Kohler 2602-MU-NA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Record model number for future reference:
Enregistrer le numéro du modèle pour référence ultérieure:
Apunte el número de modelo para referencia futura:
100% Silicone Sealant
Mastic d'étanchéité
à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
1
Verify cabinet clearance.
Vérifier le dégagement du meuble.
Verifique el espacio libre del
gabinete.
Use the anchors and fasteners provided
by the countertop manufacturer and the
clamps provided with your sink.
Utiliser les dispositifs d'ancrage et de
fixation fournis par le fabricant du
comptoir, ainsi que les brides fournies
avec le lavabo.
Utilice los anclajes y los herrajes
provistos por el fabricante de la
encimera y las grapas provistas con su
lavabo.
IMPORTANT! Provide your countertop
manufacturer with your bathroom sink
model number. Countertop
manufacturer should preinstall the
anchors into the underside of the
countertop.
IMPORTANT! Fournir au fabricant du
comptoir le numéro de modèle du
lavabo. Le fabricant du comptoir doit
préinstaller les dispositifs d'ancrage
dans le dessous du comptoir.
¡IMPORTANTE! Provea al fabricante
de la encimera el número de modelo
del lavabo de baño. El fabricante de la
encimera debe preinstalar los anclajes
en el lado inferior de la encimera.
IMPORTANT! Do not use adhesives or
adhesive sealants to install this product.
Observe all local plumbing and building
codes.
IMPORTANT! Ne pas utiliser d'adhésifs
ou de produits d'étanchéité adhésifs
pour installer ce produit.
Respecter tous les codes de plomberie
et de bâtiment locaux.
¡IMPORTANTE! No utilice adhesivos
ni selladores adhesivos para instalar
este producto.
Cumpla con todos los códigos locales
de plomería y construcción.
WARNING: Risk of personal
injury.
Edges are sharp. Wear gloves when
handling the bathroom sink.
ADVERTISSEMENT: Risque de
blessures.
Les bords sont tranchants. Porter des
gants lors de la manipulation du lavabo
de salle de bains.
ADVERTENCIA: Riesgo de
lesiones personales.
Los filos son cortantes. Utilice guantes
para manejar el lavabo de baño.
Under-Mount Installation
Installation à encaster par le
dessous
Instalación de montaje por
abajo
7
Complete the faucet and drain
installations. Check for leaks.
Terminer les installations du robinet
et du drain. Rechercher la présence
de fuites.
Termine la instalación de la grifería
y del desagüe.Verifique que no haya
fugas.
Tube/Tuyau/Tubo
Gasket
Joint
Empaque
6
Install the drain. Use the extra gasket
and spacer as shown.
Installer le drain. Utiliser le joint et
l'espaceur supplémentaires tel
qu'illustré.
Instale el desagüe. Utilice el
empaque adicional y el espaciador
como se muestra.
5
Immediately wipe away excess
sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic d'étanchéité.
Limpie de inmediato el exceso de
sellador.
4
Position and hold the sink under the
cutout. Rotate the clips over the rim
and tighten evenly.
Positionner le lavabo et le tenir sous
la découpe. Faire tourner les brides
par-dessus le rebord et serrer de
manière égale.
Coloque y sostenga el lavabo debajo
de la abertura. Gire los clips sobre
el borde y apriete uniformemente.
3
Generously apply 100% silicone
sealant around the rim.
Appliquer généreusement du produit
d'étanchéité à la silicone à 100%
autour du rebord.
Generosamente aplique sellador
100% de silicona alrededor del
borde.
2
Clean the underside of the
countertop. Loosely install the clips.
Nettoyer le dessous du comptoir.
Installer les brides sans serrer.
Limpie el lado inferior de la encimera.
Instale sin apretar los clips.
1201238-2-A
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment
where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage
within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA,
www
.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de
material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes
en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos
defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir
de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de
desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan
dentro del tanque anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por
Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
xico.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su
caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et
de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira,
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après
inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date
d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la
garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du
vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada,
ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni
l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto
en www.kohler.com/serviceparts.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, visitez votre page
de produits sur le site www.kohler.com/serviceparts.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro Centro de
Atención al Cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service à la
clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: www.us.kohler.com.Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information
supplémentaire, visiter le site: www
.us.kohler.com.
1201238-2-A © 2012 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 2602-MU-NA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation