Kohler 817-96 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation and Care Guide
Drop-In / Under-mount Bath
Record the model number for reference:
Enregistrer le numéro du modèle pour référence:
Apunte el número de modelo para referencia:
__________________________
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-817, K-892
1207305-2-A
Guide d’installation et d’entretien
Baignoire à encastrer par le dessus/par le dessous
Outils
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Porter un équipement de protection et obtenir
suffisamment d’aide pour soulever ou déplacer la baignoire. Les baignoires en fonte sont très
lourdes. Si la baignoire en fonte n’est pas soulevée correctement, des blessures peuvent être
occasionnées.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Lors de la planification de la charpente, prendre en
considération la hauteur de la baignoire avec les pieds. Afin d’éviter des dommages matériels, la
baignoire doit être supportée par les pieds uniquement. Ne pas supporter la baignoire par la
charpente ou par le rebord.
AVIS: Pour une installation appropriée ce produit exige un drain K-7271 (tuyau en laiton) ou un drain
K-7272 (tuyau en PVC).
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Avant de déplacer la baignoire, planifier avec attention l’emplacement d’installation. Cette baignoire
est lourde et ne passe pas facilement entre les montants des portes.
Déballer et examiner la baignoire pour y déceler tout dommage. Remettre la baignoire dans
l’emballage jusqu’à l’installation.
Assurer un bon accès aux connexions de plomberie finales.
Ces instructions sont destinées à des installations autoportantes et à encastrer par le dessus. Suivre
les instructions qui s’appliquent pour l’installation en question.
Cette baignoire est conforme aux normes ASME A112.19.1/CSA B45.2. Toutes les dimensions sont
nominales.
Plus:
Toutes les installations
• Outils et matériel de menuiserie conventionnels
• Bâche de protection
• 2x4 ou 2x6
• Matériau de comptoir hydrorésistant
• Chiffons
• Cales en métal
• Matériau fini
Installations à encastrer par le dessous
• Gabarit
• Ruban-cache
• Lime
• Scie sauteuse
• Évideuse
• Poids
Kohler Co. Français-1 1207305-2-A
1. Préparer la charpente
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Pour de plus amples informations, consulter la
page du produit sur le site www.kohler.com.
Mesures à considérer pour la charpente
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Lors de la planification de la charpente pour la
hauteur de la baignoire, tenir compte de la hauteur de la baignoire avec les pieds. Ne pas
supporter la baignoire par la charpente ou par le rebord.
Lors de la planification de la charpente, tenir compte de l’épaisseur du matériau hydrorésistant du
comptoir et du matériau fini.
Si l’on prévoit la pose d’un robinet et de vannes à montage sur comptoir, s’assurer de prévoir
suffisamment d’espace pour leur installation.
Un panneau d’accès est recommandé pour simplifier la maintenance future de la plomberie.
AVIS: Pour s’assurer que le rebord sur toute la longueur de la baignoire soit utilisé comme prévu:
Assurer un espace de 1/16 (2 mm) entre le matériau fini et le dessous du rebord de la baignoire.
Laisser un minimum de 2 (51 mm) d’espace entre le bord du rebord de la baignoire et le mur fini.
Préparer le site
AVIS: Installer sur un sous-plancher nivelé qui est supporté de manière adéquate.
Installer un sous-plancher nivelé. Ajuster le nivellement le cas échéant.
Construire un encadrement de montants de 2x4 ou 2x6 conçu pour l’installation en question.
Positionner la plomberie. Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.
18-3/4" (476 mm) Max.
Espace
de 1/16"
(2 mm)
Construire un encadrement
de montants 2x4 ou 2x6
selon le plan de raccordement.
Kohler Co. Français-2 1207305-2-A
2. Préparer le comptoir Encastrement par le dessous seulement
Avec les bords du gabarit (fourni) parallèles à ceux du comptoir, appliquer le gabarit sur le
comptoir avec du ruban-cache.
REMARQUE: Un comptoir avec des rebords arrondis est recommandé.
Déterminer le traitement préféré pour le bord du comptoir. Consulter le fabricant de comptoirs local
pour les instructions de découpe correcte de bords de comptoir.
En utilisant la méthode de découpe appropriée pour le type de comptoir en question, découper le
long du bord de la ligne de découpe du gabarit.
Retirer le gabarit lorsque la découpe est terminée.
Lisser le bord du comptoir selon les besoins.
Positionner délicatement le comptoir au-dessus de la baignoire pour assurer un ajustement et une
apparence corrects. Ajuster selon les besoins.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Des renforts doivent être installés pour supporter
le poids du comptoir par le dessous. Ne pas compter sur la baignoire seule pour supporter ce
poids. Se référer à toutes les instructions fournies avec le comptoir pour une installation correcte
des renforts. Si les renforts ne sont pas installés, le comptoir pourrait fléchir et risquerait
d’endommager la baignoire.
Avec des 2x4 ou un autre matériau de renfort, rajouter les renforts (requis) sur le dessous du
comptoir.
3. Préparer la plomberie
REMARQUE: Pour des installations de drain à travers le plancher: Un orifice de drain doit être découpé
pour recevoir les connexions de drain. Pour des installations de drain au-dessus du plancher: Il ne sera
pas nécessaire de découper un orifice.
Positionner la plomberie.
Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites.
4. Préparer la baignoire
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Porter un équipement de protection et obtenir
suffisamment d’aide pour soulever ou déplacer la baignoire. Les baignoires en fonte sont très
lourdes. Si la baignoire en fonte n’est pas soulevée correctement, des blessures peuvent être
occasionnées.
Comptoir
Ouverture de baignoire
Gabarit
Ruban-cache
1207305-2-A Français-3 Kohler Co.
Préparer la baignoire (cont.)
Placer une couverture de protection de plancher ou un tapis près de la zone d’installation. Ceci
évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la baignoire est posée.
Avec de l’assistance, retirer la baignoire de son emballage et la placer au-dessus de la couverture de
protection du plancher.
Attacher le drain sur la baignoire selon les instructions du fabricant du drain. Ne pas connecter le
siphon pour l’instant.
Placer une bâche propre sur le fond de la baignoire. Ceci empêchera de rayer la surface de la
baignoire pendant la procédure d’installation.
Kohler Co. Français-4 1207305-2-A
5. Installer la baignoire
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Porter un équipement de protection et obtenir
suffisamment d’aide pour soulever ou déplacer la baignoire. Les baignoires en fonte sont très
lourdes. Si la baignoire en fonte n’est pas soulevée correctement, des blessures peuvent être
occasionnées.
REMARQUE: L’illustration ci-dessus montre une baignoire à encastrement par le dessus. Ces instructions
d’installation s’appliquent aux installations à encastrer par le dessus et à celles à encaster par le dessous.
Avec de l’aide, déplacer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation.
Connecter la pièce de raccordement du drain au siphon.
Vérifier que la baignoire est: (1) nivelée sur le dessus de la baignoire, (2) d’aplomb sur le côté du
drain, et (3) posée sur ses quatre pieds. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales métalliques
doivent être placées sous les pieds de la baignoire.
Pour niveler la baignoire, demander à plusieurs personnes de soulever celle-ci pendant qu’une
personne glisse les cales en métal sous les pieds de la baignoire.
6. Installer la plomberie
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Un joint étanche doit être présent sur toutes les
connexions de drain de la baignoire. Le joint étanche empêchera les dommages matériels.
Connecter le siphon au drain.
Installer la robinetterie selon les instructions du fabricant du robinet. Ne pas installer la garniture
du robinet pour l’instant.
Faire couler l’eau dans la baignoire. Inspecter les connexions du drain pour y rechercher des fuites.
Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein. Rechercher des fuites.
S'assurer que la surface
est à niveau.
S'assurer que la surface
est à niveau.
Cales de métal
1207305-2-A Français-5 Kohler Co.
7. Terminer l’installation Encastrement par le dessous seulement
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de matériau d’étanchéité adhésif
pour sécuriser le matériau du comptoir sur la baignoire. Un matériau d’étanchéité adhésif scellera
de manière permanente le matériau du comptoir à la baignoire, ce qui rendrait la séparation difficile
et onéreuse. Au lieu de cela, utiliser du mastic d’étanchéité à la silicone ou un mastic isolant qui
facilitera la maintenance future ou l’extraction du matériau du comptoir.
Nettoyer le rebord de la baignoire.
AVIS: Le boudin de mastic d’étanchéité à la silicone ou un mastic isolant doit être placé à un minimum
de 2 (51 mm) du bord intérieur creux du rebord.
Appliquer un boudin continu de mastic d’étanchéité à la silicone ou un mastic isolant sur tous les
emplacements de jonction du rebord et du matériau du comptoir.
Aligner et positionner correctement le matériau du comptoir par-dessus la baignoire.
Presser fermement le comptoir sur la baignoire.
Poser temporairement des poids sur le matériau du comptoir. Ceci maintiendra le matériau du
comptoir en place pendant que le mastic d’étanchéité à la silicone sèche.
Appliquer un boudin continu de mastic d’étanchéité à la silicone transparent à l’emplacement de
jonction du rebord et du matériau du comptoir.
Installer la garniture du robinet conformément aux instructions du fabricant.
Appliquer du
mastic d'étanchéité
à la silicone.
Appliquer du mastic
d'étanchéité à la silicone
ou du mastic isolant.
Matériau de comptoir
Poids
Bord intérieur creux
Kohler Co. Français-6 1207305-2-A
8. Compléter l’installation Encastrement par le dessus seulement
Couvrir la charpente avec du matériau de comptoir hydrorésistant.
AVIS: Appliquer le mastic d’étanchéité à la silicone aux emplacements indiqués seulement.
Utiliser du mastic d’étanchéité à la silicone pour sceller les joints entre le matériau de comptoir
hydrorésistant et le rebord de la baignoire au niveau de la tête et du côté drain de la baignoire
seulement. Ne pas appliquer de mastic d’étanchéité à la silicone sur le rebord de la baignoire, le
long de celle-ci.
AVIS: Pour assurer l’utilisation prévue du rebord de la baignoire, laisser un espace de 1/16 (2 mm) entre
le rebord de la baignoire et le matériau fini.
Installer le matériau fini. Assurer un espace de 1/16 (2 mm) entre le rebord de la baignoire et le
matériau fini sur toute la longueur de la baignoire.
Appliquer un boudin de mastic d’étanchéité à la silicone dans la rainure entre le matériau fini et le
rebord de la baignoire sur toute la longueur de celle-ci.
Installer la garniture du robinet conformément aux instructions du fabricant.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre
produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque
usage.
Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti-glissantes Safeguard
®
. S’assurer d’utiliser un
nettoyant hydrosoluble (qui se dissout à 100% dans l’eau).
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Espace de
1/16"
(2 mm)
Rebord
Appliquer du mastic
d'étanchéité à la silicone.
Matériau fini
Matériau hydrorésistant
du comptoir
Charpente
1207305-2-A Français-7 Kohler Co.
Garantie
Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de
matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur
d’origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les rayures, les taches et les attaques
alcalines sur la finition au fil du temps d’utilisation; les pratiques de nettoyage ou les conditions
atmosphériques ou de l’eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des
signes d’usure normale. La présente garantie s’applique uniquement aux produits en fonte KOHLER installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la
réparation, le remplacement ou la correction approprié. Tout dommage causé par un accident, une mauvaise
utilisation ou un mauvais traitement n’est pas couvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la présente garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à
Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de
main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de
Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé commercialement ou s’il est installé en dehors d’Amérique du Nord, Kohler
Co. garantit le produit en fonte contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la
date d’installation dudit produit et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à
l’exception de sa durée. Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par une
garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf indication contraire.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur,
plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co.,
Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements
pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro
de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la
facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le
plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE GARANTIE AU LIEU ET PLACE DE
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES
DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques
particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
La présente garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages dus à une
mauvaise installation, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un
entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co. Français-8 1207305-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kohler 817-96 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues

Autres documents