LG LAU120HYV1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Applied Models :
LAN090HYV1 / LAU090HYV1
LAN120HYV1 / LAU120HYV1
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
CLIMATISEUR
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’energie lorsque vous utilisez votre climatiseur.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-
qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir rapidement l’air intérieur.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
MISE EN GARDE
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de réparation effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer et
exposer autrui à des risques et à des dangers.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, au
Code national de l’électricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code canadien de l’électricité,
Partie 1 CSA C.22.1.
• Les renseignements contenus dans ce manuel sont destinés à un technicien de maintenance qualifié qui
connaît les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer le
mauvais fonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Alimentation
• Mettez le système hors tension immédiatement en cas de panne d’électricité ou d’orage. Le non-respect de
cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur indépendants avant d’utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne connectez pas le fil de mise à la masse sur un conduit de gaz, un paratonnerre ou sur le fil de mise à la
masse d’une ligne téléphonique. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standards en conformité avec le calibre du climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation n’est pas souillée, desserrée ou cassée, ensuite insérez-la
complètement. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égrati-
gnures, s’il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche endommagés. Cela peut provoquer un in-
cendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Cela peut provoquer un choc électrique ou
la défaillance du produit.
• Évitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut pro-
voquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas endommagée lorsque vous déplacez le climatiseur. Le fait
de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
Installation
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provo-
quer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait
de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Les raccords du câblage intérieur/extérieur doivent être solides et le câble doit être normalement orienté pour
qu’il ne soit soumis à aucune force de traction provenant des bornes de branchement. Des raccords inadaptés
ou desserrés peuvent provoquer la chaleur ou un incendie.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où des gaz ou liquides inflammables tels que l’essence, le pro-
pane, le diluant pour peinture, etc., sont entreposés. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous que le tuyau et le câble d’alimentation qui connectent l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne
sont pas tendus lorsque vous installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un
choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne mélangez pas l’air et le gaz dans le système, sauf pour un fluide frigorigène en particulier. Si l’air pénètre
dans le système du fluide frigorigène, cela peut provoquer une haute pression excessive susceptible de provo-
quer des blessures ou d’endommager l'équipement.
Utilisation
• N’utilisez que les pièces qui sont répertoriées dans la liste des pièces de rechange. N’essayez pas de modifier
l’équipement. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation lorsque vous enlevez la fiche d’alimentation. Cela peut provoquer la mort
ou un choc électrique.
• Débarrassez-vous des piles dans un endroit qui ne présente pas de risque d’incendie. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si le climatiseur est immergé dans l’eau à la suite d’une inondation, contactez un technicien qualifié en chauffage,
ventilation et climatisation. À défaut de quoi, cela pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort.
• Utilisez également des composants approuvés par le fabricant et évitez de les réparer ou de les modifier. Le
fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez uniquement le fluide frigorigène précisé sur l’étiquette du climatiseur. Cela peut provoquer une explo-
sion ou un incendie.
• Évitez que de l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un espace réduit sans ventilation appropriée.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de service agréé ou un distributeur. N’utilisez pas de
détergents corrosifs; ils corrodent ou endommagent l’appareil. Les détergents corrosifs peuvent aussi provo-
quer une panne, un incendie ou un choc électrique.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou de la fumée proviennent du climatiseur. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili-
sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que les enfants ne grimpent pas jusqu’à l’appareil extérieur et ne le soumettent pas à un impact.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un décès ou la défaillance du produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• En cas de fuite de gaz ou de Fréon, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art,
etc. Cela peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le
confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie ou d’entrée. Cela peut provoquer une explosion ou la défaillance
du produit.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique ou des blessures graves.
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur
pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer des blessures graves.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
Entretien
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le cli-
matiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une dé-
faillance du produit.
MISE EN GARDE
Installation
• Installez l’appareil extérieur du côté nord pour éviter qu'il soit exposé directement aux rayons du soleil. N’ins-
tallez pas le climatiseur dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil. Cela peut provoquer la dé-
faillance du produit.
• Après avoir mis les produits d’emballage comme les vis, les clous ou les piles dans un sac, mettez-les au rebut
de façon sécurisée après l’installation ou la réparation. Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela
peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’appareil extérieur ou le gaz d’échappement
ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les
voisins.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Ne touchez pas le fluide frigorigène qui fuit pendant l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer la dé-
faillance du produit.
• Lors du transport de l’équipement, il faut deux ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Cela
peut provoquer des blessures graves.
!
5
FRANÇAIS
6
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Utilisation
• Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le filtre est installé avant de mettre le climatiseur en marche. Dans le cas contraire, cela peut
provoquer la défaillance du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou réparé le climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• En cas de fuite du fluide frigorigène lors de l’installation du climatiseur, ventilez immédiatement la zone. Le fait
de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Respectez les normes de la région ou du pays concernés pour le traitement du fluide frigorigène et du climati-
seur, ainsi que pour le démontage du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du
produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec les piles usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un
incendie ou des blessures graves.
• Ne mettez pas les piles au rebut en les brûlant. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si vos vêtements ou votre peau
sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue période lorsque l’humidité est très élevée ou lors-
qu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du
produit.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art,
etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de
précision. Il existe un risque de détérioration ou de perte de la propriété.
Entretien
• N’utilisez pas de produits de nettoyage puissants, de solvants ou d’eau lorsque vous nettoyez l’appareil inté-
rieur, car cela peut provoquer des blessures graves ou endommager l’appareil. À la place, utilisez un chiffon
doux et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil intérieur et contactez un technicien qualifié en chauffage,
ventilation et climatisation pour nettoyer l’appareil extérieur.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de l’entretien ou de la réparation du climatiseur
en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du
produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
7
TABLE DES MATIÈRES
2 ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
8 AVANT L’UTILISATION
8 Composants
8 Plages de fonctionnement
9 Utilisation de la télécommande
11 FONCTIONS DE BASE
11 Refroidissement de votre pièce
11 Chauffage de votre pièce
11 Élimination de l’humidité
12 Ventilation de votre pièce
12 Réglage de la vitesse de ventilation
12 Réglage de la direction du débit d’air
12 Utilisation de la touche air doux
13 Réglage de la minuterie
14 FONCTIONS AVANCEES
14 Modification rapide de la température
ambiante
14 Purification de l’air intérieur
15 Mode changement automatique
15 Conversion °C/°F
15 Mode refroidissement économie
d’énergie
16 Luminosité de l’écran d’affichage
16 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
17 Redémarrage automatique du climati-
seur
18 LG Smart AC (en option)
19 MAINTENANCE
21 Nettoyage du filtre à air
21 Nettoyage du filtre 3M
22 DÉPANNAGE
22 Fonction de diagnostic automatique
22 Avant une demande de service
25 Fonction de la télécommande filaire
FRANÇAIS
8
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Entrées d'air
Sortie d'air
Plaque de support
Tuyauterie du réfrigéran
t
Câble de branchement
Flexible d'évacuation
Bouton ON/OFF
Récepteur de signal
Témoin de fonctionnement
Grille de la façade
Filtre à air
Sortie d'air
Filtre 3M
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Module de réseau sans fil
(vendu séparément)
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
• Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
* Les composants peuvent varier selon le modèle.
* Les composants peuvent varier selon le modèle.
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement 18°C~30°C(64.4°F~86°F) -10°C~48°C(14°F~118.4°F)
Mode chauffage 16°C~30°C(60.8°F~86°F) -25°C~24°C(-13°F~75.2°F)
AVANT L’UTILISATION
Composants
AVANT L’UTILISATION
9
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande.
Télécommande sans fil
Écran
d’affichage
Panneau de
commande
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
Panneau de
commande
Écran
d’affichage
Description
X
P
JG
Bouton des fonctions* : Permet de régler les fonc-
tions spéciales.
X
: Nettoyage automatique
P
: Permet d’activer le refroidissement en éco-
nomisant l’énergie
Bouton air doux : Réglez facilement la direc-
tion du flux d’air pour empêcher le souffle di-
rect.
|
-
Bouton de mise en marche/arrêt : Permet de
mettre le système en marche/hors tension.
_
Boutons de réglage de la température : Permet
de régler la température ambiante lors du
refroidissement et du chauffage.
f
AC
DB
E
Bouton de sélection du mode de fonctionnement* :
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (A) / Fonctionnement
automatique ou Changement automatique (C) /
Fonctionnement de déshumidification (D) /
Fonctionnement du chauffage (B) /
Circulation de l’air (E)
M
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air* : Permet de chauffer ou de refroidir la
température intérieure en peu de temps.
g
L
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur : Permet de régler la vitesse de ventilation.
DE
IJ
Bouton direction du débit d’air :
Permet de régler le sens de
la circulation de l’air, verticalement ou horizontalement.
S
Bouton d’affichage de la température : Permet d’afficher
la température ambiante. Permet de changer l’appareil
de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes.
l
Bouton automatique mode veille* : Permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
mn
Bouton de minuterie : Permet de régler l’heure
de début/fin.
G
-
Bouton luminosité : Permet de régler la
luminosité de l’affichage de l’appareil intérieur.
-
Bouton Configurer/Supprimer : Permet de configurer ou
d’annuler des fonctions. Permet également de régler
l’heure si vous le maintenez enfoncé pendant 3 secondes.
r
-
Bouton de réinitialisation : Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
10
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Insertion des piles
Inserez les piles avant d’utiliser la telecom-
mande. Le type de piles utilise est AAA (1,5 V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont pla-
cées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé-
commande
Installez le support a l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour proteger la tele-
commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
mettre en marche.
REMARQUE
!
• Si l’écran d’affichage de la télécom-
mande commence à s’éteindre, rempla-
cez les piles.
Méthode de fonctionnement
REMARQUE
!
• La telecommande peut mettre d’autres
appareils electroniques en marche si
vous la pointez vers ces appareils. Assu-
rezvous que vous avez oriente la tele-
commande vers le recepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprie, utili-
sez un tissu doux pour nettoyer l’emet-
teur et le recepteur.
• Le mode Jet du chauffage ne fonctionne
pas lorsqu'il est equipe d'une telecom-
mande filaire.
• Le mode de reserve MARCHE/ARRET
ne fonctionne pas lorsqu'il est equipe
d'une telecommande filaire.
FONCTIONS DE BASE
11
FRANÇAIS
3 3 Appuyez sur la touche
G
ou
H
pour ré-
gler la température souhaitée entre 60 °F
(16 °C) et 86 °F (30 °C).
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la température ambiante; elle est ré-
glée automatiquement. Par ailleurs, la
température ambiante ne s’affiche pas à
l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement unique-
ment ne prennent pas cette fonction en
charge.
Mode de refroidissement
Mode Auto ou Changement automatique
Mode de déshumidification
Mode de chauffage
Mode de ventilateur
Modèle à refroidissement uniquement( ),
Modèle de pompe à chaleur( )
Mode de fonctionnement
E
C
Élimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Le mode déshumidification empêche la forma-
tion de moisissure en éliminant l'excès d'hu-
midité dans un environnement très humide.
Ce mode règle automatiquement la tempéra-
ture de la pièce et la vitesse du ventilateur
pour maintenir le niveau optimal d’humidité.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que D
apparaisse dans l’afficheur.
Chauffage de votre pièce
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu'à ce que
B apparaisse dans l'afficheur.
Refroidissement de votre pièce
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
A apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur la touche
G
ou
H
pour ré-
gler la température souhaitée entre 64 °F
(18 °C) et 86 °F (30 °C).
FONCTIONS DE BASE
12
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Ventilation de votre pièce
(mode circulation de l’air; mode ven-
tilateur)
Ce mode permet seulement à l’air intérieur de
circuler sans modifier la température am-
biante. Le voyant de refroidissement s’allume
en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
E
apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de ventilation
1 Appuyez sur g plusieurs fois pour régler
la vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez un vent
naturel. La vitesse du ventilateur alterne
de façon aléatoire pour reproduire une
ventilation naturelle.
Réglage de la direction du débit d’air
1
Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan vertical, appuyez sur
D plusieurs fois
et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez I pour régler automatique-
ment la direction du débit d’air.
2
Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur E plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez J pour régler automati-
quement la direction du débit d’air.
Utilisation de la touche air doux
(fonctionnement du volet en mode Confort)
L'option Confort règle le volet sur une position
prédéfinie qui dévie le flux d'air pour l'em-
pêcher de souffler directement sur les occu-
pants de la pièce.
1 Appuyez sur la touche | pour allumer le
climatiseur.
2 Appuyez sur la touche plusieurs fois
et sélectionnez la direction souhaitée.
- ou s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
• Il est possible que le réglage de la direction
du débit d’air sur le plan horizontal ne soit pas
pris en charge en fonction du modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut
causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-
mence à fonctionner avec la direction définie
précédemment pour la circulation de l’air. Par
conséquent, il est possible que le déflecteur
d’air ne corresponde pas à l’icône affichée sur
la télécommande. Lorsque ce scénario se
présente, appuyez sur D ou E pour ré-
gler la direction du débit d’air de nouveau.
Remarque Vitesse
Haute
Moyenne - Haute
Moyenne
Moyenne - Basse
Basse
Ventilation naturelle
FONCTIONS DE BASE
13
FRANÇAIS
REMARQUE
!
• Appuyez sur la touche f ou M pen-
dant le fonctionnement en mode Con-
fort pour désactiver cette fonctionnalité.
• Appuyez sur la touche
Dpendant le
fonctionnement en mode Confort pour
désactiver cette fonctionnalité et en-
clenchera l’oscillation automatique à la
verticale.
• Lorsque cette fonctionnalité est désac-
tivée, le volet horizontal fonctionne au-
tomatiquement selon le mode défini.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur la fonction de programmation
que vous voulez annuler, puis appuyez sur
la touche p.
- Pour annuler tous les réglages de pro-
grammation, maintenez enfoncée la
touche p.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climati-
seur automatiquement lorsque vous allez vous
coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez sur
E
ou
F
pour sélection-
ner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
-
T s’affiche à l’écran en mode veille.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minute-
rie pour économiser l’énergie et utiliser le cli-
matiseur de façon plus efficace.
Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à clignoter en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour les sélec-
tionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à clignoter en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour sélection-
ner les minutes.
3 Appuyez sur p pour terminer.
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi-
cation, la température augmente de 2 °F
(1 °C) après 30 minutes et encore de 2 °F
(1 °C) après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortable-
ment. La température augmente jusqu’à
4 °F (2 °C) à partir de la température pré-
définie.
14
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Modification rapide de la tem-
pérature ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-
chauffer l’air intérieur rapidement en été ou en
hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur M.
- s’affiche à l’écran.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18°C (64°F) pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C (86°F) pen-
dant 30 minutes.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
En mode Refroidissement et Déshumidifica-
tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-
rieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur X.
-
J s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30 mi-
nutes et nettoie la partie interne de l’unité
intérieure.
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonc-
tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être utili-
sés pendant que la fonction de nettoyage
automatique est activée.
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AVANCEES
15
FRANÇAIS
Mode refroidissement écono-
mie d’énergie
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et d’aug-
menter la température définie à un niveau op-
timum pour garantir une atmosphère plus
agréable.
1 Appuyez sur | to turn the power on.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
- A s’affiche l'écran.
3 Appuyez sur
P
.
-
G s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche
G
ou
H
pour ré-
gler la température souhaitée entre 64 °F
(18 °C) et 86 °F (30 °C).
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec-
tionner régler la vitesse de ventilation.
Conversion °C/°F
L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C si
vous appuyez sur la touche Température am-
biante pendant 5 secondes.
Mode changement automa-
tique
Ce mode permet de changer automatique-
ment le mode de fonctionnement pour main-
tenir la température définie à ±4 °F (2 °C).
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
C
apparaisse dans l’afficheur.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
• Il est possible que différentes tempéra-
tures soient affichées entre la télécom-
mande et le climatiseur pendant le
fonctionnement.
16
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
- Pour les modèles de chauffage et de re-
froidissement, le mode de fonctionne-
ment change en fonction de la
température ambiante.
- Pour les modèles Refroidissement uni-
quement, la température est définie sur
22°C (71.6°F).
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
* Les composants peuvent varier selon le mo-
dele.
3 Fermez le panneau avant dès que vous
avez tourné le bouton marche/arrêt.
- Abaissez légèrement les deux côtés du
panneau.
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous de
21°C (69.8°F)
24°C (75.2°F)
Mode chauf-
fage
Au-dessus de
21°C (69.8°F)
et au-dessous
de 24°C
(75.2°F)
23°C (73.4°F)
Mode déshu-
midification
Au-dessus de
24°C (75.2°F)
22°C (71.6°F)
Mode refroi-
dissement
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
1 Ouvrez le panneau frontal.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
* Les composants peuvent varier selon le mo-
dele.
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la té-
lécommande est indisponible. Toutefois, la vi-
tesse de ventilation est réglée sur Elevée.
Lors de l'allumage
Luminosité de l’écran d’affi-
chage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur
G
le bouton pour allumer /
éteindre l'écran.
FONCTIONS AVANCEES
17
FRANÇAIS
1 Fermez le panneau frontal.
- Abaissez légèrement les deux côtés du
panneau.
2 Ouvrez le panneau frontal.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
* Les composants peuvent varier selon le mo-
dele.
3 Appuyez sur le bouton On/Off.
* Les composants peuvent varier selon le mo-
dele.
4 Fermez le panneau avant dès que vous
avez tourné le bouton marche/arrêt.
- Abaissez légèrement les deux côtés du
panneau.
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction per-
met de restaurer les paramètres précédents.
Cette fonction est une configuration par défaut.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
* Les composants peuvent varier selon le mo-
dele.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- L’appareil émettra un signal sonore deux
fois et le voyant clignotera 4 fois.
* Les composants peuvent varier selon le mo-
dele.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
bleu va clignoter 4 fois.
Funzione di Riavvio automatico
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en-
foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode test.
• En mode test, le climatiseur émet un air
intense pour le refroidissement pendant
18 minutes avant de retourner aux para-
mètres par défaut.
En cas de mise hors tension
18
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
REMARQUE
!
• Le module de réseau sans fil (PCRCUDT3), accessoire en option (vendu séparément), est
nécessaire pour permettre la connexion au réseau local sans fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous au site Web suivant.
- Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com
- Canada : http://ca.smartthinq.com
REMARQUE
!
L’application de réseau local sans fil (Wi-Fi) n’est compatible qu’avec les téléphones intelli-
gents et n’est pas disponible pour les ordinateurs portables ou les tablettes.
Manuel d’utilisation
• L’application mobile continuera d’être améliorée dans son contenu et sa conception. Vérifiez la
présence de mises à jour sur le Play Store ou l’App Store.
• Certains modèles d’appareils compatibles avec le réseau sans fil (Wi-Fi) n’auront pas toutes les
fonctions disponibles par la télécommande de l’application mobile.
• Vous pouvez vérifier la connexion au réseau local sans fil (Wi-Fi) sur votre application ou module
une fois que l’enregistrement est terminé.
Configuration de l’environnement
1 Cherchez et téléchargez « LG Smart AC » dans Google Play Store ou l’App store.
2 Devenez membre dans l’application LG Smart AC ou sur le site Web.
- Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com
- Canada : http://ca.smartthinq.com
3 Connectez-vous et enregistrez le produit.
- Pour connaître les instructions d’utilisation détaillées, reportez-vous au manuel d’installation
fourni avec LG Smart AC.
LG Smart AC (en option)
LG Smart AC utilise un adaptateur sans fil (Wi-Fi) qui permet à l’utilisateur de contrôler l’appareil
avec l’application mobile LG.
* Uniquement pour les modèles équipés du module de réseau sans fil (Wi-Fi).
Caractéristiques minimales requises
- Android OS 4.0 ou ultérieur à une résolution d’écran de 320 x 480 ou supérieure.
- iOS 6 ou ultérieur à une résolution d’écran de 960 x 640 ou supérieure.
Il est possible que certains téléphones correspondant aux critères ci-dessus ne puissent pas
commander toutes les fonctions de l’appareil; en revanche, les téléphones ne respectant pas ces
caractéristiques minimales ne pourront pas du tout faire fonctionner l’appareil.
Routeurs sans fil compatibles :
CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK, TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC, NETGEAR, 2WIRE
Les autres routeurs ne sont pas pris en charge pour l’application de réseau local sans fil (Wi-Fi).
Les modèles ci-dessus sont optimisés pour le service de réseau local sans fil (Wi-Fi), mais tout appareil ne
respectant pas la configuration système minimale requise ne pourra pas exécuter le programme.
MAINTENANCE
19
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
Lorsque vous ne l'utilisez pas
Si vous prévoyez ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, séchez le clima-
tiseur pour le maintenir dans son meilleur état.
1 Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis
débranchez le cordon d’alimentation. Il se peut que l’intérieur soit endommagé si de l'humi-
dité subsiste dans les composants.
2 Avant d’utiliser le climatiseur de nouveau, séchez une fois de plus les composants internes du
climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à supprimer
les odeurs éventuelles résultant de l’humidité.
Filtre 3M
Filtre à air
* Les composants peuvent varier selon le modele.
Type Description Intervalle
Filtre à air Voir « Nettoyage du filtre à air ». 2 semaines
Filtre 3M Voir « Nettoyage du filtre 3M » 1 mois
Appareil intérieur
Nettoyez la surface de l’appareil intérieur à l’aide
d’un chiffon sec et doux.
Régulièrement
Remplacez les piles de la télécommande Une fois par an
Faites nettoyer le tuyau d’évacuation par un pro-
fessionnel.
Tous les quatre mois
Faites nettoyer le bac de récupération par un pro-
fessionnel.
Une fois par an
Appareil extérieur
Faites nettoyer les serpentins de l’échangeur thermique et
les orifices de ventilation du panneau par un professionnel.
Une fois par an
Faites nettoyer le ventilateur par un professionnel. Une fois par an
Faites nettoyer le bac de récupération par un pro-
fessionnel.
Une fois par an
Faites vérifier par un professionnel que l’assem-
blage du ventilateur est bien serré.
Une fois par an
20
MAINTENANCE
FRANÇAIS
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l’échangeur de chaleur de l’appareil extérieur soient net-
toyés régulièrement étant donné que la saleté qui s’est accumulée sur ces serpentins peut
réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l’énergie.
MISE EN GARDE
• Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer l’entretien; à défaut de
quoi, cela peut entraîner une décharge électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 104 °F (40 °C) lorsque vous nettoyez les
filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
• Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau, car le filtre risquerait d’être endommagé.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LG LAU120HYV1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues