
Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de
chargement suggérés pour séparer les couverts et obtenir un lavage
optimal. Voir le guide complet en ligne pour obtenir des illustrations
détaillées.
2. Vérifier que les bras d'aspersion tournent
librement
3. Verser le détergent
REMARQUE :
Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un programme de
lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser
de détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Verser le détergent juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de
lavage, il est recommandé d'utiliser
un détergent à lave-vaisselle
automatique frais. Conserver le
récipient du détergent bien fermé
dans un lieu sec et frais.
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus
en format pré-mesuré (sachets de gel,
pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont idéaux quelle que soit la
dureté de l'eau et de saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés
dans le compartiment principal et fermer le couvercle.
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en
sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la
vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à
l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche
commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un agent de rinçage
peut aussi vous aider à réduire la fréquence de formation de cette pellicule
blanche.
REMARQUE :
Lorsqu'on utilise un autre type de détergent pour lave-
vaisselle, suivre les instructions de l'emballage.
4. Verser l'agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin
d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle
et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option ProDry™
(séchage pro) ne fonctionnera pas de manière optimale sans agent de
rinçage.
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées
en séchant. Il améliore également le séchage en
permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le
rinçage final.
Pour ajouter de l'agent de
rinçage, tourner le bouchon du
distributeur sur “Refill” (remplir)
et le soulever. Verser l'agent de
rinçage dans l'ouverture jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne le
niveau “Full” (plein). Réinstaller
le bouchon du distributeur et le
tourner jusqu'à ce qu'il soit sur
“Lock” (verrouillage). S'assurer
que le bouchon est bien verrouillé.
REMARQUE :
Pour la plupart des types d'eau, le réglage effectué à l'usine
donne de bons résultats.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Disposition pour 10 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 10 couverts -
panier inférieur
Disposition pour 12 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inférieur
Full
Add
RINSE AID
IMPROVES DRYING
CHECK
WITH DOOR
FULLY OPEN
Full
Add
Lock
4
Contrôler le niveau de dureté de l'eau pour vérifier
qu'il n'y a pas de traces circulaires ou de taches
sur la vaisselle avant d'ajouter de l'agent de
rinçage ou d'ajuster le réglage effectué à l'usine.
Si la performance de séchage est mauvaise,
essayer un réglage plus élevé.
Tourner le régleur à flèche à l'intérieur du distributeur
pour modifier le réglage de l’agent de rinçage.
5. Sélectionner un programme
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d'un
programme est d'environ 2 heures, mais ce temps peut varier en fonction
des sélections effectuées.
6. Sélectionner des options
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour
l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un programme
donné, les témoins clignotent.
7. Démarrer ou reprendre un programme
REMARQUE :
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-
vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.
Sélectionner le programme de lavage et les options souhaités puis
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou appuyer
sur START/RESUME pour répéter les mêmes programme et options
que pour le programme de lavage précédent.
IMPORTANT :
Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat,
même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche
différée de plusieurs heures]), il faut appuyer chaque fois sur le bouton
Start/Resume (mise en marche/reprise).
Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la
touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne ferme
pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de
mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne
démarre pas.
PROGRAMMES NIVEAU DE
SALETÉ
DURÉES DE LAVAGE* (MIN)
SANS OPTIONS
CONSOM-
MATION
D'EAU EN
GALLONS
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Le programme
ProWash™ (lavage pro) détecte la taille de la charge, la quantité
et le degré de saleté pour obtenir un nettoyage optimal en
adaptant le programme et en utilisant uniquement la quantité
d'eau et d'énergie nécessaire.
Léger à modéré
85 150 3,7 (14,0)
Difficile/Adhérant
aux surfaces après
cuisson
120 180 4,2 (15,9)
Saleté importante
120 180 4,2 (15,9)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Saleté importante
120 180 4,2 (15,9)
Ce programme, utilisé uniquement avec l'option ProDry™
(séchage pro), et aucune autre option, est recommandé pour laver
et sécher une charge complète de vaisselle présentant un degré
de saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie est
basée sur la combinaison de ce programme et de cette option.
Léger à modéré
80 145 2,7 (10,2)
Saleté importante
120 180 4,2 (15,9)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales ou pour
la porcelaine et le cristal.
Léger à modéré
80 145 2,7 (10,2)
Saleté importante/
adhérant aux
surfaces après
cuisson
120 180 4,2 (15,9)
Pour des résultats rapides, le programme Lavage express nettoie
votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour
accélérer le temps de séchage, sélectionner l'option ProDry™
(séchage pro).
Tous les niveaux de
saleté
60 60 5,2 (19,8)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
Tous les niveaux de
saleté
16 16 2,1 (8,1)
GUIDE DE PROGRAMME
5
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTION-
NÉ AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D'EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Sèche la vaisselle à l'air chaud ventilé. Cette
option, associée à un agent de rinçage, offrira la
meilleure performance de séchage. Les articles
en plastique sont moins susceptibles de se
déformer si on les place dans le panier à
vaisselle supérieur. Désactiver l'option ProDry™
(séchage pro) pour un séchage à l’air.
Disponible
pour tous les
programmes,
sauf Rinse
Only (rinçage
uniquement)
Utilise l'élément de
chauffage, les évents et un
ventilateur pour accélérer les
durées de séchage. L'option
ProDry™ (séchage pro) est
activée par défaut lorsqu'un
programme est sélectionné,
sauf pour le programme
Express Wash (lavage
express).
38 45 0
Les jets inférieurs nettoient les plats, poêles, etc,
présentant un degré de saleté élevé pour
supprimer le trempage et le récurage des plats
sales comportant des résidus ayant adhéré
pendant la cuisson.
Tough (tenace)
Normal
ProWash
MC
Top Rack Only
(panier
supérieur
uniquement)
Active les jets ProScrub
®
pour un pouvoir nettoyant
renforcé dans des zones de
lavage spécifiques.
75 90 0 - 1,5
(0 - 5,7)
Augmente la température principale de lavage
pour améliorer le nettoyage des charges
comportant des résidus difficiles à nettoyer, ayant
adhéré pendant la cuisson.
Tough (tenace)
Normal
ProWash™
Fait passer la température du
lavage principal de 105°F
(41°C) à 130°F (55°C) ou
140°F (60°C).
40 50 0 - 1,5
(0 - 5,7)
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme internationale 184 NSF/ANSI pour
lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-
vaisselle à usage domestique certifiés ne sont
pas destinés aux établissements alimentaires
autorisés. À la fin du programme, le témoin Sani
indique si l'option Sani Rinse (rinçage avec
assainissement) a fonctionné correctement. Si le
témoin ne s'active pas, cela est probablement dû
au fait que le programme a été interrompu.
Tough (tenace)
Normal
ProWash™
Fait passer la température du
lavage principal de 105°F
(41°C) à 140°F (60°C) et
celle du rinçage final de
140°F (60°C) à 155°F
(68°C).
72 85 0 - 1,5
(0 - 5,7)
Pour plus de commodité, utiliser cette option
pour nettoyer une petite quantité de vaisselle
dans le panier supérieur pour aider à maintenir la
cuisine constamment propre.
Disponible
pour tous les
programmes
Lavage légèrement plus
rapide pour les petites
charges
-3 -40 0
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le
fait démarrer pendant les heures creuses.
Choisir un programme de lavage et des options.
Appuyer sur le bouton Delay (mise en marche
différée). Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
REMARQUE :
Chaque fois que l'on ouvre la
porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut
de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume
(mise en marche/reprise) pour que le compte à
rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le démarrage d'un
programme jusqu'à l'heure
spécifiée
.
240 480 0
OPTIONS DESCRIPTION
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur TOP RACK ONLY (panier supérieur uniquement) pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock
(verrouillage des commandes) s'allume durant un court instant pour indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés.
Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d'ouvrir/de
fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
REMARQUE :
Avant de pouvoir désactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-être désactiver le mode de veille - soit en
appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis refermant la porte.
Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur TOP RACK ONLY (panier supérieur uniquement) pendant 3 secondes. Le
témoin lumineux s’éteint.
REMARQUE :
Si, sur votre modèle, le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans relâcher sur TOP RACK ONLY (panier
supérieur uniquement), la DEL de verrouillage des commandes sera allumée lorsque le verrouillage des commandes est activé ou éteinte
lorsqu'il est désactivé.
6
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un
détergent doux. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé - nettoyant et poli pour
acier inoxydable pièce numéro 31462A.
Élimination de l'eau dure/de la pellicule :
Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle
affresh
®
pièce numéro W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte
d'une pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure).
Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de détergent.
Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapté(e) à une
vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE :
L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-mesuré de
détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire.
Si le lave-vaisselle ne se vidange
pas correctement, inspecter et
nettoyer le dispositif anti-refoulement
(si l'on en possède un).
Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou
une période d'inutilisation prolongée
Si l'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant l'été, couper l'arrivée d'eau
et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le
gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut
entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-
vaisselle ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout
dommage lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
dépanneur agréé.
Commande Fonction Commentaires
Pour démarrer ou
poursuivre un
programme de lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin lumineux
Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que la porte n'est
pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE :
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte,
bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/RESUME (mise en
marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/
Resume clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Pour revenir à tout
programme/option initial
au cours de la sélection.
Pour annuler un
programme de lavage
après son démarrage.
Appuyer sans relâcher sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser les sélections de
commande effectuées.
Voir les sections “Annulation d'un programme après le démarrage du lave-vaisselle” et “Modification
d'un programme après le démarrage du lave-vaisselle” dans le guide d'utilisation complet.
Pour activer ou
désactiver les signaux
sonores.
Appuyer sur le bouton Hi Temp Wash (lavage à haute température) pendant 3 secondes pour activer
ou désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation d'activation de boutons
sont activables/désactivables. Les signaux sonores importants, tels ceux indiquant l'interruption d'un
programme, ne sont pas désactivables.
Les indicateurs
lumineux de l'état
d'avancement du
programme illustrent la
progression du
programme du lave-
vaisselle.
L'indicateur de la fonction Clean (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.
Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec assainissement), le témoin Sanitized
(assainissement) s’allume dès que le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini
la vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme a été
interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise.
Les témoins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s’éteignent lorsque l'on ouvre puis
referme la porte ou que l'on appuie sans relâcher sur CANCEL (annulation).
Pour les commandes situées au sommet de la porte, le témoin lumineux unique situé à l'avant du
panneau de porte vire au bleu lors du lavage et du rinçage, au rouge lors du séchage et au blanc une
fois le programme terminé.
L'afficheur de l'état
d'avancement du
programme indique la
progression du
programme du lave-
vaisselle ainsi que
d'autres informations.
Les témoins lumineux indiquent à l'utilisateur s'il peut ajouter un plat après le démarrage du
programme. Ils informent également l'utilisateur de l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage,
rinçage, séchage, programme terminé et/ou assainissement. Ils indiquent à l'utilisateur si les
commandes sont verrouillées et/ou si l'option de mise en marche différée est sélectionnée. Une série
de barres entame un compte à rebours du programme restant, de gauche à droite. Chaque barre
représente environ 24 minutes de durée de programme. Les barres apparaissent aussi pour effectuer
le compte à rebours de la caractéristique de mise en marche différée et le témoin de mise en marche
différée s'active.
Tous les 30 programmes, le lave-vaisselle affiche également "affresh", pour rappeler temporairement à
l'utilisateur d'effectuer une procédure d'entretien mensuelle. Voir la section “Entretien du lave-
vaisselle”.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
7
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage,
consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site internet
https://www.kitchenaid.com/product_help.com
. Au Canada, consulter le site Internet
http://www.kitchenaid.ca
.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Solutions recommandées
Le témoin lumineux
“Clean” (propre)
clignote
Vérifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l'installation du lave-vaisselle
est récente.)
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur la production de mousse par l’appareil, voir
“Le lave-vaisselle ne nettoie pas complètement la vaisselle”.
La vaisselle n'est pas
complètement sèche
REMARQUE :
Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance
à accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option ProDry™ (séchage pro) est nécessaire pour obtenir un bon séchage.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage.
Pour de meilleurs résultats, placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier.
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchargement du
lave-vaisselle.
Décharger le panier inférieur en premier.
Taches/Pellicule sur
la vaisselle
REMARQUES :
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces
disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage (voir la section “Entretien du lave-
vaisselle”). Si les traces ne disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues à des attaques.
Vérifier que la température d'eau d'entrée est réglée à 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage à haute température) ou Sani Rinse (rinçage avec assainissement).
Pour éliminer les taches, voir la section “Entretien du lave-vaisselle”.
Le lave-vaisselle ne
nettoie pas
complètement la
vaisselle
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de
lavage (voir la section “Utilisation du lave-vaisselle”).
Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Les programmes ProWash™ (lavage pro) ou Tough (tenace)
peuvent être utilisés pour les charges difficiles à nettoyer.
Vérifier que la température de l'eau d'entrée est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence
d'une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir été causée par :
Un mauvais type de détergent utilisé : par exemple, produit de lessive, savon à mains ou liquide à vaisselle pour laver les plats
à la main.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il
s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subséquents).
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
GARANTIE LIMITÉE DES
LAVE-VAISSELLE
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
8
4/14
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous
sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid
.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à
courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (CERTAINS
COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat
initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine concernant les
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et
qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La
présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-
dessous et elle ne comprend pas la main-d'œuvre de réparation.
Paniers à vaisselle en nylon
Commandes électroniques
GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI
INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat initial,
lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les défauts non
esthétiques de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
Cuve en acier inoxydable
Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée
par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter
de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat
initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie
limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à
eau, etc.).
5. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits
non approuvés par KitchenAid.
6. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération
ou modification non autorisée faite à l'appareil.
7. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
8. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
9. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé
à l'intérieur du domicile.
10. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
11. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
12. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série
et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent
pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être
applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus c
omplète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l'autre.
W10656163A
®
/™ ©2014. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
5/14
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid KDTM354DSS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues