Progress PK1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühlschrank
Refrigerator
Koelkast
Réfrigérateur
PK1000
Inhalt
Sicherheitshinweise 2
Betrieb 4
Erste Inbetriebnahme 4
Täglicher Gebrauch 5
Praktische Tipps und Hinweise 5
Reinigung und Pflege 6
Was tun, wenn … 7
Technische Daten 9
Gerät aufstellen 9
Hinweise zum Umweltschutz 13
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine op-
timale Nutzung des Geräts vor der Installati-
on und dem ersten Gebrauch die vorliegende
Benutzerinformation aufmerksam durch, ein-
schließlich der Ratschläge und Warnungen.
Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh-
lern und Unfällen alle Personen, die das Ge-
rät benutzen, mit der Bedienung und den Si-
cherheitsvorschriften vertraut sind. Heben
Sie die Benutzerinformation gut auf und
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf
des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass
jeder während der gesamten Lebensdauer
des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit
informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor-
sichtsmaßnahmen der vorliegenden Bedie-
nungsanweisungen, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung
freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
Das Gerät darf von Personen (einschließ-
lich Kindern), deren physische, sensori-
sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er-
fahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbe-
wusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge-
brauchs bewusst sind.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt wer-
den, so dass sie nicht dem Gerät spielen
können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Erstickungsgefahr.
Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä-
tes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, sodass spiel-
ende Kinder vor elektrischem Schlag ge-
schützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür-
dichtung ein älteres Modell mit Schnapp-
verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhin-
dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To-
desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in ei-
nem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisun-
gen beschrieben wird.
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektroge-
räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelas-
sen sind.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
2 progress
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-
tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das je-
doch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu be-
schädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz-
kabel kann Kurzschlüsse und Feuer verur-
sachen und/oder zu Stromschlägen füh-
ren.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka-
bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompe-
tenten Fachkraft ausgewechselt wer-
den.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netz-
stecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
1)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas-
sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbren-
nungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah-
lung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi-
onsgefahr.
Die Lagerempfehlungen des Gerätehers-
tellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anwei-
sungen.
Reinigen und Pflegen
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an
die Steckdose kommen, unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge-
genständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im
Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Gerätes
an.
Aufstellung
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens zwei
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kom-
pressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-
on um das Gerät lassen; anderenfalls be-
steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanwei-
sungen.
Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver-
brennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
1) wenn eine Abdeckung der
progress 3
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz-
körpern oder Kochern installiert werden.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an
eine Trinkwasserleitung an.
2)
Kundendienst
Der elektrische Anschluss des Gerätes
darf nur von qualifizierten Elektrikern oder
einer Fachkraft ausgeführt werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
ten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädi-
genden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhal-
ten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts ver-
wendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteck-
dose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzei-
gersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten
Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus-
schalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
drehen Sie den Temperaturregler auf eine
niedrigere Einstellung, um die minimal
mögliche Kühlung zu erreichen.
drehen Sie den Temperaturregler auf eine
höhere Einstellung, um die maximal mög-
liche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemei-
nen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur
im Innern des Gerätes von verschiedenen
Faktoren abhängt:
von der Raumtemperatur
von der Häufigkeit der Türöffnung
von der Menge der eingelagerten Lebens-
mittel
und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur
hoch oder das Gerät voll beladen, dieses
aber auf die niedrigste Temperatur
eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss
eine höhere Temperatur gewählt werden, die
ein automatisches Abtauen ermöglicht und
damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-
seitigen Sie den typischen «Neugeruch» am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Bitte keine Reinigungs- bzw.
Scheuermittel verwenden, die das Gerät be-
schädigen könnten.
2) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist.
4 progress
Täglicher Gebrauch
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Ein-
setzen der Ablagen bieten.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Hö-
he positioniert werden; damit ermöglichen
Sie das Lagern verschieden großer Lebens-
mittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung
der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der
Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach
Wunsch wieder ein.
Praktische Tipps und Hinweise
Energiespartipps
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-
sen Sie diese nicht länger offen als unbe-
dingt notwendig.
Ist die Umgebungstemperatur hoch, der
Temperaturregler auf eine höhere Einstel-
lung gedreht und das Gerät voll beladen,
kann es bei andauerndem Betrieb des
Kompressors zu Frost- oder Eisbildung
am Verdampfer kommen. In diesem Fall
muss mit dem Temperaturregler eine nied-
rigere Temperatur gewählt werden, die ein
automatisches Abtauen ermöglicht und
damit auch einen niedrigeren Energiever-
brauch.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank
decken Sie die Lebensmittel ab oder ver-
packen Sie diese entsprechend, beson-
ders wenn diese stark riechen
legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le-
bensmittelechte Tüten und legen Sie diese
auf die Glasablage über der Gemüseschub-
lade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-
den nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-
legt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla-
de(n).
progress 5
Butter und Käse: diese sollten stets in spe-
ziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte-
lechte Tüten eingepackt werden, um so we-
nig Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla-
schen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-
lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe-
wahrt werden, außer diese sind dafür speziell
verpackt.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh-
lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-
behörteile mit lauwarmem Wasser und et-
was Neutralseife.
prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollie-
ren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs-
polituren, da diese die Oberfläche des Innen-
raums beschädigen und einen starken Ei-
gengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dadurch verbessert sich die
Leistung des Geräts und es verbraucht we-
niger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au-
ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs-
sigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem
Anhalten des Motorkompressors automa-
tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rin-
ne in einen speziellen Behälter an der Rück-
seite des Geräts über dem Motorkompres-
sor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abfluss-
öffnung des Tauwassers in der Mitte des
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht
überfließt und auf die gelagerten Lebensmit-
tel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mit-
gelieferte Reinigungswerkzeug, das sich be-
reits in der Ablauföffnung befindet.
6 progress
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
entnehmen Sie alle Lebensmittel
tauen Sie das Gerät ab,
3)
Reinigen Sie das
Gerät und alle Zubehörteile
lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit
den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit-
ten Sie jemanden, gelegentlich die Tempe-
ratur zu prüfen, damit das Gefriergut bei ei-
nem möglichen Stromausfall nicht im Innern
des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Warnung! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden
Benutzerinformation nicht beschrieben
ist, darf nur von einem qualifizierten
Elektriker oder einer kompetenten Per-
son durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht. Die Lampe funktio-
niert nicht.
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
die Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker rich-
tig in die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Versuchen Sie bitte, ob ein ande-
res Gerät an dieser Steckdose
funktioniert.
Kontaktieren Sie einen qualifizier-
ten Elektriker.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lam-
pe".
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
unbedingt erforderlich offen.
Die Produkttemperatur ist zu
hoch.
Lassen Sie die Produkttemperatur
auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie die Produkte einlagern.
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt auf die hin-
tere Platte des Kühl-
schranks.
Beim automatischen Abtauen
schmilzt der Frost auf der hint-
eren Platte.
Das ist normal.
Wasser fließt in den Kühl-
schrank.
Der Wasserabflusskanal ist ver-
stopft.
Reinigen Sie den Wasserabfluss-
kanal.
Die eingelegten Produkte verhin-
dern, dass das Wasser zum Kol-
lektor fließt.
Stellen Sie sicher, dass die Pro-
dukte nicht die hintere Platte be-
rühren.
3) falls dies vorgesehen ist.
progress 7
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser fließt auf den Bo-
den.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in
die Verdampferschale über dem
Kompressor.
Befestigen Sie den Tauwasserab-
lauf an der Verdampferschale.
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Der Temperaturregler ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Der Temperaturregler ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
ratur ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Die Produkttemperatur ist zu
hoch.
Lassen Sie die Produkttemperatur
auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie die Produkte einlagern.
Es wurden gleichzeitig zu viele
Produkte zum Eingefrieren einge-
legt.
Legen Sie gleichzeitig weniger Pro-
dukte zum Eingefrieren ein.
Es zirkuliert keine Kaltluft im In-
nern des Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert.
Ersetzen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampen-
abdeckung.
3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab
(siehe hierzu die Abbildung).
4. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine
Lampe der gleichen Leistung (die maxi-
mal erlaubte Leistung steht auf der Lam-
penabdeckung).
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-
abdeckung fest.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampe
brennt.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Einbau".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
8 progress
Technische Daten
Abmessung der Aussparung
Höhe 1030 mm
Breite 560 mm
Tiefe 550 mm
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typschild innen links im Gerät sowie
auf der Energieplakette.
Gerät aufstellen
Aufstellung
Warnung! Wenn Sie ein altes Gerät
entsorgen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür besitzt,
müssen Sie das Schloss bzw. den
Riegel zunächst unbrauchbar machen,
um zu verhindern, dass sich spielende
Kinder darin einschließen können.
Wichtig! Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installation
zugänglich sein.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-
maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ-
schild des Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
Umgebungstemperatur
SN +10°C bis + 32°C
N +16°C bis + 32°C
ST +16°C bis + 38°C
T +16°C bis + 43°C
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet;
sie dienen der Sicherung der Ablagen wäh-
rend des Transports.
Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeil-
richtung (A).
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drü-
cken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist
(B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, dass die Netzspannung und -
Frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typschild angegebenen Anschlusswer-
ten übereinstimmen. Die Spannung kann um
±6 % von der Nennspannung abweichen.
Für die Anpassung des Gerätes an andere
Spannungen muss ein Spartransformator
angemessener Leistung vorgeschaltet wer-
den.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck-
dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden Sicherheits-
hinweise entstehen.
progress 9
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Wechsel des Türanschlags
Die Tür des Geräts geht nach rechts auf.
Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links
aufgeht, befolgen Sie bitte diese Schritte, be-
vor Sie das Gerät einbauen:
1. Lösen Sie den oberen Bolzen und entfer-
nen Sie ihn.
2. Entfernen Sie das obere Distanzstück.
3. Entfernen Sie die Tür.
4. Lösen Sie den unteren Bolzen und ent-
fernen Sie ihn.
5. Nehmen Sie das untere Distanzstück ab.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab
und bauen Sie diese am gegenüber lie-
genden Scharnier ein.
2. Setzen Sie das untere Distanzstück ein.
3. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
4. Installieren Sie die Tür.
5. Setzen Sie das obere Distanzstück ein.
6. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
Anforderungen an die Belüftung
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
ausreichend groß sein.
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Installation des Geräts
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass
sich das Netzkabel des Gerätes frei
bewegen kann.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Installieren Sie den Dichtungsstreifen.
a) Entfernen Sie den Dichtungsstreifen.
b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen
wie in der Abbildung gezeigt am Ge-
rät an.
10 progress
2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-
nische.
a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich-
tung (1), bis die obere Spaltabde-
ckung am Küchenmöbel anschlägt.
b) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich-
tung (2), bis die untere Spaltabde-
ckung am Küchenmöbel anschlägt.
1
2
3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische
korrekt ein. Richten Sie das untere
Scharnier auf das Küchenmöbel aus.
4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-
ben in der Nische.
I
5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)
an den Ansätzen und den Scharnieröff-
nungen.
Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.
Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E)
am Scharnier an.
B
E
D
C
progress 11
6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und
(Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite
des Küchenmöbels.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
8. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).
Ha
Hc
9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des
Küchenmöbels in einem Winkel von 90°.
Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die
Führung ein (Ha).
Bringen Sie die Gerätetür und die Kü-
chenmöbeltür zusammen und markieren
Sie die Bohrungen.
Ha
Hb
8 mm
10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den
Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der
Tür ein.
Ha
K
8 mm
11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut auf
die Führung und schrauben Sie es mit
den mitgelieferten Schrauben fest.
Richten Sie die Küchenmöbeltür und die
Gerätetür auf Teil Hb aus.
12 progress
Hb
12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb).
Hb
Hd
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
Alle Schrauben fest angezogen sind.
Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be-
festigt ist.
Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
progress 13
Contents
Safety information 14
Operation 16
First use 16
Daily use 16
Helpful hints and tips 17
Care and Cleaning 17
What to do if… 18
Technical data 20
Installation 20
Environmental concerns 24
Subject to change without notice
Safety information
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first us-
ing the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these in-
structions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safe-
ty.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for dam-
ages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent play-
ing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance hav-
ing a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
Do not use a mechanical device or any ar-
tificial means to speed up the thawing
process.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of re-
frigerating appliances, unless they are ap-
proved for this purpose by the manufac-
turer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is con-
tained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nev-
ertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit be-
come damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
avoid open flames and sources of igni-
tion
thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
14 progress
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any dam-
age to the cord may cause a short-circuit,
fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or dam-
aged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
4)
of interior
lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abra-
sions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appli-
ance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
Appliance's manufacturers storage rec-
ommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appli-
ance and disconnect the mains plug from
the mains socket. If you cannot come to
the mains socket, interrupt the power sup-
ply.
Do not clean the appliance with metal ob-
jects.
Regularly examine the drain in the refriger-
ator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, wa-
ter will collect in the bottom of the appli-
ance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the ap-
pliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least two hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to over-
heating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installa-
tion.
Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, con-
denser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
Connect to potable water supply only.
5)
Service
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a quali-
fied electrician or competent person.
This product must be serviced by an au-
thorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
4) If the lamp cover is foreseen
5) If a water connection is foreseen
progress 15
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be dis-
carded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam con-
tains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the ap-
plicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise to
a medium setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Tempera-
ture regulator to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as fol-
lows:
turn the Temperature regulator toward
lower settings to obtain the minimum cold-
ness.
turn the Temperature regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside
the appliance depends on:
room temperature
how often the door is opened
the quantity of food stored
the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest temperatures,
it may run continuously causing frost to form
on the rear wall. In this case the dial must be
set to a higher temperature to allow
automatic defrosting and therefore reduced
energy consumption.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand-
new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abra-
sive powders, as these will damage the fin-
ish.
Daily use
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
16 progress
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of vari-
ous sizes, the door shelves can be placed at
different heights.
To make these adjustments proceed as fol-
lows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition as
required.
Helpful hints and tips
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
If the ambient temperature is high, the
Temperature Regulator is on the higher
setting and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, turn the Temperature Reg-
ulator toward lower settings to allow auto-
matic defrosting and so a saving in elec-
tricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liq-
uids in the refrigerator
do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
position food so that air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on any
shelf.
Fruit and vegetables: these should be thor-
oughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Care and Cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and re-
progress 17
charging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
clean the inside and accessories with luke-
warm water and some neutral soap.
regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will dam-
age the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appli-
ance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer cas-
ing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops, dur-
ing normal use. The defrost water drains out
through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refriger-
ator compartment channel to prevent the
water overflowing and dripping onto the food
inside. Use the special cleaner provided,
which you will find already inserted into the
drain hole.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long pe-
riods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
remove all food
defrost
6)
and clean the appliance and all
accessories
leave the door/doors ajar to prevent un-
pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a power failure.
What to do if…
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or competent
person must do the troubleshooting that
is not in this manual.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
6) If foreseen.
18 progress
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
operate. The lamp does
not operate.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected
to the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
The appliance has no power.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect a different electrical appli-
ance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates
continually.
The temperature is not set cor-
rectly.
Set a higher temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
frequently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de-
crease to room temperature before
storage.
The room temperature is too
high.
Decrease the room temperature.
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear
plate.
This is correct.
Water flows into the re-
frigerator.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Products prevent that water flows
into the water collector.
Make sure that products do not
touch the rear plate.
Water flows on the
ground.
The melting water outlet does not
flow in the evaporative tray above
the compressor.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
The temperature in the
appliance is too low.
The temperature regulator is not
set correctly.
Set a higher temperature.
The temperature in the
appliance is too high.
The temperature regulator is not
set correctly.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de-
crease to room temperature before
storage.
Many products are stored at the
same time.
Store less products at the same
time.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Make sure that there is cold air cir-
culation in the appliance.
Replacing the lamp
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Remove the screw from the lamp cover.
3. Remove the lamp cover (refer to the illus-
tration).
4. Replace the used lamp with a new lamp
of the same power (the maximum power
is shown on the lamp cover).
5. Install the lamp cover.
6. Tighten the screw to the lamp cover.
7. Connect the mains plug to the mains
socket.
progress 19
8. Open the door. Make sure that the lamp
comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-
stallation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Force Cen-
ter.
Technical data
Dimension of the recess
Height 1030 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the ap-
pliance and in the energy label.
Installation
Positioning
Warning! If you are discarding an old
appliance that has a lock or catch on the
door, you must ensure that it is made
unusable to prevent young children
being trapped inside.
Important! The appliance shall have the
plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the cli-
mate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
Climate
class
Ambient temperature
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retain-
ers that make it possible to secure the
shelves during transportation.
To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of
the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it
forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Progress PK1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur