Lynx Flooring Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
transition strip material on top of the existing
film)
7. Repaired plank can now be installed as normal
For damaged plank after installation.
If a plank becomes damaged to the extent that it
needs to be replaced, use the following procedure.
1. Use a sharp utility knife (razor knife) to score
downthroughthejointsonallfoursidesofthe
damaged plank. Cut completely through the
rigid vinyl film backing on the plank.
2. Remove damaged plank.
3. Remove the exposed, L-shaped, bottom overlap
film from the replacement plank. Trim it carefully
along the edge of the plank.
4. Turn the replacement plank face down and use
the trimmed film (from step 3 above) to fill in
the areas on the back of the plank that does not
have film on it. This creates a uniform thickness
on all 4 edges of the plank.
5. Cut LUXE PLANK
transition strips material
to lengths so that it can be inserted beneath
adjoiningplanksonall4sidesoftheopening
where the damaged plank was removed.
Remove release paper from the LUXE PLANK
transition strip and insert it, adhesive side up,
about 1˝ underneath the surrounding planks. Do
not overlap the LUXE PLANK transition strip
material surrounding the opening.
6. Insert the replacement plank into the opening
and bond to the adhesive on the transition
strips. This method will ensure that planks
are bonded to each other, not the subfloor, as
intended with this floating installation.
La planche LUXE PLANK
et le système de pose Lynx
Brevet en instance.
MERCI D’AVOIR CHOISI UN REVÊTEMENT DE SOL ARMSTRONG
®
. Correctement posé et maintenu, votre nouveau revêtement de sol sera facile à entretenir et
conservera sa beauté pendant des années. Si vous avez des questions ou des commentaires à nous soumettre, veuillez nous rendre visite à www.armstrong.com ou
contacter notre Service des relations avec la clientèle ou notre Service technique en composant le 1 800 233-3823.
Produit Adhésif Commentaires
LUXE PLANK Système de pose de plancher flottant Lynx assorti
de la technologie de chevauchement autoadhésif.
Les planches sont collées les unes aux autres, pas au
support.
AVERTISSEMENT : REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES DÉJÀ EN PLACE ET ADHÉSIFS À BASE D’ASPHALTE. VOUS NE DEVEZ PAS
PONCER, BALAYER À SEC, GRATTER À SEC, PERCER, SCIER, DÉCAPER NI DÉCHIQUETER OU PULVÉRISER MÉCANIQUEMENT
LES REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES DÉJÀ EN PLACE, LES DOSSIERS DE TAPIS, LES THIBAUDES, L’ADHÉSIF POUR BITUME
ASPHALTIQUE « FLUDIFIÉ » OU AUTRES ADHÉSIFS.
Cesproduitsdéjàen place peuvent contenir des fibres d’amiante et/ou de la silice cristalline. Évitez de produire de la poussière. L’inhalation d’une
telle poussière présente un risque de cancer ou de lésion des voies respiratoires. L’usage du tabac combiné à une exposition aux fibres d’amiante augmente
considérablement le risque de maladie grave. À moins d’être certain que le produit ne contient pas d’amiante, vous devez présumer qu’il en contient. La législation
pourrait exiger de soumettre les matériaux à des essais pour en déterminer la teneur en amiante et prescrire des méthodes pour enlever et éliminer ces produits.
Pour consulter les instructions de dépose de revêtements de sol souple, consultez l’édition courante de la brochure du Resilient Floor Covering Institute, intitulée
Recommended Work Practices for Removal of Resilient Floor Coverings (Méthodes recommandées pour la dépose des revêtements de sol souples). Vous pouvez
également communiquer avec votre détaillant ou avec Armstrong World Industries, Inc. en composant le 1 800 233-3823.
Le revêtement de sol et l’adhésif compris dans cet emballage ne contiennent PAS d’amiante.
Information d’ordre général
Le système de pose Lynx permet de coller les
planches les unes aux autres en faisant chevaucher
les bords. Les planches ne sont pas collées
directement au plancher brut, ce qui permet de
dissimuler certaines irrégularités mineures du
plancher brut, qui ne ressortent pas sur la surface
des planches. Les planches devraient être posées
à une distance de 3 mm (1/8 po) de toutes les
surfaces verticales telles que les murs, les armoires,
les tuyaux, etc. (un écart plus important pourrait
entraîner un mouvement excessif du plancher). Dans
les salles de bain, cet écart devrait être comblé et
étanchéisé avec un produit de calfeutrage à base de
silicone ou d’acrylique de bonne qualité. L’écart sera
ensuite recouvert d’une moulure ou d’une plinthe.
Les armoires sur plancher ne devraient pas être
installées sur les planches.
Deux bandes de languettes Lynx sont comprises
dans chaque carton. Elles peuvent être utilisées pour
changer de sens pendant le processus de pose ou
pour effectuer des réparations, tel qu’indiqué dans les
instructions relatives à la procédure de réparation.
Les clés du succès de la pose du
LUXE PLANK
• Danslaplupartdescas,vousdevezprévoirde
couperenviron10%deplusdematériauquela
surface de la pièce.
• Lelieudetravailetleplancherdoiventêtre
conditionnés de façon appropriée. Le
LUXE PLANK ne devrait pas être exposé à
des variations soudaines de température ou
d’humidité.
• Entreposez,transportezetmanipulezle
LUXE PLANK de façon à ce qu’il ne se déforme
pas.Entreposezlescartonsàplat,jamaissurles
bords. Les déformations ne disparaîtront pas
avec le temps. Assurez-vous que les planches
sont disposées à plat au moment de la pose.
• Necomprimezpas,dequelquefaçonquece
soit, les bords du plancher flottant lorsque vous
installez d’autres types de revêtement de sol à
côté du LUXE PLANK. La pose de moquette,
de bandes métalliques et autres moulures
de transition ne devrait pas appliquer de
pression sur le plancher, mais autoriser un léger
mouvement au besoin.
• Utilisezdesfeuillesdecontreplaquéouautre
moyen similaire pour protéger le plancher du
passagedesobjetslourdssurroulettes,des
autres corps de métier ou du déplacement des
appareils ménagers.
Supports appropriés
Tous les supports indiqués doivent être
correctement préparés et répondre à certaines
exigences. Certaines autres exceptions et conditions
spéciales peuvent s’appliquer pour adapter ces
supports au système de pose Lynx, tel qu’indiqué
ci-après. (Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous à la section Sous-planchers et sous-
couches du manuel des Systèmes de pose garantis
Armstrong F-5061 ou pour plus de détails, consultez
www.floorexpert.com.)
• Béton:secetlisse,surtouslesniveauxdesol
• Planchersbrutsenboissuspendusavecsous-
couche en bois approuvée : requièrent un vide-
sanitaire de 45,72 cm (18 po) correctement
ventilé en-dessous
• Planchersenboissuspendu:collésurtoutela
surface, lisse et d’équerre, sans texture
• Revêtementsdesolsouplesexistantsàcouche
unique, collés sur toute la surface : ne doivent
pas être muni d’un endos en mousse ou
coussiné
• Carreauxdecéramique,terrazzo,marbre
• Revêtementsdesolenpolymèrecollés
(sansjoints)
N’EFFECTUEZ PAS LA POSE SUR LES
MATÉRIAUX SUIVANTS :
• Panneauxdeparticulesouagglomérés
• Planchersbrutsenboisàcoucheunique*
• Revêtementdesoldéjàenplaceencarreaux
souple, posé au-dessous du niveau du sol
• Revêtementdesolenvinyleàendoscoussiné
• Moquette
• Plancherdeboisfrancinstallédirectementsur
du béton
• Escaliersoupiècesausolenpenteou
comprenant des siphons de sol
* La pose effectuée directement sur les planchers
bruts en bois à couche unique des nouvelles
constructions n’est pas recommandée. Dans
les nouvelles constructions, une sous-couche
supplémentaire devrait être posée par-dessus le
plancher brut et ce, aussi tard que possible dans
le processus de construction du bâtiment. En effet,
lorsque le système CVCA fonctionne, le bâtiment est
conditionné correctement et tous les autres corps de
métier ont terminé leur travail.
La pose sur un plancher brut en bois à couche unique
ne devrait être inévitable que dans les projets de
rénovation dans le cadre desquels la maison a été
occupée et conditionnée pendant un an au moins
et a eu le temps de sécher après la première saison
hivernale. De plus, le plancher brut doit répondre à
toutes les exigences de support ci-dessous.
Conditions de travail
• Touslessupportsdoiventêtrestructurellement
propres, secs, sains, plats et lisses avec une
inclinaison minime. Les supports doivent être
exempts de tout excès d’humidité ou d’alcali.
Enlevez saleté, peinture, vernis, cire, huiles,
solvants et autres matières étrangères et
produits contaminants qui pourraient entraîner
des taches ou empêcher une bonne adhérence.
• Lessurélévationsetlescreuxdessupports
devraient être respectivement mis à niveau et
comblés avec une sous-couche appropriée.
• N’utilisezpasdeproduitscontenantdes
solvants pétroliers ou des essences d’agrumes
pour préparer les supports, car ils pourraient
tacher ou dilater le nouveau plancher.
• Danslecasdetravauxderénovationoude
transformation, enlevez tous résidus adhésifs
existants de façon à exposer la surface totale
du support original.
• Sivouseffectuezlaposesurunrevêtement
de sol souple existant, utilisez l’agent égalisant
S-199 One-Part Embossing Leveler ou le S-194
Patch, Underlayment Embossing Leveler avec
l’additif pour sous-couche S-195 Underlayment
Additive afin de niveler parfaitement l’ancien
plancher.
• Lesrevêtementsdesolencarreauxde
céramiquegaufrés,lesjointsremplisdecoulis
des carreaux de céramique ou de marbre et les
irrégularités du béton devraient êtres comblés
et aplanis à l’aide du produit de ragréage S-194
Patch, du produit nivelant Underlayment &
Embossing Leveler et de l’additif pour sous-
couche S-195 Underlayment Additive ou autre
sous-couche à base de ciment Armstrong.
• Lazoneoùseraeffectuéelaposedu
revêtement de sol souple, le revêtement de sol
et les adhésifs doivent être maintenus à une
température de 18 °C (65 °F) à 29 °C (85 °F)
48 heures avant et après la pose et pendant la
pose. Maintenez les températures entre 13 °C
(55 °F) et 29 °C (85 °F) par la suite.
• Lesrevêtementsdesolsouplenedevraient
êtreposésquedansdesenvironnementsoù
la température est contrôlée. Il est nécessaire
de maintenir une température constante. Par
conséquent, le système CVCA doit être utilisé
avant la pose du revêtement de sol souple. Les
radiateurs électriques portatifs ne sont pas
recommandés car ils pourraient ne pas chauffer
suffisamment la pièce ou le plancher brut.
Lespoêlesàpétrolenedevraientjamaisêtre
utilisés.
• Pourlesplanchersbrutsenbéton,leniveau
de transmission de l’humidité devrait se situer
à 5 lb/1000 pi
2
/ 24 heures ou moins, selon les
résultats du test au chlorure de calcium.
• Latempératuredessupportsavecsystème
de chauffage par rayonnement ne doit pas
dépasser 29 °C (85 °F).
• LeLUXE PLANK
ne devrait pas être exposé
à la lumière directe du soleil pendant des
périodes prolongées. En effet, il pourrait se
décolorer et des températures excessives
pourraient provoquer une dilatation.
L’utilisation de rideaux ou de stores est
recommandée lorsque la lumière directe du
soleil est très vive.
Procédure
Enlevez les plinthes et les quarts-de-rond et sortez
les appareils ménagers et les meubles de la pièce.
Pour obtenir de meilleurs résultats, la garniture
de porte devrait être coupée suffisamment pour
permettre au plancher de bouger sans se pincer.
Après avoir terminé le travail de préparation, balayez
et passez l’aspirateur sur toute la surface pour
enlever la poussière et les débris.
Remarque : Les planches se coupent aisément
avec un coupe-carreaux ou à l’aide d’une
règle et d’un couteau universel. Incisez
plusieurs fois la face de la planche et cassez-
la d’un coup sec. Si elle ne se sépare pas en
deux, coupez légèrement au dos sur le repère
de pliage.
Disposition des planches
Si possible, prévoyez de disposer les planches de
sortequeleursjointsnetombentpassurlesjoints
dusupportexistant.Lesjointsd’extrémitédes
planches devraient être décalés de 15,24 cm (6 po)
minimum.N’effectuezpaslaposesurdesjointsde
dilatation.
Déterminez le sens des planches. Repérez le
centre de chaque mur d’extrémité (soit les murs
perpendiculaires à la longueur des planches) et
faites une marque au crayon sur le sol. Connectez
ces deux points en traçant une ligne au cordeau sur
le centre de la pièce. Disposez les planches à sec
àpartirdelamédianejusqu’aumurparallèleàla
longueur des planches afin de déterminer la largeur
de la dernière rangée de planches.
CENTRE
DE LA PCE
Fig. 1 – Disposition à sec pour déterminer la largeur de
la dernière planche.
Évitez de poser sur les bords des morceaux de
planche d’une largeur inférieure à 5,7 cm (2-1/4 po)
pour les planches de 11,4 cm (4-1/2 po) de largeur
et à 7,6 cm (3 po) pour les planches de 15,2 cm
(6 po) de largeur. Si vous constatez que les planches
des bords seront inférieures à la moitié de la largeur
de la planche, déplacez la médiane de départ selon
une distance équivalente à la moitié de la largeur
d’une planche. La pièce sera ainsi « équilibrée » et
un morceau de planche plus large sera posé contre
le mur.
Pose
Danslamajoritédescas,oncommencelaposele
long du mur le plus long et le plus droit de la pièce.
Les planches seront posées à partir de l’angle de la
pièce, à gauche (lorsque vous faites face au mur) du
mur de départ. La pellicule qui déborde à la base
de la planche devrait être exposée sur le côté et
à l’extrémité de la planche qui ne sont pas près
du mur de départ (figure 2). Retirez la doublure
détachable pour exposer l’adhésif sur la pellicule qui
déborde de la base.
Remarque : L’efficacité de l’autoadhésif se poursuit
longtemps après que la doublure détachable a été
enlevée. Toutefois, il doit être protégé de la poussière
et des débris dès que la doublure détachable a été
enlevéeetjusqu’àcequ’ilsoitrecouvertparune
autre planche. Si le travail est interrompu, laissez la
doublure détachable intacte uniquement le long de
la longueur de la dernière rangée de planches. Cela
empêchera la poussière ou le passage des autres
corps de métier d’altérer l’efficacité de l’adhésif.
Starting Wall
Pared Inicial
Mur de départ
Bottom overlap of plank base
Sobrelapamiento de debajo de la base de la tablilla
Rebord inférieur de la base de la planche
Fig. 2 – Coin gauche du mur de départ.
MISE EN GARDE – Ne vous tenez pas ou ne
marchez pas sur la doublure détachable car elle est
extrêmement glissante. Jetez-la dans une corbeille dès
que vous l’avez retirée de la planche.
Commencez à disposer la première rangée de
planches. Faites chevaucher le dessus sur le film
autoadhésif qui déborde de la base de la planche
précédente. Appuyez pour faire adhérer. Utilisez
un rouleau à main si vous en avez un ou pressez
modérément avec un chiffon propre et sec. Aboutez
méticuleusement les bords de la face des planches
ensemble. Continuez, en allant de la gauche vers la
droite,aveclapremièrerangéedeplanchesjusqu’à
ce que vous arriviez presque à la fin et que vous ayez
besoin de couper le dernier morceau de planche.
Essayez d’éviter d’avoir des planches d’une longueur
inférieure à 20,32 cm (8 po) en fin de rangée. Vous
devrez peut-être couper plus court la planche de
départ et faire glisser la première rangée vers la
gauche pour que la dernière planche mesure au
moins 20,32 cm (8 po) de long. N’oubliez pas de
laisser un espace de 3 mm (1/8 po) à partir du mur
de la fin et coupez le dernier morceau de planche de
cette rangée pour compléter la rangée.
Commencez la deuxième rangée à gauche, avec un
morceau de planche dont la longueur équivaut au
2/3 environ de la longueur de la planche de départ
de la première rangée. Il est important de maintenir
lesjointsd’extrémitédécalésde15,24cm(6po)au
minimumdanslesrangéesadjacentes(gure3).Les
bords sur la longueur des planches et les extrémités
des planches devraient être méticuleusement
aboutés contre les planches attenantes des rangées
adjacentes.Tenezlaplanched’unemainetde
l’autre main, guidez les bords en place en abaissant
la planche au fur et à mesure. Il est important
d’abouter méticuleusement les bords ensemble.
Appuyez pour les mettre en place ou utilisez un
rouleaupourlesfaireadhérer.Silesjointsnesont
pas serrés, soulevez la planche et repositionnez-la
immédiatement.
Remarque : Les planches Luxe sont précisément
fabriquées pour être posées droites et aux
dimensions. Après avoir posé les trois premières
rangées, vous devriez les vérifier au cordeau afin de
vous assurer que les rangées sont droites. Si elles ne
sont pas droites, c’est peut-être parce que le mur
de départ comporte des irrégularités qui les font
fléchir. Dans ce cas, la rangée de départ des planches
devra peut-être être chantournée et recoupée pour
tenir compte des irrégularités du mur. Ceci peut être
exécuté sans démonter les premières rangées.
Minimum 8 Length
Longitud Mínima de 8
Longueur minimale de 20,32 cm (8 po)
Minimum 6 overlap at the joints
Mínimo de 6 de solapamiento en las uniones
Chevauchement minimal de 15,24 cm (6 po) aux joints
1/8 gap
De 1/8 de espacio
Espace de 13 mm (1/8 po)
Starting Wall
Pared Inicial
Mur de départ
Fig. 3 – Décalage de 15,24 cm (6 po) des joints
d’extrémité; les morceaux de planche devraient être
d’au moins 20,32 cm (8 po) en fin de rangée.
Continuez la pose des rangées restantes de cette
façon.Veillezàcequelesjointsd’extrémitésoient
décalés de 15,24 cm (6 po) au moins entre les
rangées et maintenez l’espace sur le pourtour et
contre les surfaces verticales. Après avoir posé un
certain nombre de rangées, vous constaterez qu’il
est peut-être plus facile de continuer la pose dans le
reste de la pièce dans le sens inverse en travaillant
sur les planches que vous venez de poser.
Vous pouvez utiliser les languettes Lynx contenues
dans chaque carton lorsque vous changez le sens
LUXE PLANK
y sistema de instalación Lynx
Patente en trámite.
GRACIAS POR ELEGIR EL REVESTIMIENTO PARA PISO DE ARMSTRONG
®
. Cuando se instala y cuida adecuadamente, su nuevo revestimiento para piso será fácil
de mantener y conservará su apariencia estupenda por años. Si tiene preguntas o comentarios, visítenos en www.armstrong.com o llame a nuestro Departamento de
Relaciones con el Cliente y Servicio Técnico al 1 800 233 3823.
Producto Adhesivo Comentario
LUXE PLANK Sistema de instalación flotante Lynx con tecnología
de adhesivos sensibles a la presión en capas.
Las tablas se adhieren entre sí pero no al sustrato.
de la pose afin de revenir dans un placard ou
une alcôve de la pièce. Les languettes Lynx sont
également recommandées pour réparer les planches
endommagées (voir ci-après).
Lorsque la pose est terminée, vous pouvez rouler
le plancher au complet, dans les deux sens, avec un
rouleau de 100 livres. Utilisez un rouleau manuel
dans les espaces restreints qui ne seraient pas
accessibles avec un rouleau plus gros, notamment
sous les coups-de-pieds.
Dernière étape de la pose
Remettez la moulure ou la plinthe en place, en
prévoyant un léger espace entre la moulure et les
planches. Clouez la moulure sur la surface murale,
pas au plancher. Aux entrées de porte et aux autres
endroitsoùleLUXE PLANK
pourrait entrer en
contact avec d’autres revêtements de sol, il est
préférable d’utiliser une moulure en « T » ou une
moulure similaire pour recouvrir le bord exposé, afin
de ne pas pincer les planches. Laissez un petit espace
entre les planches et la surface attenante.
Si vous devez remettre les appareils ménagers en
place ou déplacer un meuble lourd sur le revêtement
de sol, placez un panneau en contreplaqué en
dessousdel’objet.Sansdéplacerlepanneau,
faitesglisserouroulerl’objetsurlepanneau.Au
besoin,ajoutezd’autrespanneaux.Vouséviterez
ainsi d’érafler, de déchirer ou de faire gondoler le
revêtement de sol.
Soin et entretien
IMPORTANT : Ne lavez pas le nouveau plancher
LUXE PLANK à grande eau ou à la brosse pendant
5joursaumoinsaprèslapose.Lesplanchesseront
alors bien « assises » dans l’adhésif et l’excès
d’humidité ainsi que les produits de nettoyage ne
nuiront pas à l’adhésion.
Protection proactive de votre plancher
• Lorsquevousdéplacezdesappareilsménagers
ou des meubles lourds, disposez des panneaux
de contreplaqué sur le sol et faites « avancer »
les appareils sur ces panneaux. Vous protégerez
ainsi votre revêtement de sol contre les rayures
et les éraflures.
• Placezdesprotecteursdesolstelsqueles
Protectors Armstrong sous les meubles afin de
minimiser les empreintes sur le sol. En général,
plusl’objetàposersurlesolestlourd,plusla
protection de revêtement de sol doit être large.
• Placezunessuie-piedsauxentréesquidonnent
sur l’extérieur pour minimiser la pénétration
de la saleté. Nous recommandons vivement
d’utiliser des tapis non doublés de latex ou
de caoutchouc car ces doublures pourraient
décolorer votre plancher de façon permanente.
• TouslesproduitsdenettoyageArmstrongont
été spécialement conçus pour l’entretien des
revêtements de sol Armstrong.
Entretien de votre plancher
• Balayezoupassezl’aspirateurrégulièrement
pour enlever les débris de saleté qui pourraient
rayer votre revêtement de sol.
Remarque : Nous vous conseillons de ne
pas utiliser d’aspirateurs munis d’une brosse
batteuse qui pourrait endommager visiblement
la surface de votre plancher. N’utilisez pas non
plus de balai électrique muni d’une base en
plastique dure non rembourrée qui pourrait
décolorer le revêtement de sol ou en altérer
le lustre.
• Essuyezlesdéversementsaussitôtquepossible.
N’utilisez pas d’outils trop abrasifs pour
nettoyer un revêtement de sol souple.
• Lavezvotresolrégulièrementavecunproduit
nettoyant de revêtements de sol en vinyle tel
que Once ’n Done
®
Resilient & Ceramic Floor
Cleaner d’Armstrong.
• N’utilisezPASdedétergents,denettoyants
abrasifs ou de produits de type « appliquer et
lustrer ». Ces produits pourraient laisser une
pellicule mate sur votre revêtement de sol.
• Avecletemps,silelustredevotreplancher
commence à ternir, appliquez le produit
de restauration du lustre de la finition
SatinKeeper
®
Resilient Low Gloss Floor Finish
d’Armstrong pour raviver l’apparence du LUXE
PLANK. N’utilisez PAS de cire en pâte ou de
produits à polir à base de solvant.
• Lesrevêtementsdesolenvinyle,comme
tous les autres types de revêtements de sol
souples, peuvent devenir glissants lorsqu’ils
sont mouillés. Laissez sécher le revêtement de
sol après l’avoir lavé. Essuyez immédiatement
les endroits qui ont été mouillés par des
déversements, des substances étrangères ou par
des pieds mouillés.
Procédure de réparation
Si la pellicule qui déborde à la base est
endommagée sur une planche avant la pose.
Si la pellicule adhésive qui est exposée est très
froissée ou endommagée avant la pose, la partie
endommagée peut être enlevée et remplacée par
un morceau de bande de languette Lynx
fournie
dans chaque carton. Quelquefois, il suffit de la
défroisser pour permettre à la pellicule de s’aplanir
et d’autoriser la pose normale. Si cela ne suffit pas :
1. Retournez la planche.
2. Avec un couteau universel, entaillez la pellicule
en faisant des incisions de 5,08 cm (2 po) à
partir du bord de la pellicule endommagée et
parallèlement à celle-ci.
3. Effectuez des incisions supplémentaires pour
séparer la section endommagée de la pellicule
du reste qui ne l’est pas.
4. Détachez avec précaution la zone endommagée
du dos de la planche, en laissant la partie non
endommagée intacte.
5. Coupez un morceau de languette Lynx à la
longueur voulue pour remplacer la section de
pellicule endommagée.
6. Décollez la doublure de la languette et collez
celle-ciaudosdelaplanche,àl’endroitoùla
section endommagée a été retirée (sans la faire
chevauchersurlapelliculedéjàenplace).
7. La planche réparée peut maintenant être posée
normalement.
Planche endommagée après la pose
Si une planche est endommagée au point de devoir
être remplacée, exécutez la procédure suivante :
1. Utilisez un couteau universel coupant (muni
d’unelamederasoir)pourstrierlesjointssur
les quatre côtés de la planche endommagée.
Coupez complètement en travers la doublure
de la pellicule en vinyle rigide de la planche.
2. Retirez la planche endommagée.
3. Retirez la pellicule exposée qui déborde à
la base, en forme de « L », de la planche de
rechange. Coupez avec soin le long du bord de
la planche.
4. Retournez la planche de rechange et appliquez
la pellicule découpée (à l’étape 3 ci-dessus) sur
les sections du dos de la planche sans pellicule.
Ceci permet d’uniformiser l’épaisseur sur les 4
bords de la planche.
5. Coupez les longueurs de languette
Lynx requises pour pouvoir les insérer sous
les planches attenantes, sur les 4 côtés de
l’ouvertured’oùlaplancheendommagéea
été retirée. Retirez la doublure détachable
de la languette et insérez-la sous les planches
attenantes, avec l’adhésif sur le dessus, sur une
longueur de 2,54 cm (1 po) environ. Ne la faites
pas chevaucher sur le matériau de languette qui
entoure l’ouverture.
6. Insérez la planche de rechange dans l’ouverture
et faites-la adhérer à l’adhésif des languettes.
Cette méthode permet de s’assurer que les
planches sont installées selon le mode de pose
flottante, c’est à dire qu’elles adhèrent les unes
aux autres et pas au plancher brut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Lynx Flooring Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues