4/4
Teach-in dynamique
1. Entrer dans le mode presser le bouton pendant 5sec
-> la LED rouge clignote
rapidement
2. Apprentissage de la différence faire bouger un objet devant le
faisceau laser, le capteur
enregistre les valeurs max et min
3. Stopper lapprentissage presser le bouton (le capteur
mémorise les valeurs max et min)
-> la LED rouge signale que la
procédure est réussie
Teach feedback
Si la LED rouge commence à clignoter rapidement après lapprentissage,
la procédure a échouée. Le capteur conserve les dernières valeurs apprises.
Causes possibles: - la différence est trop faible
- une ou les deux valeurs apprises est en dehors de la
distance de mesure du capteur
- aucune réception du faisceau laser
Entrée de synchronisation externe
Lentrée synchronisation doit obligatoirement être utilisée pour le
fonctionnement du capteur en mode RUN. En effet cette entrée sert à
donner les tops de début et fin denregistrement.
Pendant que lentrée synchro est activée (ext. Sync.in) le capteur enregistre
les valeurs min et max. Au départ dun nouvel enregistrement la sortie est
remise à zéro.
Fonction de sortie
Après la fin de lenregistrement des valeurs min et max, le capteur calcule
la différence et la compare avec la différence apprise.
Différence mesurée > Différence apprise = sortie commutée ON
Différence mesurée < Différence apprise = sortie commutée OFF
Dynamic teach-in
1. Start teach-in mode press the button 5 sec. -> until the red LED
starts blinking fast
2. Teach-in a difference move an object through the laser beam, the
sensor records the max. and min. values
3. Stop teach-in mode press the button (the sensor memorizes the
difference between the max. and min. values)
-> the red LED shows if the teach-in procedure
was successful (teach-in feedback)
Teach-in feedback
If the red LED starts blinking fast after the teach-in procedure, something
went wrong. The sensor keeps its last taught value.
Reasons: - difference was too small
- one or both levels were outside the measuring range of the
sensor
- the receiver does not see the laser spot on the object
External synchronization input
As long as the external synchronization input (ext. sync.-in) is active, the
sensor records the min. and max. values. With the start of a new recording
cycle, the output will be reset.
Output function
After recording the min. / max. values the sensor calculates the difference
and compares it to the differential.
Difference > desired difference = output switches ON
Difference < desired difference = output switches OFF
Dynamischer Teach-in
1. Teach Modus starten Taste 5 Sek. drücken -> bis rote LED vom
langsamen zum schnellen Blinken
wechselt
2. Differenz einlernen ein Objekt mit min. und max. Werten
durch den Laserstrahl schieben
3. Ende Teach-in Taste kurz drücken (die Differenz zwischen
min. und max. Wert wird als Referenz-
differenz gespeichert) -> rote LED zeigt
an ob der Teach-Prozess erfolgreich war
(Teach-in Feedback)
Teach-in Feedback
Beginnt die rote LED nach dem Einlernen der 2. Position schnell zu blinken,
war der Teach-in Prozess nicht erfolgreich. Der alte Wert bleibt gespeichert.
Gründe: - Die Differenz war zu klein
- Eine oder beide Positionen waren ausserhalb des
Tastbereichs
- Der Empfänger sieht den Laserspot auf dem Objekt nicht
Externes Synchronisationssignal
Über die Leitung ext. sync.-in wird der Messzyklus gestartet. Der Messzyklus
dauert solange, wie der Eingang aktiv ist. Mit dem Start eines neuen
Messzyklus wird der Ausgang zurückgesetzt.
Ausgangsfunktion
Während des Messzykluses wird laufend der minimale und maximale
Distanz aufgenommen. Mit dem Stopp des Messzykluses wird der Betrag
der Differenz berechnet und mit der Referenzdifferenz verglichen.
Differenz > Referenz-Differenz = Ausgang aktiv
Differenz < Referenz-Differenz = Ausgang inaktiv
OBDM 12N6920/S35A
Laser Difference Diffuse Sensor
Laser-Differenz-Taster/Laser difference diffuse/Capteur de mesure difféfentielle
Phone
+41 (0)52 728 1122
· Fax +41 (0)52 728 1144
Baumer Electric AG
· CH-8501 Frauenfeld