Bissell MultiClean Spot & Stain Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MULTICLEAN
SPOT & STAIN
4720M
EN CZ DE DK ES FI FR HR HU IT NL NO PL PT RU SE SK
5-6 7-8 9-10 11-12 13-14 15-16 17-18 19-20 21-22 23-24 25-26 27-2 8 29-30 31-32 33-36 37-38 39-40
EN SAFETY INSTRUCTIONS / GUARANTEE
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / ZÁRUKA
DE SICHERHEITSANWEISUNGEN / GARANTIE
DK SIKKERHEDSVEJLEDNING / GARANTI
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / GARANTÍA
FI TURVALLISUUSOHJEITA / TAKUU
FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / GARANTIE
HR SIGURNOSNE UPUTE / JAMSTVO
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / GARANCIA
IT ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA / GARANZIA
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / GARANTIE
NO SIKKERHETSINSTRUKSER / GARANTI
PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / GWARANCJA
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / GARANTIA
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ / ГАРАНТИЯ
SE SÄKERHETSANVISNINGAR / GARANTI
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY / ZÁRUKA
1
2
BISSELL.eu
EN Caution. CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. ES Precaución. FI Huomio. FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. NL Opgelet.
NO Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado. RU
Внимание!
SE
Var försiktig.
SK
Upozornenie.
EN Refer to instruction manual. CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. ES Consulta el manual
de instrucciones. FI Tutustu käyttöohjeisiin. FR Reportez-vous au manuel d’instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a
használati útmutatót. IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się
z instrukcją obsługi. PT Consultar o manual de instruções. RU
См. руководство по эксплуатации.
SE
Se instruktionsboken.
SK
Prečítajte si
návod na použitie.
EN Disconnect power before servicing. CZ ed prováděním údržby odpojte napájení. DE Vor der Wartung vom Stromnetz trennen. DK Afbryd
strømmen inden service. ES Desconecta la alimentación antes de realizar labores de mantenimiento. FI Katkaise virta ennen huoltoa. FR
Débranchez l’alimentation avant l’entretien. HR Isključite napajanje prije servisiranja. HU Javítás előtt szüntesse meg a készülék áramellátását. IT
Spegni l’apparecchiatura prima della manutenzione. NL Ontkoppel de voeding vóór onderhoud. NO Koble fra strømmen før du utfører vedlikehold.
PL Odłączyć zasilanie przed konserwacją. PT Desligar a alimentação elétrica antes de proceder à manutenção. RU
Отключите питание,
прежде чем приступить к обслуживанию.
SE
Koppla bort strömmen innan du utför service.
SK
Pred vykonaním servisu odpojte napájanie.
EN Dangerous voltage. CZ Nebezpečné napětí. DE Gefährliche Spannung. DK Farlig spænding. ES Peligro: alto voltaje. FI Vaarallinen jännite. FR
Tension dangereuse. HR Opasan napon. HU Veszélyes magasfeszültség. IT Tensione pericolosa. NL Gevaarlijke spanning. NO Farlig spenning. PL
Niebezpieczne napięcie. PT Tensão perigosa. RU
Опасное напряжение.
SE
Farlig spänning.
SK
Nebezpečné napätie.
EN Do not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling. CZ Nepoužívejte vysavač s vlhkým či mokrým
filtrem. Než přístroj opět smontujete, nechte součásti uschnout. DE Den Staubsauger nicht mit feuchten oder nassen Filtern verwenden. Vor dem
Wiedereinbau müssen alle Komponenten getrocknet sein. DK Støvsugeren må ikke betjenes med fugtige eller våde filtre. Komponenterne skal
være tørre, før de monteres igen. ES No utilices el aspirador con los filtros húmedos o mojados. Deja secar los componentes antes de volver a
montarlos. FI Älä käytä imuria, kun sen suodattimet ovat kosteat tai märät. Anna osien kuivua ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. FR Ne faites
pas fonctionner l’aspirateur si le filtre est mouillé ou humide. Laissez sécher les pièces avant de les réassembler. HR Ne uključujte usisavač ako su
filtri vlažni ili mokri. Ostavite komponente da se osuše prije ponovnog sastavljanja. HU Ne használja a porszívót nedves vagy átázott szűrőkkel.
Az újbóli összeszerelés előtt hagyjon időt a részegységek megszáradásához. IT Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri umidi o bagnati. Lasciare
asciugare all’aria tutti i componenti prima di rimontarli. NL Gebruik de stofzuiger niet met vochtige of natte filters. Laat de onderdelen drogen
voordat u ze opnieuw monteert. NO Ikke bruk støvsugeren med fuktige eller våte filtre. La delene tørke før montering. PL Nie używać odkurzacza,
gdy filtry są mokre lub wilgotne. Przed ponownym montażem pozostawić elementy do wyschnięcia. PT Não utilizar o aspirador com filtros
húmidos ou molhados. Deixar os componentes secarem antes de os montar novamente. RU
Не используйте пылесос, если фильтры
влажные или сырые. Перед обратной сборкой дайте деталям высохнуть.
SE
Använd inte dammsugaren med fuktiga eller våta
filter. Låt alla delar torka innan du sätter ihop dem igen.
SK
Nepoužívajte vysávač s vlhkými alebo mokrými filtrami. Pred opätovným zložením nechajte všetky
komponenty vyschnúť.
EN Check the manufacturer’s tag before cleaning rugs. “W” or “WS” on the tag means you can use your cleaner. CZ ed čistěním koberců
si přečtěte štítek s pokyny od výrobce. Značka „W“ nebo „WS“ na štítku znamená, že k čištění můžete použít tento čistič. DE Überprüfen Sie
das Herstelleretikett vor der Reinigung von Matten. „W“ oder „WS“ auf dem Etikett bedeutet, dass Sie Ihren Staubsauger verwenden können.
DK Kontrollér producentens mærke før rengøring af tæpper. Hvis mærket er forsynet med “W” eller “WS”, kan rengøringsmaskinen bruges.
ES Consulta la etiqueta del fabricante antes de limpiar alfombras. Si aparece “W” o “WS”, puedes usar la limpiadora. FI Tarkista valmistajan
pesumerkkitiedot ennen mattojen puhdistamista. Pesumerkissä oleva merkintä W tai WS tarkoittaa, että voit käyttää tätä pesuria. FR Vérifiez
l’étiquette apposée par le fabricant avant tout nettoyage des tapis. Les symboles « W » ou « WS » signifient que vous pouvez utiliser votre
nettoyeur. HR Prije čišćenja tepiha provjerite naputak proizvođača. Oznake na etiketi „W” ili „WS” znače da možete koristiti svoj čistač. HU
Szőnyegek tisztítása előtt ellenőrizze a gyártó címkéjét. A „W” vagy „WS” jelölés a címkén azt jelenti, hogy használhatja a tisztítógépet. IT
Controlla l’etichetta del produttore prima di pulire i tappeti. “W” o “WS” sull’etichetta significa che puoi usare il detergente. NL Controleer het etiket
van de fabrikant voordat u matten schoonmaakt. ‘W’ of ‘WS’ op het etiket geeft aan dat u uw reiniger kunt gebruiken. NO Sjekk produsentens
merking før rengjøring av tepper. ”W” eller ”WS” betyr at du kan bruke rensemaskinen. PL Przed czyszczeniem dywanów sprawdzić etykietę
producenta. Kody: „W” lub „WS” na metce oznaczają, że odkurzacz można stosować do czyszczenia tapicerki. PT Verificar a etiqueta do fabricante
antes de limpar tapetes. Etiquetas com “W” ou “WS” indicam que pode utilizar o aparelho de limpeza. RU
Прежде чем чистить ковры,
ознакомьтесь с маркировкой, нанесенной на них производителем. Если на бирке указаны символы «W» или
«WS», то применение данного прибора допустимо.
SE Kontrollera tillverkarens tvättanvisningar före rengöring av mattor. ”W”
eller ”WS” på etiketten betyder att du kan använda maskinen. SK Pred čistením koberčekov skontrolujte štítok výrobcu. Písmená W alebo WS na
visačke znamenajú, že môžete čistič použiť.
EN Do not overwet carpet. CZ Koberec nenamočte příliš. DE Den Teppich nicht übernässen. DK Undgå at gøre tæppet mere vådt end højst
nødvendigt. ES No humedezcas en exceso las moquetas. FI Älä kastele mattoa liikaa. FR Ne mouillez pas trop le tapis. HR Nemojte previše vlažiti
tepih. HU Ne nedvesítse túl a szőnyeget. IT Non bagnare eccessivamente il tappeto. NL Tapijt niet overmatig natmaken. NO Ikke væt teppet for
mye. PL Nie zwilżać nadmiernie dywanu. PT Não molhar excessivamente a carpete. RU
Не переувлажняйте ковер.
SE Låt inte mattan bli
alltför blöt. SK Koberec príliš nenavlhčujte.
3
BISSELL.eu
60C
EN Use warm water, temperature up to 60°C. CZ Používejte teplou vodu o teplotě max. 60 °C. DE Warmes Wasser verwenden, Temperatur bis
zu 60 °C. DK Brug varmt vand, der er op til 60 °C varmt. ES Utiliza agua caliente a una temperatura superior a 60 °C. FI Käytä lämmintä vettä,
lämpötila enintään 60 °C. FR Utilisez de l’eau chaude (la température ne doit pas excéder 60 °C). HR Koristite toplu vodu, temperature do 60°C.
HU Legfeljebb 60 °C-os hőmérsékletű meleg vizet használjon. IT Usare acqua calda, con temperatura fino a 60 °C. NL Gebruik warm water,
temperatuur tot 60 °C. NO Bruk varmt vann, temperaturer opptil 60 °C. PL Używać ciepłej wody o temperaturze do 60°C. PT Utilizar água quente,
temperatura máxima de 60 °C. RU
Используйте теплую воду температурой до 60 °C.
SE Använd varmvatten, temperaturer upp till
60 °C. SK Použite teplú vodu s teplotou do 60 °C.
EN Use only BISSELL cleaning products intended for use with this machine. CZ Používejte pouze čisticí přípravky BISSELL určené k použití s tímto
přístrojem. DE Benutzen Sie nur Reinigungsprodukte von BISSELL, die für den Gebrauch mit dieser Maschine gedacht sind. DK Brug kun BISSEL-
rengøringsprodukter, der er beregnet til denne maskine. ES Utiliza únicamente productos de limpieza BISSELL destinados a esta limpiadora. FI
Käytä vain BISSELL-puhdistustuotteita, jotka on tarkoitettu tälle laitteelle. FR Utilisez exclusivement les produits de nettoyage BISSELL conçus
pour être utilisés avec cet appareil. HR Upotrebljavajte samo proizvode za čišćenje tvrtke bissell koji su namijenjeni za upotrebu s ovim strojem.
HU Kizárólag az ehhez a készülékhez javasolt BISSELL tisztítószereket használja. IT Utilizza solo i prodotti di pulizia BISSELL destinati all’uso
con questo apparecchio. NL Gebruik alleen reinigingsproducten van BISSELL die voor gebruik met deze machine bestemd zijn. NO Bruk kun
BISSELL-rengjøringsprodukter som er tiltenkt brukt med denne maskinen. PL Używać wyłącznie środków czyszczących BISSELL przeznaczonych
do użytku z tym urządzeniem. PT Utilize apenas produtos de limpeza da BISSELL destinados a serem utilizados com este aparelho. RU
Используйте только чистящие средства марки BISSELL, предназначенные для данного прибора.
SE Använd endast
rengöringsprodukter från BISSELL som är avsedda att användas med den här maskinen. SK Používajte iba čistiace produkty spoločnosti BISSELL
určené na použitie s týmto prístrojom.
EN Do not Freeze. CZ Nezmrazit. DE Nicht einfrieren. DK Må ikke fryse. ES No congelar. FI Älä kiinnitä. FR Ne pas congeler. HR Od zamrzavanja. HU
Nem fagyasztható. IT Non congelare. NL Niet bevriezen. NO Ikke Frys. PL Nie zamrażać. PT Não congelar. RU
Не заморозить.
SE Frys inte. SK
Neuchovávajte v mrazničke.
EN This symbol means to recycle. CZ Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. DE Dieses Symbol bedeutet Recyceln. DK Dette symbol
betyder, at produktet skal genbruges. ES Reciclable. FI Tämä merkki kehottaa kierrättämään. FR Ce symbole signifie « À recycler ». HR Ovaj
simbol upućuje na recikliranje. HU Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. IT Questo simbolo significa che si deve riciclare. NL Dit symbool geeft
aan om te recyclen. NO Dette symbolet betyr resirkulering. PL Ten symbol oznacza przetwarzanie odpadów. PT Este símbolo significa reciclar. RU
Подлежит переработке.
SE Denna symbol står för återvinning. SK Tento symbol znamená recyklovať.
EN Recycling to help the environment. Dispose of packaging at the applicable recycling collection point. This symbol means to recycle. Do not
mix packaging with general household waste. CZ Recyklace pomáhá životnímu prostředí. Obal předejte k recyklaci na příslušném sběrném místě.
Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. Obal nevyhazujte do běžného odpadu domácnosti. DE Recycling hilft der Umwelt. Entsorgen
Sie die Verpackung an einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle. Dieses Symbol bedeutet Recyceln. Werfen Sie die Verpackung nicht in
den herkömmlichen Haushaltsmüll. DK Genbrug for at hjælpe miljøet. Aflevér emballagen til genbrug på et relevant indsamlingssted. Dette
symbol betyder, at produktet skal genbruges. Emballagen må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. ES Recicla para
conservar el medioambiente. Deposita el embalaje en el punto de recogida para reciclaje pertinente. Reciclable No mezcles el embalaje con los
residuos domésticos generales. FI Kierrätys auttaa ympäristöä. Hävitä pakkaus kierrätyspisteessä. Tämä merkki kehottaa kierrättämään. Älä
laita pakkausta kotitalousjätteen sekaan. FR Recyclez pour contribuer à la sauvegarde de l’environnement. Mettez l’emballage au rebut au point
de collecte de recyclage. Ce symbole signifie « À recycler ». Ne mélangez pas avec les ordures ménagères. HR Recikliranje kao pomoć okolišu.
Ambalažu zbrinite na odgovarajućem reciklažnom dvorištu. Ovaj simbol upućuje na recikliranje. Ne miješajte ambalažu s uobičajenim komunalnim
otpadom. HU Újrahasznosítás a környezet védelme érdekében. A csomagolóanyagokat a megfelelő újrahasznosítási gyűjtőpontokon helyezze el.
Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. Ne keverje a csomagolóanyagokat általános háztartási hulladékkal. IT Riciclare per aiutare l’ambiente.
Smaltire gli imballaggi presso il punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. Questo simbolo significa riciclare. Non smaltire la confezione con i
comuni rifiuti domestici. NL Recycle om het milieu te beschermen. Breng de verpakking naar een gepast recycle-inzamelpunt. Dit symbool geeft
aan om te recyclen. Gooi de verpakking niet weg met het gewone huisvuil. NO Resirkulering for miljøets skyld. Avhend emballasjen ved nærmeste
innsamlingssted for resirkulering. Dette symbolet betyr resirkulering. Ikke bland emballasjen med vanlig husholdningsavfall. PL Przetwarzać
odpady, aby chronić środowisko. Wyrzucać opakowanie w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów do przetwarzania. Ten symbol oznacza
przetwarzanie odpadów. Nie wyrzucać opakowania wraz z odpadami domowymi. PT Reciclar ajuda o ambiente. Eliminar embalagens em pontos
de recolha para reciclagem apropriados. Este símbolo significa reciclar. Não misturar embalagens com lixo doméstico comum. RU
Переработка
помогает защитить окружающую среду. Сдавайте упаковочный материал в специализированный пункт приема
вторсырья. Подлежит переработке. Не смешивайте упаковочный материал с обычными бытовыми отходами.
SE Återvinning hjälper miljön. Kassera emballaget vid lämplig återvinningsstation. Denna symbol står för återvinning. Blanda inte emballaget
med vanligt hushållsavfall. SK Recyklácia chráni životné prostredie. Obal likvidujte na príslušnom mieste zberu odpadu na recykláciu. Tento symbol
znamená recyklovať. Nevhadzujte obal do bežného domového odpadu.
4
BISSELL.eu
EN This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to designated collection points. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point. CZ Tento symbol na výrobku anebo v dokumentaci znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky se nemají vyhazovat do běžného odpadu domácnosti. Tento výrobek odneste na určené sběrné místo,
kde s ním příslušným způsobem naloží, zpracují jej nebo zrecyklují. Bližší podrobnosti ohledně nejbližšího sběrného místa vám poskytnou místní
úřady. DE Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht
im herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie das Produkt zur korrekten Behandlung, Verwertung und Recycling zu
entsprechenden Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, um weitere Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe zu erhalten. DK
Dette symbol på produktet og/eller medfølgende dokumenter betyder, at elektriske og elektroniske produkter ikke må smides ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald. Aflevér dette produkt på et relevant indsamlingssted for at sikre korrekt behandling, gendannelse og genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder for at få flere oplysninger om det nærmeste relevante indsamlingssted. ES Cuando aparece este símbolo en el
producto o los documentos adjuntos, los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los residuos domésticos generales.
Para que se lleve a cabo un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados, lleva este producto a los puntos de recogida especificados.
Ponte en contacto con las autoridades de tu localidad para obtener información más detallada sobre el punto de recogida especificado más
próximo. FI Tämä symboli tuotteessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei
saa hävittää yhdessä kotitalousjätteen kanssa. Vie tuote keräyspisteeseen, jotta se voidaan käsitellä oikein ja jotta sen materiaalit voidaan ottaa
talteen ja kierrättää. Saat lisätietoja lähimmästä kierrätyspisteestä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin. FR Ce symbole sur le produit
et/ou les documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement approprié, de récupération et de recyclage, veuillez déposer ce produit au point de collecte indiqué. Veuillez
contacter les autorités locales pour plus de détails sur le point de collecte le plus proche. HR Ovaj znak na proizvodu i/ili pratećim dokumentima
znači da istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju se miješati s uobičajenim otpadom iz kućanstva. U svrhu odgovarajućeg zbrinjavanja,
oporavka i recikliranja odnesite ovaj proizvod do odgovarajućeg reciklažnog dvorišta. Obratite se lokalnim vlastima za više pojedinosti o
najbližem reciklažnom dvorištu. HU Ennek, a terméken és/vagy a hozzá tartozó csomagoláson található szimbólumnak az a jelentése, hogy a
használt elektromos és elektronikai termékeket nem szabad az általános háztartási hulladék közé keverni. A megfelelő kezelés, ártalmatlanítás
és újrahasznosítás érdekében a terméket az erre kijelölt gyűjtőpontokon helyezze el. Az Önhöz legközelebbi, kijelölt gyűjtőponttal kapcsolatos
részletes információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz. IT Questo simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompagnamento significa
che gli apparecchi elettrici ed elettronici non vanno smaltiti con i comuni rifiuti domestici. Per il corretto trattamento, di recupero e riciclo, porta
il prodotto a un punto di raccolta autorizzato. Contatta il servizio locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta autorizzato più vicino a te. NL
Dit symbool op het product en/of de bijgevoegde documenten geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen met
het gewone huisvuil mogen worden weggegooid. Voor een juiste behandeling, terugwinning en recycling, dient u dit product te brengen naar
een gepast inzamelpunt. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt. NO Dette
symbolet på produktet og/eller i medfølgende dokumenter betyr at utgåtte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med vanlig
husholdningsavfall. For korrekt behandling, gjenvinning og resirkulering skal du levere dette produktet til egnede innsamlingssteder. Ta kontakt
med lokale myndigheter for ytterligere informasjon om nærmeste innsamlingssted. PL Ten symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do
niego dokumentów oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi. W
celu uzyskania prawidłowej obróbki, odzysku i przetwarzania odpadów należy dostarczyć ten produkt do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat najbliższego wyznaczonego punktu zbiórki odpadów. PT
Este símbolo no produto e/ou em documentos complementares indica que produtos elétricos ou eletrónicos usados não devem ser misturados com
lixo doméstico comum. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados, elimine este produto em pontos de recolha definidos. Contacte
as autoridades locais para mais detalhes relativos ao seu ponto de recolha definido mais próximo. RU
Этот символ, отображаемый
на изделии и/или в прилагаемой к нему документации, означает, что использованные электрические и
электронные изделия не следует смешивать с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки,
восстановления и утилизации эти изделия следует сдать в специализированный пункт приема вторсырья. Для
получения информации о ближайшем пункте приема вторсырья обратитесь, пожалуйста, в местный орган
власти.
SE Denna symbol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte ska
blandas med vanligt hushållsavfall. Ta denna produkt till anvisade insamlingsställen för lämplig hantering och återvinning. Kontakta de lokala
myndigheterna för mer information om närmaste angivna insamlingsställe. SK Tento symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii
znamená, že použitý elektrický alebo elektronický výrobok sa nesmie vyhadzovať s bežným domovým odpadom. Tento výrobok zaneste na určené
zberné miesto na riadne spracovanie, opätovné využitie a recykláciu. Ďalšie podrobnosti o najbližších určených zberných miestach vám poskytne
orgán miestnej samosprávy.
EN
5
BISSELL.eu
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
» Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts of the appliance and its
accessories.
» Unplug from electrical socket when
not in use, before cleaning, maintaining
or servicing the appliance, and if your
appliance has an accessory tool with
a moving brush, before connecting or
disconnecting the tool.
» If the supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
» Do not run appliance over cable.
» Do not leave appliance when plugged in.
» Do not use with damaged cable or plug.
» Do not pull or carry by cable, use cable as a handle,
close door on cable, or pull cable around sharp edges
or corners.
» Keep cable away from heated surfaces.
» To unplug, grasp the plug, not the cable.
» Do not handle plug or appliance with wet hands.
» Turn off all controls before unplugging.
» Plastic film can be dangerous. To avoid danger of
suffocation, keep away from children.
» Use only as described in this user guide.
» Use only manufacturer’s recommended attachments.
» Do not immerse in water or liquid.
» If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water; do not
attempt to operate it and have it repaired at an authorized
service center.
» Do not put any object into openings.
» Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petroleum, or use in areas where they may
be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.)
» Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapours given off by oil base paint, paint thinner, some
mothproofing substances, flammable dust, or other explo-
sive or toxic vapours.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not expose to rain. Store indoors.
» Always connect to a properly earthed electrical socket.
Do not modify earthed plug.
» Liquid must not be directed towards
equipment containing electrical components.
» Liquid must not be directed towards
equipment containing electrical components.
» Use only the type and amount of liquids specified
under the operations section of this guide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR OPERATION ON A 220-240 VOLT A.C. 50-60 HZ POWER SUPPLY ONLY.
This model is for household use only.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical
appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
DO NOT IMMERSE. USE ONLY ON SURFACES
MOISTENED BY THE CLEANING PROCESS. USE
ONLY BISSELL CLEANING PRODUCTS INTENDED
FOR USE WITH THIS MACHINE.
ALWAYS INSTALL FLOAT BEFORE ANY WET
PICK-UP OPERATION.
EN
6
BISSELL.eu
Csumer Guare
This Guarantee only applies outside of the USA and Canada. It is
provided by BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”).
This Guarantee is provided by BISSELL. It gives you specific rights.
It is offered as an additional benefit to your rights under law. You
also have other rights under law which may vary from country
to country. You can find out about your legal rights and remedies
by contacting your local consumer advice service. Nothing in this
Guarantee will replace or lessen any of your legal rights or remedies.
If you need additional instruction regarding this Guarantee or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care or contact your local distributor.
This Guarantee is given to the original purchaser of the product from
new and is not transferable. You must be able to evidence the date
of purchase in order to claim under this Guarantee.
Limited 2 Year Guarantee
(from the date of purchase by
original purchaser)
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below,
BISSELL will repair or replace (with new, refurbished, lightly used,
or remanufactured components or products), at BISSELL’s option,
free of charge, any defective or malfunctioning part or product.
BISSELL recommends that the original packaging and evidence
of the date of purchase be kept for the duration of the Guarantee
period in case the need arises within the period to claim on the
Guarantee. Keeping the original packaging will assist with any
necessary re-packaging and transportation but is not a condition of
the Guarantee.
If your product is replaced by BISSELL under this Guarantee, the new
item will benefit from the remainder of the term of this Guarantee
(calculated from the date of the original purchase). The period of
this Guarantee shall not be extended whether or not your product
is repaired or replaced.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE GUARANTEE
This Guarantee applies to products used for personal domestic use and
not commercial or hire purposes. Consumable components such as
filters, belts and mop pads, which must be replaced or serviced by the
user from time to time, are not covered by this Guarantee.
This Guarantee does not apply to any defect arising from fair wear
and tear. Damage or malfunction caused by the user or any third
party whether as a result of accident, negligence, abuse, neglect, or
any other use not in accordance with the User Guide is not covered
by this Guarantee.
An unauthorised repair (or attempted repair) may void this Guarantee
whether or not damage has been caused by that repair/attempt.
Removing or tampering with the Product Rating Label on the
product or rendering it illegible will void this Guarantee.
SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL AND ITS DISTRIBUTORS ARE NOT
LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE THAT IS NOT FORESEEABLE
OR FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT INCLUDING
WITHOUT LIMITATION LOSS OF PROFIT, LOSS OF BUSINESS, BUSINESS
INTERRUPTION, LOSS OF OPPORTUNITY, DISTRESS, INCONVENIENCE OR
DISAPPOINTMENT. SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR
(A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE
NEGLIGENCE OF OUR EMPLOYEES, AGENTS OR SUBCONTRACTORS; (B)
FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; (C) OR FOR ANY OTHER
MATTER WHICH CANNOT BE EXCLUDED OR LIMITED UNDER LAW.
Csumer Care
If your BISSELL product should
require service or to claim under our
limited guarantee, please contact us
as follows:
Website:
www.BISSELL.eu
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.eu
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: _____________ Please record your Purchase Date: _____________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of the date
of purchase in the event of a Guarantee claim. See Guarantee for details.
CZ
7
BISSELL.eu
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
VZÁJMU SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
»
Tento přístroj smí používat děti od
8let aosoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud
je nad nimi zajištěn dohled nebo dostaly
pokyny ohledně bezpečného používání
přístroje achápou rizika sním spojená.
Děti nesmí bez dohledu provádět čištění
auživatelskou údržbu přístroje.
» Na děti je třeba dohlížet, aby si spřístrojem
nehrály.
» Vlasy, volné oděvy, prsty aostatní části
těla nepřibližujte kotvorům apohyblivým
částem přístroje ajeho příslušenství.
» Když přístroj nepoužíváte nebo když ho
chcete vyčistit, provést údržbu nebo servis,
nebo před připojením aodpojením nástroje
spohyblivým kartáčem (pokud je jím přístroj
vybaven), odpojte přístroj ze zásuvky.
» Vpřípadě poškození napájecího kabelu je
třeba získat náhradní kabel od výrobce,
jeho servisního zástupce nebo podobně
kvalifikované osoby, aby nehrozilo nebezpečí.
» Nepřejíždějte přístrojem přes kabel.
» Přístroj zapojený do zásuvky nenechávejte bez dozoru.
» Nepoužívejte spoškozeným kabelem nebo zástrčkou.
» Přístroj netahejte ani nepřenášejte za kabel, nepoužívejte kabel
jako madlo, nepřivírejte hododveří ani ho nenapínejte přes
ostré hranynebo rohy.
» Nepřibližujte kabel krozehřátým povrchům.
» Chcete-li přístroj odpojit, uchopte zástrčku, nekabel.
» Nesahejte na zástrčku ani přístroj mokrýma rukama.
» Před odpojením vypněte všechny ovládací prvky.
» Plastová fólie může být nebezpečná. Udržujte ji mimo
dosahdětí, abyste zabránili nebezpečí udušení.
» Přístroj používejte jen vsouladu stouto uživatelskou
příručkou.
» Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
» Nenořte do vody ani jiné tekutiny.
» Pokud přístroj nepracuje tak, jak má, případně pokud spadl,
poškodil se, byl ponechán venku nebo byl ponořen do
vody, nepokoušejte se ho používat anechte ho opravit
vautorizovaném servisním centru.
» Nevkládejte do otvorů žádné předměty.
» Je-li některý otvor ucpaný, přístroj nepoužívejte. Chraňte
otvory před prachem, chuchvalci, vlasy, chlupy adalšími
předměty, které by mohly omezit proudění vzduchu.
» Při čištění schodů postupujte opatrně.
» Nepoužívejte kvysávání hořlavých tekutin, jako je benzín,
ani kpráci vprostorách, kde se mohou takové tekutiny
vyskytovat.
» Nevysávejte toxické materiály (odbarvovače nabázichloru,
čpavek, čističe odpadů atd.).
» Nepoužívejte přístroj vuzavřených prostorách naplněných
výpary olejových barev, ředidel či některých přípravků proti
molům, hořlavým prachemnebo jinými výbušnými nebo tox
-
ickými výpary.
» Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty,
jako je sklo, hřebíky, šrouby, mince atd.
» Používejte přístroj na rovném povrchu.
» Nevysávejte hořící nebo doutnající předměty, jakojsou
cigarety, zápalky nebo horký popel.
» Nevystavujte přístroj dešti. Uchovávejte jej pod střechou.
» Zapojujte vždy do řádně uzemněné elektrické zásuvky.
Neupravujte uzemněnou zástrčku.
» Proudem tekutiny se nesmí mířit na zařízení obsahující
elektrické součásti.
» Používejte jen takové tekutiny avtakovém množství, jaké se
uvádí vtéto příručce vkapitole Provoz.
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
PROVOZ PŘI NAPĚTÍ 220–240V STŘ. JE MOŽNÝ POUZE VSÍTI SFREKVENCÍ 50–60 HZ.
Tento model je určen pouze pro domácí použití.
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY.
Spotřebič odpojte ze zásuvky, pokud ho nepoužíváte, nebo před provedením údržby. Při používání
elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně těch následujících:
VAROVÁNÍ
NENOŘTE DO TEKUTINY. POUŽÍVEJTE JEN NA
POVRŠÍCH ZVLHČENÝCH VPRŮBĚHU ČIŠTĚNÍ.
POUŽÍVEJTE POUZE ČISTICÍ PŘÍPRAVKY
BISSELL URČENÉ KPOUŽITÍ STÍMTO
PŘÍSTROJEM.
PŘED VYSÁVÁNÍM MOKRÝCH NEČISTOT
VŽDY NAINSTALUJTE PLOVÁK.
CZ
8
BISSELL.eu
Záruka pro spotřebitele
Tato záruka platí pouze mimo USA aKanadu. Poskytuje ji společnost
BISSELL International Trading Company B.V. („BISSELL“).
Tuto záruku poskytuje společnost BISSELL. Záruka vám dává určitá
práva. Nabízíme ji jako rozšíření vašich zákonných práv. Kromě této
záruky máte idalší práva vyplývající ze zákona, která se mohou
vrůzných zemích lišit. Informace osvých zákonných právech
aprostředcích nápravy získáte vmístní poradně pro spotřebitele.
Žádná ustanovení této záruky nenahrazují ani neomezují vaše
zákonná práva aprostředky nápravy. Potřebujete-li ohledně této
záruky další informace nebo máte-li dotazy týkající se jejího rozsahu,
obraťte se na oddělení péče ozákazníky společnosti BISSELL nebo na
místního distributora.
Tato záruka se poskytuje původnímu kupujícímu nového výrobku
anení převoditelná. Abyste mohli podat reklamaci ztéto záruky,
musíte být schopni doložit datum koupě.
Omezená dvouletá záruka
(od data koupě původním
kupujícím)
Se zřetelem na níže uvedené *VÝJIMKY AVÝHRADY se společnost
BISSELL zavazuje podle svého uvážení bezplatně opravovat nebo
vyměňovat (svyužitím nových nebo repasovaných součástí nebo
výrobků) vadné nebo nefunkční díly výrobku.
Společnost BISSELL doporučuje uchovat po dobu záruční lhůty
původní obal adoklad okoupi pro případ, že vtéto lhůtě bude třeba
podat reklamaci ze záruky. Uchování původního obalu vám pomůže
při případném balení adopravě, ale nepředstavuje podmínku
uplatnění záruky.
Pokud vám společnost BISSELL vsouladu stouto zárukou výrobek
vymění, tato záruka se bude na nový výrobek vztahovat po zbývající
dobu své platnosti (která se počítá od původního data koupě).
Dobaplatnosti této záruky se neprodlužuje bez ohledu na to,
zdabylváš výrobek opraven nebo vyměněn.
*VÝJIMKY AVÝHRADY TÝKAJÍCÍ SE
PODMÍNEK ZÁRUKY
Tato záruka se vztahuje na výrobky používané vdomácnosti, nikoli
ke komerčním účelům nebo kpronájmu. Záruka se nevztahuje na
spotřební součásti, jako jsou filtry, řemeny ačisticí podložky, které
musí uživatel čas od času vyměnit nebo provést jejich údržbu.
Tato záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením.
Záruka se nevztahuje ani na poškození nebo závady způsobené
uživatelem nebo třetí stranou vdůsledku nehody, nedbalosti,
nesprávného použití, zanedbání nebo jiného použití, které není
vsouladu suživatelskou příručkou.
Neoprávněná oprava (nebo pokus oopravu) může mít za následek
zneplatnění této záruky bez ohledu na to, zda vdůsledku této
opravy či pokusu oopravu došlo kpoškození.
Odstranění či porušení štítku se jmenovitými hodnotami na výrobku
nebo způsobení jeho nečitelnosti bude mít za následek zneplatnění
této záruky.
MIMO NÍŽE UVEDENÉ PŘÍPADY SPOLEČNOST BISSELL AJEJÍ
DISTRIBUTOŘI NENESOU ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ ZTRÁTY ANI ŠKODY,
KTERÉ NEJSOU PŘEDVÍDATELNÉ, ANI ZA NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ
ŠKODY JAKÉKOLI POVAHY SOUVISEJÍCÍ SPOUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU,
MIMO JINÉ VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU, ZTRÁTY PODNIKÁNÍ, PŘERUŠENÍ
PODNIKÁNÍ, ZTRÁTY OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, POTÍŽÍ, NEPŘÍJEMNOSTÍ
NEBO ZKLAMÁNÍ. MIMO NÍŽE UVEDENÉ PŘÍPADY ODPOVĚDNOST
SPOLEČNOSTI BISSELL NEPŘEKROČÍ KUPNÍ CENU VÝROBKU.
SPOLEČNOST BISSELL NIJAK NEVYLUČUJE ANI NEOMEZUJE SVOJI
ODPOVĚDNOST ZA (A) ÚMRTÍ NEBO ÚRAZ ZPŮSOBENÝ NAŠÍ
NEDBALOSTÍ NEBO NEDBALOSTÍ NAŠICH ZAMĚSTNANCŮ, ZÁSTUPCŮ
NEBO SUBDODAVATELŮ, (B) PODVOD NEBO ZKRESLENÁ TVRZENÍ
SPODVODNÝMI ÚMYSLY ANI (C) ZA ŽÁDNÉ JINÉ PŘÍPADY, VNICHŽ
ZÁKON NEPOVOLUJE VYLOUČIT NEBO OMEZIT ODPOVĚDNOST.
Péče o zákazníky
Pokud váš výrobek společnosti
BISSELL potřebuje servis nebo
chcete podat reklamaci vsouladu
snaší omezenou zárukou, můžete
náskontaktovat těmito způsoby:
Webové stránky:
www.BISSELL.cz
E-mail:
BISSELL.cz/kontaktujte-nas
Telefonní číslo:
+420 234280645
Navštivte web společnosti BISSELL: www.BISSELL.cz
Když kontaktujete společnost BISSELL, připravte si číslo modelu čističe.
Sem si poznamenejte číslo modelu: ___________ Sem si poznamenejte datum zakoupení: ___________
POZNÁMKA: Uschovejte původní doklad okoupi. Ten umožňuje doložit datum zakoupení
vpřípadě záruční reklamace. Podrobnosti najdete vzáruce.
DE
9
BISSELL.eu
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
UM DAS RISIKO EINES FEUERS, ELEKTRISCHEN
SCHOCKS ODER VON VERLETZUNGEN ZU
MINDERN:
» Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren genutzt werden und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder ihnen Anweisungen bezüglich der sicheren
Gerätenutzung und der einhergehenden Gefahren
gegeben wurden. Die Reinigung undBenutzerwartung
sollte nicht vonKindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
» Bei Kindern ist darauf zu achten, dasssie nicht mit dem
Gerät spielen.
» Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen
des Gerätes und seinem Zubehör fern.
» Stecken Sie das Gerät von der Steckdose ab, wenn es
nicht verwendet wird, oder bevor es gereinigt oder
gewartet wird, und wenn Ihr Gerät ein Zubehörteil mit
sich bewegender Bürste umfasst, vor dem Anschließen
oder Abnehmen des Zubehörs.
» Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich
befähigten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden.
» Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Kabel.
» Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wennes eingesteckt ist.
» Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
» Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel, benutzen Sie das Kabel
nicht als Griff, klemmen Sie es nicht zwischen der Tür ein oder ziehen Sie es
nicht über scharfe Ecken oder Kanten.
» Halten Sie das Kabel von beheizten Flächen fern.
» Greifen Sie zum Herausziehen den Stecker und nicht das Kabel.
» Bedienen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit feuchten Händen.
» Schalten Sie vor dem Ausstecken alle Bedienelemente aus.
» Plastikfolie kann gefährlich sein. Halten Sie diese zur Vermeidung von
Erstickungsgefahr von Kindern fern.
» Verwenden Sie es nur für die im Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecke.
» Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
» Tauchen Sie es nicht in Wasser oder Flüssigkeiten.
» Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, esfallen gelassen,
beschädigt, draußen gelassen oder in Wasser fallen gelassen wurde,
versuchen Sie nicht, es zu benutzen und lassen Sie es in einem autorisierten
Servicecenter reparieren.
» Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen.
» Benutzen Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen; halten Sie sie frei von
Schmutz, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftfluss reduzieren kann.
» Seien Sie beim Reinigen von Stufen besonders
vorsichtig.
» Benutzen Sie es nicht, um entflamm- oder brennbare Flüssigkeiten wie
Petroleum aufzunehmen oder in Bereichen, wo jene Flüssigkeiten vorkommen
können.
» Nehmen Sie keine giftigen Materialien (Chlorbleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger etc.) auf.
» Setzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum ein, in dem Dämpfe
von Farben auf Ölbasis, Farbverdünner, Mottenschutzsubstanzen, brennbarer
Staub oder andere explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind.
» Nehmen Sie keine harten oder scharfen Objekte wieGlas, Nägel, Schrauben,
Münzen etc. auf.
» Halten Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche.
» Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände oder Stoffe auf,
z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche.
» Setzen Sie es nicht dem Regen aus. Lagern Siees drinnen.
» Schließen Sie das Gerät stets an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
an. Verändern Sie nicht den geerdeten Stecker.
» Richten Sie Flüssigkeiten nicht auf Vorrichtungen, die elektrische
Bestandteile enthalten.
» Benutzen Sie nur die Art und Menge an Flüssigkeiten, die im
Bedienungsabschnitt dieses Handbuchs aufgeführt sind.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
FÜR BETRIEB BEI 220-240 VOLT WECHSELSTROM. AUSSCHLIESSLICH 50-60 HZ
STROMVERSORGUNG.
Dieses Modell ist für den ausschließlichen Einsatz im Haushalt bestimmt.
LESEN SIE VOR EINSATZ IHRES GERÄTES ALLE ANWEISUNGEN.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es gewartet wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Beider Nutzung eines elektrischen Gerätes sollten grundsätzliche Vorkehrungen getroffen werden; dies
beinhaltet Folgendes:
WARNUNG
TAUCHEN SIE ES NICHT EIN. BENUTZEN SIE
ES NUR AUF OBERFLÄCHEN, DIE DURCH DEN
REINIGUNGSVORGANG BEFEUCHTET SIND.
BENUTZEN SIE NUR REINIGUNGSPRODUKTE
VON BISSELL, DIE FÜR DEN GEBRAUCH MIT
DIESER MASCHINE GEDACHT SIND.
INSTALLIEREN SIE STETS DEN SCHWIMMER
VOR JEDER NASSEN AUFNAHME.
DE
10
BISSELL.eu
Kundengartie
Diese Garantie gilt nur außerhalb der USA und Kanada. Sie wird durch
BISSELL International Trading Company BV („BISSELL“) bereitgestellt.
Diese Garantie wird durch BISSELL bereitgestellt. Sie gibt Ihnen spezi-
fische Rechte. Sie wird Ihnen als Zusatzleistung zu Ihren gesetzlichen
Rechten angeboten. Sie haben darüber hinaus noch weitere gesetzliche
Rechte, die von Land zu Land verschieden sein können. Sie können mehr
über Ihre gesetzlichen Rechte und Rechtsbehelfe herausfinden, indem
Sie Ihre örtliche Verbraucherzentrale kontaktieren. Nichts in dieser
Garantie ersetzt oder beschränkt Ihre gesetzlichen Rechte oder Rechts-
behelfe. Sollten Sie weitere Anweisungen bezüglich dieser Garantie
benötigen oder Fragen bezüglich deren Abdeckung haben, kontaktieren
Sie bitte den Kundenservice von BISSELL oder Ihren örtlichen Händler.
Diese Garantie wird dem Erstkäufer dieses Produkts ausgehändigt und
ist nicht übertragbar. Sie müssen das Kaufdatum nachweisen können,
um Garantieansprüche zu stellen.
Beschränkte Zweijahres-Garantie
(ab dem Tag des Kaufs durch den
Erstkäufer)
Unter Berücksichtigung der unten aufgeführten *AUSNAHMEN UND
AUSSCHLÜSSE repariert oder ersetzt BISSELL kostenlos nach seiner Wahl
alle defekten oder fehlerhaften Teile oder Produkte (durch neue oder
wiederaufgearbeitete Teile oder Produkte).
BISSELL empfiehlt, die Originalverpackung und den Kaufbeleg während
der Garantiezeit für mögliche Garantieansprüche innerhalb dieser Zeit
aufzubewahren. Das Aufbewahren der Originalverpackung hilft bei
möglicher Wiederverpackung und beim möglichen Transport, ist für
dieGarantie aber keine Bedingung.
Wenn Ihr Produkt durch BISSELL innerhalb dieser Garantie ersetzt wird,
profitiert der neue Gegenstand von der Restzeit dieser Garantie (berech-
net ab dem Datum des Erstkaufs). Der Zeitraum dieser Garantie wird
nicht verlängert, ungeachtet, ob Ihr Produkt repariert oder ersetzt wurde.
*AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSE VON
DER GARANTIEFRIST
Diese Garantie gilt für Produkte, die für den persönlichen, häuslichen
Gebrauch genutzt werden und nicht für kommerzielle oder höhere
Zwecke. Verschleißteile wie Filter, Riemen oder Moppbezüge, die vom
Nutzer von Zeit zu Zeit ersetzt werden müssen, werden von dieser
Garantie nicht abgedeckt.
Diese Garantie gilt nicht für Defekte durch übliche Abnutzung. Schäden
oder Defekte, die vom Nutzer oder durch Dritte – ob als Folge eines
Unfalls, durch Fahrlässigkeit, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einer
anderen Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit diesem
Benutzerhandbuch steht – verursacht werden, werden von dieser
Garantie nicht abgedeckt.
Eine nicht autorisierte Reparatur (oder ein Reparaturversuch) kann zum
Erlöschen dieser Garantie führen, ungeachtet dessen, ob der Schaden
durch die Reparatur bzw. den Versuch der Reparatur verursacht wurde.
Das Entfernen oder Anpassen des Produkttypenschilds auf dem Produkt
oder das Unleserlichmachen macht diese Garantie ungültig.
SOWEIT NACHFOLGEND NICHT ANDERWEITIG GEREGELT, SIND
BISSELL UND DEREN HÄNDLER NICHT FÜR JEDWEDEN VERLUST ODER
SCHADEN VERANTWORTLICH, DER NICHT VORHERSEHBAR IST, ODER
FÜR VERSEHENTLICHE ODER RESULTIERENDE SCHÄDEN JEGLICHER
ART IN VERBINDUNG MIT DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES,
EINSCHLIESSLICH, OHNE BESCHRÄNKUNG, ENTGANGENER GEWINNE,
BETRIEBSSCHÄDEN, BETRIEBSUNTERBRECHUNG, VERLUST EINER CHANCE,
NOT, UNANNEHMLICHKEIT ODER ENTTÄUSCHUNG. SOWEIT NACHFOLGEND
NICHT ANDERWEITIG GEREGELT, ÜBERSTEIGT BISSELLS HAFTUNG NICHT
DENKAUFPREIS DES PRODUKTES.
BISSELL SCHLIESST SEINE HAFTUNG IN KEINER WEISE FÜR (A) TOD ODER
KÖRPERVERLETZUNG AUS, VERURSACHT DURCH UNSERE FAHRLÄSSIGKEIT
ODER DIE FAHRLÄSSIGKEIT UNSERER ANGESTELLTEN; VERTRETER ODER
ZULIEFERER; (B) BETRUG ODER BETRÜGERISCHE FALSCHDARSTELLUNG;
(C) ODER SONSTIGE ANGELEGENHEITEN, DIE NICHT GESETZLICH
AUSGESCHLOSSEN ODER BEGRENZT WERDEN KÖNNEN.
Kundenbetreuung
Sollte Ihr BISSELL-Produkt Service
benötigen oder um Garantieansprüche
unter unserer beschränkten Garantie
zu stellen, kontaktieren Sie uns bitte
wie folgt:
Website:
www.BISSELL.eu
E-Mail:
AT: BISSELL.at/kontakt
CH: BISSELL.ch/kontakt
DE: BISSELLgermany.de/kontakt
Telefonnummer:
AT: +43 720775439
CH: +41 445087140
DE: +49 41022143005
Besuchen Sie die BISSELL-Webseite: www.BISSELL.eu
Halten Sie beim Kontaktieren von BISSELL die Modellnummer des Reinigers bereit.
Bitte tragen Sie Ihre Modellnummer ein: __________ Bitte tragen Sie das Kaufdatum ein: ____________
HINWEIS: Bitte bewahren Sie die originale Kaufquittung auf. Sie beweist das Kaufdatum
im Fall eines Garantieanspruches. Details finden Sie in der Garantie.
DK
11
BISSELL.eu
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL
SÅDAN MINDSKER DU RISIKOEN FOR BRAND,
ELEKTRISK STØD OG PERSONSKADE:
» Dette apparat må anvendes af børn på 8 år
og derover samt af personer med fysiske,
sansemæssige eller mentale handicap
eller manglende erfaring og viden, såfremt
vedkommende er under opsyn eller har
modtaget anvisninger i forsvarlig brug af
apparatet, og vedkommende forstår farerne
i forbindelse med brugen. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
» Der skal holdes opsyn med børn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
» Hold hår, løs beklædning, fingre og alle
kropsdele væk fra åbninger og bevægelige
dele på apparatet og tilbehør.
» Træk stikket ud af stikkontakten, når
apparatet ikke er i brug, før rengøring,
vedligeholdelse eller service af apparatet
samt før tilslutning eller afbrydelse af et
eventuelt medfølgende værktøj med en
bevægelig børste.
» Hvis forsyningsledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller en lignende kvalificeret
person for at undgå sikkerhedsfarer.
» Kør ikke apparatet over ledningen.
» Forlad ikke apparatet, når det er tilsluttet.
» Anvend ikke med beskadiget ledning eller stik.
» Undgå at trække eller bære apparatet i ledningen, at bruge
ledningen som et håndtag, lukke døren på ledningen eller
trække ledningen omkring skarpe kanter eller hjørner.
» Hold ledningen væk fra varme overflader.
» Tag fat i stikket, ikke ledningen, for at trække stikket ud.
» Rør ikke stikket eller apparatet med våde hænder.
» Sluk for alle betjeningsknapper, før du tager stikket ud.
» Plastfilm kan være farlig. Opbevares utilgængeligt for børn
for at undgå kvælningsfare.
» Må kun anvendes som beskrevet i denne brugervejledning.
» Benyt kun producentens anbefalede tilbehør.
» Må ikke nedsænkes i vand eller væske.
» Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, hvis det er blevet
tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller nedsænket i vand,
må du ikke forsøge at betjene det. Det skal repareres hos et
autoriseret servicecenter.
» Læg ikke genstande ind i apparatets åbninger.
» Må ikke anvendes, hvis en åbning er blokeret. Hold fri for
støv, fnug, hår og alt andet, der kan reducere luftstrømmen.
» Vær ekstra forsigtig ved rengøring på trapper.
» Brug ikke apparatet til at opsamle brændbare eller
letantændelige væsker, og anvend ikke apparatet iområder,
hvor de kan være til stede.
» Opsaml ikke giftigt materiale (klorin, ammoniak, afløbsrens
osv.).
» Anvend ikke apparatet i et lukket rum fyldt med dampe, der
er afgivet af oliebaseret maling, fortynder, nogle mølbekæm
-
pelsesmidler, brandfarligt støv eller andre eksplosive eller
giftige dampe.
» Opsaml ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm,
skruer, mønter mv.
» Opbevar apparatet på en plan overflade.
» Opsaml ikke genstande, der er i brand eller afgiver røg,
såsom cigaretter, tændstikker eller varm aske.
» Må ikke udsættes for regn. Skal opbevares indendørs.
» Brug altid en korrekt jordet stikkontakt. Detjordede stik må
ikke ændres.
» Væske må ikke rettes mod udstyr, der indeholder elektriske
komponenter.
» Brug kun den type og mængde af væske, derer specificeret
under afsnittet Betjening i denne vejledning.
GEM DENNE BRUGSANVISNING
MÅ KUN ANVENDES MED EN STRØMFORSYNING PÅ 220-240 VOLT AC 50-60 HZ.
Denne model er kun til husholdningsbrug.
LÆS ALLE ANVISNINGER, INDEN DU BRUGER DIT APPARAT.
Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før vedligeholdelse. Ved brug af et elektrisk
apparat skal grundlæggende forholdsregler overholdes, herunder følgende:
ADVARSEL
NEDSÆNK IKKE I VAND. ANVEND KUN
PÅ OVERFLADER, DER ER FUGTET AF
RENGØRINGSPROCESSEN. BRUG KUN BISSELL-
RENGØRINGSPRODUKTER, DER ER BEREGNET
TIL DENNE MASKINE.
MONTER ALTID EN FLYDER FØR BETJENING
PÅ VÅDE OMRÅDER.
DK
12
BISSELL.eu
Forbrugergarti
Denne garanti gælder kun uden for USA og Canada. Den leveres
afBISSELL International Trading Company BV (”BISSELL”).
Denne garanti leveres af BISSELL. Den giver dig særlige rettigheder.
Den tilbydes som en ekstra fordel i forhold til dine rettigheder
i henhold til loven. Du har også andre rettigheder i henhold til
loven, der kan variere fra land til land. Du kan få oplysninger om
dine juridiske rettigheder og retsmidler ved at kontakte din lokale
forbrugerrådgivning. Intet i denne garanti erstatter eller forringer
nogen af dine juridiske rettigheder eller retsmidler. Hvis du har
brug for yderligere vejledning vedrørende denne garanti eller
har spørgsmål om, hvad den kan dække, kan du kontakte BISSELL
Consumer Care eller din lokale forhandler.
Denne garanti gives til den oprindelige køber af et nyt produkt
ogkan ikke overdrages. Du skal kunne fremvise dokumentation
forkøbsdatoen for at reklamere under denne garanti.
Begrænset 2 års garanti
(fra købsdatoen gældende for
oprindelig køber)
Med forbehold for de *SÆRTILFÆLDE OG UNDTAGELSER, der er
anført nedenfor, vil BISSELL reparere eller ombytte defekte eller
fejlbehæftede dele eller produkter (med nye eller fabriksrenoverede
dele eller produkter) efter BISSELLS eget skøn og uden beregning.
BISSELL anbefaler, at den originale emballage og dokumentation for
købsdatoen opbevares i hele garantiperiodens varighed i tilfælde af,
at der opstår behov for at reklamere under garantien inden for den
pågældende periode. Hvis emballagen beholdes, letter det eventuel
pakning og transport, men dette er ikke en betingelse for garantien.
Hvis dit produkt erstattes af BISSELL under denne garanti, vil det nye
element høre under denne garanti i resten af perioden (beregnet fra
datoen for det oprindelige køb). Perioden for denne garanti skal ikke
udvides, uanset om produktet er repareret eller udskiftet.
*SÆRTILFÆLDE OG UNDTAGELSER FRA
VILKÅRENE FOR GARANTIEN
Denne garanti gælder for produkter, der anvendes til personlig
brug i hjemmet og ikke til kommercielle formål eller udleje.
Forbrugskomponenter, såsom filtre, bælter og moppepuder,
derskal udskiftes eller serviceres af brugeren fra tid til anden,
erikke omfattet af denne garanti.
Denne garanti gælder ikke for defekter, som er opstået som følge
af slitage. Skader eller fejl forårsaget af brugeren eller tredjemand,
enten som følge af uheld, forsømmelse, misbrug ellerenhver
anden anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med
brugervejledningen, er ikke omfattet af denne garanti.
Uautoriseret reparation (eller forsøg på reparation) kan ugyldiggøre
denne garanti, uanset om skaden er forårsaget af denne reparation/
dette reparationsforsøg.
Hvis produktmærkaten på produktet fjernes, forfalskes eller gøres
ulæselig, ugyldiggøres denne garanti.
UNDTAGEN SOM ANFØRT NEDENFOR ER BISSELL OG DETS FORHANDLERE
IKKE ANSVARLIGE FOR TAB ELLER SKADER, DER IKKE ER FORUDSIGELIGE,
ELLER FOR HÆNDELIGE SKADER ELLER FØLGESKADER AF NOGEN ART
I FORBINDELSE MED BRUGEN AF DETTE PRODUKT, HERUNDER, MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF FORRETNING,
DRIFTSFORSTYRRELSE, TAB AF MULIGHEDER, BEKYMRINGER, GENER
ELLER SKUFFELSER. UNDTAGEN SOM ANFØRT NEDENFOR VIL BISSELL'S
ANSVAR IKKE OVERSTIGE PRODUKTETS KØBSPRIS.
BISSELL UDELUKKER ELLER BEGRÆNSER IKKE PÅ NOGEN MÅDE
SIT ANSVAR FOR (A) DØD ELLER PERSONSKADE FORÅRSAGET AF
UAGTSOMHED ELLER FORSØMMELSE FRA VORES ELLER VORES ANSATTES,
AGENTERS ELLER UNDERLEVERANDØRERS SIDE; (B)BEDRAGERI ELLER
SVIGAGTIG VILDLEDNING; (C) ELLER FOR ENHVER ANDEN SAG, SOM IKKE
KAN UDELUKKES ELLER BEGRÆNSES I HENHOLD TIL LOVEN.
Forbrugerpleje
Hvis dit BISSELL-produkt skal til
service, eller du ønsker at reklamere
under vores begrænsede garanti,
bedes du kontakte os på følgende
måde:
Websted:
www.BISSELL.dk
E-mail:
BISSELL.dk/kontakt_os
Telefonnummer:
+45 78773661
Gå til BISSELLs websted: www.BISSELL.dk
Hav apparatets modelnummer ved hånden, når du kontakter BISSELL.
Noter modelnummeret: _____________ Noter købsdatoen: _____________
BEMÆRK: Behold din originale kvittering. Den er bevis for købsdatoen i tilfælde
af en reklamation i forbindelse med garantien. Se garantien for flere oplysninger.
ES
13
BISSELL.eu
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, SIGUE ESTAS
INDICACIONES:
» Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad física, intelectual y
sensorial, así como aquellos usuarios inexpertos o
sin conocimientos específicos, siempre que se les
supervise o reciban instrucciones relativas al manejo
seguro del aparato y sean conscientes de los riesgos
asociados. Los niños no deben usar el aparato para
limpiar ni realizar labores de mantenimiento en él sin
supervisión.
» Se debe supervisar a los niños para garantizar que no
la utilicen como un juguete.
» Mantén el cabello, la ropa suelta, los dedos y
cualquier otra parte del cuerpo lejos de las aberturas
y las piezas móviles de la limpiadora y de sus
accesorios.
» Desconecta el aparato de la toma eléctrica cuando
no lo utilices y antes de limpiarlo o realizar labores de
mantenimiento; si dispone de una herramienta con un
rodillo móvil como accesorio, debes desenchufarlo
antes de conectar o desconectar dicha herramienta.
» Si el cable de corriente presenta daños, el fabricante,
el agente de servicio o una persona con cualificación
similar serán quienes deban sustituirlo para evitar
riesgos.
» No pases la limpiadora por encima del cable.
» No abandones la limpiadora mientras esté enchufada.
» No la utilices si el cable o el enchufe presentan algún daño.
» No utilices el cable a modo de mango ni para arrastrar la limpiadora; no
cierres ninguna puerta pisando el cable ni lo fuerces cuando se encuentre
cerca de esquinas o bordes afilados.
» Mantén el cable alejado de superficies calientes.
» Para desenchufarla, agarra el enchufe y no elcable.
» No toques el enchufe ni la limpiadora con lasmanos mojadas.
» Antes de desenchufarla, apaga todos los botones.
» La película de plástico puede ser peligrosa. Para evitar el riesgo de asfixia,
procura mantenerla fuera del alcance de los niños.
» Utilízala solo como se indica en la guía del usuario.
» Utiliza únicamente los accesorios que recomienda elfabricante.
» No lo sumerjas en agua ni en ningún líquido.
» Si no funciona como debería, se ha caído, presenta daños, se ha dejado
al aire libre o se ha sumergido en agua, no intentes usarla y llévala a un
centro deservicio autorizado para su reparación.
» No coloques ningún objeto en las aberturas.
» No utilices la limpiadora si alguna abertura está obstruida ni dejes que se
acumulen pelusas, polvo, pelo ocualquier elemento que pueda reducir el
flujode aire.
» Ten especial cuidado cuando la utilices en escaleras.
» No la uses para aspirar líquidos inflamables ni combustibles, como
gasolina, ni la utilices en zonas donde estas sustancias puedan estar
presentes.
» No la uses para aspirar sustancias tóxicas (lejía con cloro, amoniaco,
limpiatuberías, etc.).
» No utilices la limpiadora en espacios cerrados donde se hayan acumulado
vapores procedentes de pinturas al óleo, disolventes de pintura,
sustancias antipolillas, polvos inflamables o cualquier otro vapor tóxico
oexplosivo.
» No aspires objetos consistentes ni afilados, como cristales, uñas, tornillos,
monedas, etc.
» Guárdalo en una superficie plana.
» No aspires nada que esté ardiendo o echando humo, como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
» No la expongas a la lluvia y guárdala en un lugar cerrado.
» Conéctala siempre a una toma eléctrica con laconexión a tierra adecuada.
No modifiques elenchufe con conexión a tierra.
» No se deben arrojar líquidos hacia equipos quecontengan piezas
eléctricas.
» Utiliza únicamente el tipo y la cantidad de líquido que se especifican en la
sección de funcionamiento de esta guía.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO SE DEBE USAR CON UNA TOMA ELÉCTRICA DE 220-240 VCA A 50-60 HZ.
Este modelo está diseñado únicamente para su uso doméstico.
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
Desenchúfalo de la toma de corriente cuando no lo utilices y antes de realizar labores de mantenimiento.
Al utilizar un aparato eléctrico, se debe tomar una serie de precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
NO LA SUMERJAS EN LÍQUIDOS. UTILÍZALA
SOLO EN SUPERFICIES QUE HAN QUEDADO
HÚMEDAS TRAS LIMPIARLAS. UTILIZA
ÚNICAMENTE PRODUCTOS DE LIMPIEZA
BISSELL DESTINADOS A ESTA LIMPIADORA.
COLOCA SIEMPRE EL FLOTADOR ANTES
DEASPIRAR CUALQUIER LÍQUIDO.
ES
14
BISSELL.eu
Gartía del clien
La presente Garantía solo tiene validez fuera de los Estados Unidos
y Canadá y la otorga BISSELL International Trading Company BV
(“BISSELL”).
Esta Garantía la concede BISSELL y te confiere determinados derechos.
Se te ofrece como ventaja adicional a los derechos que te amparan
por ley. Asimismo, la legislación te confiere otros derechos que
pueden variar en función del país. Si deseas conocer los derechos
legales y recursos jurídicos que te amparan, ponte en contacto
con el servicio local de asesoría al cliente. Nada de lo expuesto en
la presente Garantía sustituye a ninguno de tus derechos legales
o recursos jurídicos ni reduce su eficacia. Si quieres recibir más
instrucciones con respecto a esta Garantía o tienes dudas relativas
alacobertura, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente
de BISSELL o con el distribuidor local.
La presente Garantía se otorga a la persona que hizo la compra
original del producto nuevo y es intransferible. Debes poder acreditar
la fecha de la compra para efectuar cualquier reclamación con
respecto a esta Garantía.
Garantía limitada de 2 años
(desde la fecha de compra por
parte del comprador original)
Con sujeción a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES que se detallan a con-
tinuación, BISSELL reparará o sustituirá (con componentes oproductos
nuevos o refabricados) cualesquiera piezas o productos defectuosos
oque no funcionen, sin coste alguno y a su entera discreción.
BISSELL recomienda conservar el embalaje original y cualquier prueba
que acredite la fecha de la compra durante el período de validez de la
Garantía, en caso de que surja la necesidad de efectuar reclamaciones
de la Garantía. Conservar el embalaje original permitirá que, en caso de
ser necesario, se vuelva a empaquetar y transportar el producto, pero no
constituye una obligación de la presente Garantía.
Si BISSELL sustituye el producto con arreglo a esta Garantía, el producto
nuevo estará cubierto por la presente Garantía lo que reste de validez,
que se calcula desde la fecha de la compra original. La validez de la
presente Garantía no se verá ampliada, tanto si repara osustituye el
producto como si no lo hace.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LAS
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
La presente Garantía es válida para los productos que se utilicen con
fines domésticos personales y no comerciales o de arrendamiento. Esta
Garantía no cubre los consumibles, tales como filtros, correas y paños,
que puede sustituir o reparar el usuario cada cierto tiempo.
Asimismo, la presente Garantía no cubre ningún defecto ocasionado
por el uso y desgaste normales del producto. Los daños o los fallos
originados por el usuario o cualquier otra persona, como consecuencia
de un accidente, negligencia, abuso, descuido o cualquier otro uso que
contravenga la Guía del usuario, no están cubiertos por la presente
Garantía.
Las reparaciones no autorizadas (o intentos de reparación no autorizada)
podrían conllevar la anulación de esta Garantía, tanto si el daño proviene
de tal reparación o intento como si no es así.
Quitar o manipular la etiqueta de características eléctricas del producto
odejarla ilegible conllevará la anulación de esta Garantía.
TAL Y COMO SE MENCIONA MÁS ADELANTE, NI BISSELL NI SUS
DISTRIBUIDORES SON RESPONSABLES DE CUALESQUIERA PÉRDIDAS ODAÑOS
IMPREDECIBLES NI DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGUNA
NATURALEZA RELACIONADOS CON EL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUIDOS,
A MODO ENUNCIATIVO PERO NO TAXATIVO, EL LUCRO CESANTE, LA PÉRDIDA
DE NEGOCIO, LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, LA PÉRDIDA
DE OPORTUNIDADES, LA AFLICCIÓN, LAS MOLESTIAS O LA DECEPCIÓN. TAL
Y COMO SE MENCIONA A CONTINUACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DE BISSELL
NOSUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
BISSELL NO SE EXIME DE SER RESPONSABLE NI LIMITA EN MODO ALGUNO
SU RESPONSABILIDAD POR (A) LA MUERTE O LAS LESIONES PERSONALES
CAUSADAS POR UNA NEGLIGENCIA COMETIDA POR NOSOTROS MISMOS O
NUESTROS EMPLEADOS, AGENTES O SUBCONTRATISTAS; (B) LOS FRAUDES
O LAS DECLARACIONES FALSAS; (C)OCUALQUIER OTRA CUESTIÓN QUE NO
PUEDA EXCLUIRSE O LIMITARSE POR LEY.
Anción al clien
Si tienes que reparar el producto
BISSELL o reclamar la garantía
limitada, ponte en contacto con
nosotros:
Sitio web:
www.BISSELL.eu
Correo electrónico:
CL: BISSELL.cl/contactenos
ES: BISSELL.es/contacto
Número de teléfono:
CL: +56 229869579
ES: +34 937371095
Visita el sitio web de BISSELL: www.BISSELL.eu
Cuando te pongas en contacto con BISSELL, ten a mano el número de modelo del producto.
Anota el número de modelo: ____________. Anota la fecha de compra: ____________.
NOTA: Guarda el recibo de la compra original. Te servirá para acreditar la fecha de la adquisición
en caso de tener que reclamar la Garantía. Consulta la Garantía para conocer más detalles.
FI
15
BISSELL.eu
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS
TULIPALO-, SÄHKÖISKU- JA
LOUKKAANTUMISVAARAN VÄHENTÄMISEKSI:
» Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset,
fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet,
aistirajoitteiset ja riittävää kokemusta tai
tietämystä vailla olevat saavat käyttää
laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu
laitteen turvallisessa käytössä ja jos he
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman aikuisen valvontaa.
» Valvo, etteivät lapset leiki laitteella.
» Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja
kaikki ruumiinosat poissa laitteen ja sen
lisälaitteiden aukoista ja liikkuvista osista.
» Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole
käytössä ja ennen laitteen puhdistusta tai
huoltoa. Jos laitteessa on liikkuvalla harjalla
varustettu työkaluvaruste, irrota virtajohto
ennen kuin liität tai irrotat työkalua.
» Jos virtajohto on vahingoittunut,
valmistajan, huoltopalvelun tai pätevän
henkilön on vaihdettava virtajohto, jotta
vaaratilanteilta vältyttäisiin.
» Älä käytä laitetta johdon päällä.
» Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se onkytkettynä
verkkovirtaan.
» Ei saa käyttää, jos johto tai pistotulppa onvahingoittunut.
» Älä käytä johtoa laitteen vetämiseen, kantamiseen tai sen
kahvana. Älä jätä johtoa oven väliin tai vedä sitä terävien
reunojen taikulmien ympäri.
» Pidä johto kaukana lämmitetyistä pinnoista.
» Irrota laite pistorasiasta vetämällä pistotulpasta johdon
sijaan.
» Älä käsittele pistoketta tai laitetta, kun kätesi ovat märät.
» Katkaise kaikkien säätimien virta ennen pistokkeen
irrottamista pistorasiasta.
» Muovikalvo voi olla vaarallista. Pidä muovikalvo lasten
ulottumattomissa tukehtumisvaaran välttämiseksi.
» Käytä laitetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.
» Käytä vain valmistajan suosittelemia lisäosia.
» Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
» Jos laite ei toimi oikein tai jos se on pudonnut, vahingoittunut,
jätetty ulos tai pudonnut veteen, älä yritä käyttää laitetta,
vaan korjauta se valtuutetussa huoltoliikkeessä.
» Älä laita aukkoihin mitään esineitä.
» Älä käytä laitetta, jos jokin aukko on tukittuna. Pidä huoli, että
niissä ei ole pölyä, nukkaa, hiuksia tai mitään muuta ilmavirtaa
rajoittavaa.
» Ole erityisen varovainen, kun puhdistat portaita.
» Älä käytä laitetta öljyn tai muiden syttyvien tai palavien
nesteiden imemiseen äläkä käytä laitetta alueilla, joissa niitä
on.
» Älä ime laitteella myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta,
ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).
» Älä käytä laitetta suljetuissa tiloissa, joissa on öljypohjaisten
maalien, maalin ohenteiden tai haitallisten koinkarkoteaineiden
höyryjä, syttyvää pölyä tai muita räjähdysherkkiä tai
myrkyllisiä höyryjä.
» Älä ime laitteella kovia tai teräviä esineitä, kuten lasia, nauloja,
ruuveja, kolikoita jne.
» Säilytä laitetta tasaisella pinnalla.
» Älä ime laitteella mitään palavaa tai savuavaa, kuten
tupakkaa, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
» Älä anna laitteen altistua sateelle. Säilytä sisätiloissa.
» Liitä laite aina asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan.
Älä muuta maadoitettua pistoketta.
» Sähköosia sisältävää laitteistoa kohti ei saa suunnata
nestettä.
» Käytä vain tämän oppaan toiminnot-kohdassa määritettyjä
nesteitä ja nestemääriä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
LAITETTA TULEE KÄYTTÄÄ VAIN 220–240 VOLTIN 50–60 HERTSIN AC-VIRTALÄHTEELLÄ.
Tämä malli on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
Irrota laite sähköverkosta, kun sitä ei käytetä sekä ennen huoltotoimenpiteitä. Sähkölaitteita käytettäessä on
noudatettava tavanomaisia varotoimia, joihin kuuluvat seuraavat:
VAROITUS
EI SAA UPOTTAA. KÄYTÄ VAIN
PINNOILLA, JOTKA ON KOSTUTETTU
PUHDISTUSTOIMINNOLLA. KÄYTÄ VAIN
BISSELL-PUHDISTUSTUOTTEITA, JOTKA ON
TARKOITETTU TÄLLE LAITTEELLE.
ASENNA AINA KOHO ENNEN NESTEEN
IMEMISTÄ LAITTEELLA.
FI
16
BISSELL.eu
Kuluttajatakuu
Tämä takuu on voimassa vain Yhdysvaltain ja Kanadan ulkopuolella.
Sen antaa BISSELL International Trading Company BV (”BISSELL”).
Tämän takuun myöntää BISSELL. Se antaa sinulle tietyt oikeudet.
Setarjotaan sinulle lisäetuna lain antamien oikeuksien lisäksi. Sinulla
on myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat maakohtaisesti.
Saat lisätietoja laillisista oikeuksista ja oikeuskeinoista ottamalla
yhteyden paikalliseen kuluttajaneuvontapalveluun. Mikään tämän
takuun osa ei korvaa tai vähennä lain sinulle antamia oikeuksia
tai oikeuskeinoja. Jos tarvitset lisää tätä takuuta koskevia ohjeita
tai et ole varma sen kattamista seikoista, ota yhteyttä BISSELLin
asiakaspalveluun tai paikalliseen jälleenmyyjään.
Tämä takuu myönnetään tämän tuotteen alkuperäiselle ostajalle,
eikä sitä voi siirtää. Sinun täytyy todistaa ostopäivämäärä,
kunhaluat esittää tämän takuun nojalla tuotevaateen.
Rajoitettu kahden vuoden takuu
(alkuperäisestä ostopäivästä
lukien)
Kuvattuja *POIKKEUKSIA lukuun ottamatta BISSELL korjaa tai vaihtaa
laitteen uuteen maksutta (joko uusien tai uusiotuotettujen osien
tai tuotteiden avulla) oman harkintansa mukaan, mikäli laitteessa
ilmenee vikoja tai puutteita.
BISSELL suosittelee, että alkuperäinen pakkaus ja todistus
ostopäivämäärästä säilytetään takuun keston ajan siltä varalta,
ettäsen aikana halutaan tehdä takuun mukainen vaatimus.
Alkuperäisen pakkauksen säilyttämisestä on hyötyä, jos laite
pitääpakata ja kuljettaa uudelleen, mutta se ei ole takuun ehto.
Jos BISSELL vaihtaa tuotteesi tämän takuun mukaisesti,
korvaava tuote kuuluu takuun piiriin sen jäljellä olevan ajan
(laskettuna alkuperäisestä ostopäivämäärästä). Tämän takuun
voimassaoloaikaa ei pidennetä huolimatta siitä, korjataanko tai
vaihdetaanko tuotteesi.
*TAKUUEHTOJEN POIKKEUKSET
JARAJOITUKSET
Tämä takuu koskee tuotteita, jotka ovat henkilökohtaisessa
kotitalouskäytössä, eivät kaupallisessa tai vuokrakäytössä. Kuluvat
osat, kuten suodattimet, hihnat ja moppityynyt, jotka käyttäjän
täytyy ajoittain korjata tai huoltaa, eivät kuulu takuun piiriin.
Tämä takuu ei koske mitään vikaa, joka johtuu tavallisesta
kulumisesta. Takuu ei kata vauriota tai toimimattomuutta,
jonka käyttäjä tai mikä tahansa kolmas osapuoli on aiheuttanut,
huolimatta siitä, onko sen aiheuttanut onnettomuus,
huolimattomuus, väärinkäyttö, laiminlyönti tai mikä tahansa
tämänkäyttöoppaan ohjeiden vastainen käyttö.
Mikä tahansa valtuuttamaton korjaus (tai korjausyritys) voi
mitätöidä tämän takuun riippumatta siitä, onko vaurion aiheuttanut
tällainen korjaus / sen yritys.
Tuotteen arvokilven irrottaminen, sabotointi tai tekeminen
lukukelvottomaksi mitätöi tämän takuun.
JÄLJEMPÄNÄ ASETETUIN EDELLYTYKSIN BISSELL JA SEN
JÄLLEENMYYJÄT EIVÄT OLE VASTUUSSA MISTÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖN
LIITTYVÄSTÄ MENETYKSESTÄ TAI VAHINGOSTA, JOTA EI VOIDA
ENNAKOIDA TAI JOKA ON SATUNNAINEN TAI VÄLILLINEN, MUKAAN
LUKIEN MUUN MUASSA TULOJEN MENETYS, LIIKETOIMINNAN MENETYS,
LIIKETOIMINNAN KESKEYTYMINEN, MAHDOLLISUUDEN MENETTÄMINEN,
VAIKEUS, HÄIRIÖ TAI PETTYMYS. BISSELLIN VASTUUVELVOLLISUUS EI
YLITÄ TUOTTEEN OSTOHINTAA MUUTOIN KUIN ALLA ON KUVATTU.
BISSELL EI SULJE POIS EIKÄ RAJOITA VASTUUTAAN LIITTYEN
(A)KUOLEMAAN TAI HENKILÖVAMMAAN, JONKA SYYNÄ ON BISSELLIN
HENKILÖSTÖN, EDUSTAJIEN TAI ALIHANKKIJOIDEN HUOLIMATTOMUUS;
(B) PETOKSEEN TAI VALHEELLISEEN HARHAAN JOHTAMISEEN (C) TAI
MUIHIN SEIKKOIHIN, JOITA EI LAIN MUKAAN VOIDA SULKEA POIS TAI
RAJOITTAA.
Asiakaspalvelu
Jos BISSELL-tuotteesi tarvitsee
huoltoa tai haluat tehdä rajoitetun
takuun piiriin kuuluvan vaatimuksen,
ota meihin yhteyttä:
Verkkosivusto:
www.BISSELL.fi
Sähköpostiosoite:
BISSELL.fi/ota-meihin-yhteytta
Puhelinnumero:
+35 8942704753
Käy BISSELLin verkkosivustossa: www.BISSELL.fi
Kun otat yhteyttä BISSELLiin, selvitä etukäteen laitteen mallinumero.
Kirjoita mallinumero muistiin: _____________ Kirjoita ostopäivämäärä muistiin: _____________
HUOMAUTUS: Säilytä alkuperäinen ostokuitti. Sen avulla voit todistaa ostopäivämäärän
takuuvaateiden yhteydessä. Katso lisätietoja Takuu-kohdasta.
FR
17
BISSELL.eu
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES:
» Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de huitans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
peu expérimentées, à condition qu’ils aient reçu les
instructions adéquates ou qu’ils soient surveillés pendant
l’utilisation del’appareil, et qu’ils en comprennent les
dangers potentiels. Le nettoyage et les opérations de
maintenance incombant àl’utilisateur ne doivent pas
être effectués par desenfants sans surveillance.
» Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
» Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toute autre partie du corps à l'écart des ouvertures et
despièces en mouvement de l’appareil et de ses acces-
soires.
» Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsque vous
ne l'utilisez pas, avant de procéder à son nettoyage,
entretien ou maintenance, et s’il est doté d'un accessoire
outil avec une brosse amovible, avant d’assembler oude
désassembler l’accessoire.
» Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, par un agent du service
d’entretien ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter
toutdanger.
» Ne passez pas l’appareil sur son câble.
» Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.
» N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés.
» Ne tirez pas sur le câble, ne transportez pas l’appareil par son câble, n’utilisez
jamais le câble comme une poignée; ne coincez pas le câble dans une porte
et ne frottez pas le câble contre un angle vif.
» Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes.
» Pour le débrancher, tenez fermement la fiche, etnon le câble.
» Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec desmains mouillées.
» Placez tous les boutons en position arrêt avant dedébrancher l’appareil.
» Les films en plastique peuvent être dangereux. Pouréviter tout risque de
suffocation, tenez-les horsde portée des enfants.
» Utilisez l’appareil uniquement conformément aux instructions du présent
manuel.
» Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires recommandés par le
fabricant.
» N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
» Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, endommagé, s’il
a été laissé à l’extérieur ouimmergé, n’essayez pas de le mettre en marche;
faites-le réparer dans un centre agréé.
» Ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
» N’utilisez pas l’appareil si l'une des ouvertures est obstruée; nettoyez la
poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre matériau susceptible
d’obstruer le flux d’air.
» Soyez particulièrement attentif lors du nettoyage d'escaliers.
» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme des dérivés pétroliers; n’utilisez pas l’appareil dans des
zones oùde tels produits peuvent être présents.
» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits toxiques (eau de Javel,
ammoniac, déboucheur decanalisations, etc.).
» N’utilisez pas l’appareil dans un espace confiné contenant des vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluants, de substances antimites, des poussières
inflammables ou toute autre vapeur explosive outoxique.
» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets durs outranchants comme des
débris de verre, des clous, des vis, ou encore des pièces de monnaie.
» Maintenez l’appareil sur une surface plane.
» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits provoquant des flammes ou
de la fumée, tels qu’une cigarette, une allumette ou des cendres chaudes.
» N’exposez pas l’appareil à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur.
» Utilisez toujours une prise électrique correctement reliée à la terre. Ne
modifiez pas la fiche raccordée à la terre.
» Ne dirigez aucun liquide vers des équipements contenant des composants
électriques.
» Utilisez exclusivement le type de produits recommandé et respectez les
quantités prescrites dans la rubrique Fonctionnement du présent manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FONCTIONNE UNIQUEMENT SUR UNE PRISE 220-240VCA 50-60HZ.
Ce modèle est destiné exclusivement à une utilisation domestique.
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL.
Débranchez l'appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d'effectuer l'entretien. Lors de l’utilisation de tout
appareil électrique, des précautions élémentaires doivent être respectées, notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT
NE L’IMMERGEZ PAS. UTILISEZ L’APPAREIL
EXCLUSIVEMENT SUR DES SURFACES
HUMIDIFIÉES PAR LE PROCESSUS DE
NETTOYAGE. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
PRODUITS DE NETTOYAGE BISSELL CONÇUS
POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC CET APPAREIL.
INSTALLEZ TOUJOURS LE FLOTTEUR
AVANT TOUTE OPÉRATION D’ASPIRATION
D’ÉLÉMENT HUMIDE.
FR
18
BISSELL.eu
Gartie client
La présente Garantie s’applique exclusivement à l’extérieur des États-Unis
d’Amérique et du Canada. Elle est consentie par BISSELL International
Trading Company BV («BISSELL»).
La présente Garantie est consentie par BISSELL. Elle vous accorde des
droits spécifiques. Elle vous est offerte en plus des droits dont vous jou-
issez dans le cadre de la législation en vigueur. Vous disposez également
d’autres droits dépendant de la législation de votre pays. Pour connaître
les droits et les recours dont vous bénéficiez, veuillez contacter votre
service client local. Aucune partie de la présente Garantie ne remplace ou
ne réduit un quelconque droit ou recours dont vous jouissez. Pour toute
instruction supplémentaire concernant la présente Garantie ou pour
toute question relative à sa couverture, veuillez contacter le service client
de BISSELL ou votre revendeur local.
La présente Garantie est consentie à l’acquéreur initial du produit neuf et
n’est pas cessible. Vous devez être en mesure de prouver la date d’achat
afin de faire valoir la présente Garantie.
Garantie limitée à deux ans
(à partir de la date d’achat par
lepremier acquéreur)
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-après, BISSELL
s’engage à réparer ou à remplacer (par des composants ou produits
neufs ou reconditionnés), à sa discrétion et gratuitement, toute pièce ou
produit défectueux ou présentant un dysfonctionnement.
BISSELL recommande de conserver l’emballage original et la preuve
d’achat durant la période de garantie au cas où il serait nécessaire de
demander à bénéficier de la Garantie pendant ce laps de temps. La
conservation de l’emballage original facilitera toute opération de recon-
ditionnement et de transport, bien qu’il ne s’agisse pas d’une condition
limitative de la Garantie.
Si votre produit est remplacé par BISSELL dans le cadre de la présente
Garantie, le nouveau produit bénéficiera de la même Garantie durant
le reste de la période couverte (calculée à partir de la date d’achat
originale). La période de la présente Garantie ne sera pas étendue, que
votre produit soit, ou non, réparé ou remplacé.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES
CONDITIONS DE LA GARANTIE
La présente Garantie s’applique aux produits utilisés pour un usage
domestique privé et non à des fins commerciales ou locatives. Les
consommables comme les filtres, courroies et patins de nettoyage, qui
doivent faire l’objet d’un remplacement ou d’un entretien régulier par
l’utilisateur, ne rentrent pas dans le cadre de la présente Garantie.
La présente Garantie ne s’applique pas aux défauts résultant d’une usure
normale. Les dommages ou dysfonctionnements causés par l’utilisateur
ou un tiers à la suite d’un accident, d’une négligence, d’un mauvais
usage, d’une imprudence ou de tout autre usage non conforme avec le
Mode d’emploi ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Toute réparation (ou tentative de réparation) peut annuler la présente
Garantie indépendamment du fait que les dommages soient causés par
cette réparation ou tentative de réparation.
Le retrait ou la modification de l’étiquette des caractéristiques du pro-
duit, ou toute action la rendant illisible annulera la présente Garantie.
À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, BISSELL ET SES
DISTRIBUTEURS DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE
OU PRÉJUDICE IMPRÉVISIBLE OU POUR TOUTE PERTE ACCESSOIRE OU
INDIRECTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ASSOCIÉE À L’UTILISATION
DE CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, À LA PERTE
DE PROFITS, À LA PERTE COMMERCIALE, À LA PERTE DE BÉNÉFICES, À LA
PERTE D’OPPORTUNITÉS, À DES DIFFICULTÉS, À DES INCONVÉNIENTS OU
À DES DÉCEPTIONS. À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS,
LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT.
BISSELL N’EXCLUT ET NE LIMITE AUCUNEMENT SA RESPONSABILITÉ EN CAS
DE (A) DÉCÈS OU BLESSURE ENTRAÎNÉE PAR SA NÉGLIGENCE OU CELLE
DE L’UN DE SES EMPLOYÉS, AGENTS OU SOUS-TRAITANTS; (B) FRAUDE
OU REPRÉSENTATION TROMPEUSE ET FRAUDULEUSE; OU (C) TOUT AUTRE
ASPECT NE POUVANT ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ PAR LE DROIT.
Service client
Si votre produit BISSELL devait
nécessiter une prise en charge par nos
services, en particulier dans le cadre
de notre Garantie limitée, veuillez nous
contacter aux coordonnées suivantes:
Site internet:
www.BISSELL.eu
Contactez-nous par e-mail:
BE: fr.BISSELL.be/contact
CH: fr.BISSELL.ch/contact
FR: BISSELL.fr/contact
Numéro de téléphone:
BE: +32 78480196
CH: +41 445087140
FR: +33 178900744
LU: +352 20-301464
Visitez le site web de BISSELL: www.BISSELL.eu
Lorsque vous contactez BISSELL, veuillez vous munir du numéro de modèle de votre nettoyeur.
Veuillez enregistrer votre numéro de modèle: __________ Veuillez enregistrer votre date d’achat: ___________
REMARQUE: veuillez conserver l’original de votre reçu d’achat. Il constitue la preuve
d’achat de votre appareil avec sa date en cas de réclamation dans le cadre de la Garantie.
Voir la Garantie pour obtenir plus d’informations.
HR
19
BISSELL.eu
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE
KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD POŽARA,
ELEKTRIČNOG UDARA ILI OZLJEDE:
» Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ako supod
nadzorom ili su dobili upute oupotrebi
uređaja na sigurni način te ako razumiju
moguće rizike. Čišćenje iodržavanje uređaja
koje vrši korisnik ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
» Djeca trebaju biti pod nadzorom kakobi se
osiguralo da se ne igraju uređajem.
» Držite kosu, široku odjeću, prste isvedijelove
tijela dalje od otvora ipokretnih dijelova
uređaja i njegovih dodataka.
» Isključite iz utičnice kad se ne koristi, prije
čišćenja, održavanja ili servisiranja uređaja te
ako vaš uređaj ima dodatni alat s pokretnom
četkom, prije priključivanja ili odvajanja alata.
» Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, servisni zastupnik ili
odgovarajuće osposobljena osoba kako bi se
izbjegao rizik.
» Ne prelazite uređajem preko kabela.
» Nemojte napuštati uređaj dok je uključen uelektričnu utičnicu.
» Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim kabelom iliutikačem.
» Ne povlačite ga niti nosite za kabel, ne upotrebljavajte kabel
kao ručku, ne zatvarajte vrata preko kabela niti povlačite kabel
preko oštrih rubova ili kutova.
» Držite kabel dalje od vrućih površina.
» Kako biste uređaj isključili iz električne utičnice, uhvatite utikač,
a ne kabel.
» Utikačem ili uređajem nemojte rukovati mokrim rukama.
» Prije isključivanja uređaja iz električne utičnice isključite sve
sustave upravljanja.
» Plastična folija može biti opasna. Kako biste izbjegli opasnost
od gušenja, držite podalje od djece.
» Uređaj upotrebljavajte samo u svrhe koje su opisane u ovom
korisničkom vodiču.
» Upotrebljavajte samo dodatke koje preporučuje proizvođač.
» Nemojte uranjati uređaj u vodu ili tekućinu.
» Ako uređaj ne radi kao što bi trebao, ako vam jeispao, ako
je oštećen, ostavljen na otvorenom ili jepao u vodu, nemojte
ga pokušati pokrenuti iodnesite ga na popravak u ovlašteni
servisni centar.
» Nemojte stavljati nikakve predmete u otvore.
» Ne upotrebljavajte uređaj ako su otvori zapriječeni, očistite
prašinu, dlačice, dlake i sve što bi moglo smanjiti protok zraka.
» Budite iznimno pažljivi dok čistite na stubama.
» Ne upotrebljavajte uređaj za usisavanje zapaljivih iligorivih
tekućina poput benzina i ne upotrebljavajte uređaj u
područjima u kojima je moguće prisustvo tihtekućina.
» Ne usisavajte otrovne materijale (izbjeljivač na bazi klora,
amonijak, sredstvo za čišćenje odvoda, itd.)
» Ne upotrebljavajte uređaj u zatvorenom prostoru ispunjenom
parama koje ispuštaju boje na bazi ulja, razrjeđivači boje, neka
sredstva protiv moljaca ili uprostoru ispunjenom zapaljivom
prašinom ilidrugimeksplozivnim ili otrovnim parama.
» Nemojte usisavati tvrde ili oštre predmete poput stakla,
čavala, vijaka, novčića itd.
» Držite uređaj na ravnoj površini.
» Ne usisavajte ništa što gori ili iz čega se dimi, primjerice
cigarete, šibice ili vrući pepeo.
» Uređaj nemojte izlagati kiši. Čuvajte uređaj uzatvorenom
prostoru.
» Uvijek priključite na pravilno uzemljenu električnu utičnicu.
Nemojte modificirati utikač suzemljenjem.
» Prema opremi koja sadržava električne dijelove nesmije se
usmjeravati tekućina.
» Upotrebljavajte samo one vrste i količine tekućina koje su
navedene u odjeljku Rad u ovome priručniku.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
UPOTREBLJAVATI SAMO S NAPAJANJEM IZMJENIČNE STRUJE (AC)
OD 220 – 240V I 50 – 60HZ.
Ovaj model namijenjen je za upotrebu samo u kućanstvima.
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA SVOG UREĐAJA.
Isključite iz utičnice kada se ne koristi i prije održavanja. Kad upotrebljavate električne uređaje morate
sepridržavati osnovnih mjera opreza uključujući sljedeće:
UPOZORENJE
NEMOJTE URANJATI UREĐAJ. UREĐAJ
UPOTREBLJAVAJTE SAMO NA POVRŠINAMA
KOJE SU NAVLAŽENE TIJEKOM POSTUPKA
ČIŠĆENJA. UPOTREBLJAVAJTE SAMO
PROIZVODE ZA ČIŠĆENJE TVRTKE BISSELL
KOJI SU NAMIJENJENI ZA UPOTREBU S OVIM
STROJEM.
PRIJE USISIVANJA MOKRIH POVRŠINA
UGRADITE PLOVAK.
HR
20
BISSELL.eu
Potrošačko jamstvo
Ovo jamstvo vrijedi samo izvan SAD-a i Kanade. Izdaje ga BISSELL
International Trading Company BV („BISSELL”).
Ovo jamstvo izdaje tvrtka BISSELL. Ono vam daje određena prava.
Nudi se kao dodatna pogodnost u odnosu na vaša prava zajamčena
zakonom. Imate i druga prava zajamčena zakonom koja se razlikuju
ovisno o državi. Svoja zakonska prava i pravne lijekove možete
saznati ako nazovete mjesni centar za savjetovanje potrošača. Ništa
iz ovog jamstva neće zamijeniti ili umanjiti bilo koje vaše zakonsko
pravo ili pravni lijek. Ako trebate dodatne upute povezane s ovim
jamstvom ili imate pitanja o tome što jamstvo pokriva, nazovite
službu za korisnike tvrtke BISSELL ili nazovite mjesnog distributera.
Ovo se jamstvo izdaje izvornom kupcu novog proizvoda i ne može
se prenositi na druge. Kako biste podnijeli zahtjev za reklamaciju,
morate biti u mogućnosti priložiti dokaz o datumu kupnje.
Ograničeno dvogodišnje jamstvo
(od datuma prodaje izvornom
kupcu)
Podložno *IZNIMKAMA I IZUZETCIMA navedenim u nastavku, BISSELL
će besplatno popraviti ili zamijeniti (novim ili prerađenim dijelovima
ili proizvodima), prema izboru tvrtke BISSELL, svaki oštećen ili
neispravan dio ili proizvod.
BISSELL preporučuje da u jamstvenom roku čuvate originalnu
ambalažu i dokaz o datumu kupnje u slučaju da u jamstvenom
roku morate podnijeti zahtjev za reklamaciju. Čuvanje originalne
ambalaže može biti korisno u slučaju ponovnog pakiranja i
prijevoza, ali ne predstavlja uvjet ovoga jamstva.
Ako je vaš proizvod zamijenila tvrtka BISSELL po osnovi ovog
jamstva, na novi proizvod će se primjenjivati pogodnost iz ostatka
odredbi ovog jamstva (računa se oddatuma izvorne kupnje).
Bezobzira na to je li vaš proizvod popravljen ili zamijenjen ili nije,
jamstveni rok neće se produljivati.
*IZUZECI I ISKLJUČENJA IZ ODREDBI
JAMSTVA
Jamstvo vrijedi za proizvode koji se upotrebljavaju u kućanstvu, a ne
u komercijalne svrhe ili svrhe iznajmljivanja. Potrošni dijelovi kao što
su filtri, remeni i umetci za brisanje koje povremeno mora zamijeniti
ili servisirati korisnik, nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.
Jamstvo se ne odnosi na kvarove prouzročene običnim habanjem.
Oštećenja ili kvarovi koje je prouzročio korisnik ili neka treća strana
bilo da su nastali slučajno, nemarom, zlonamjerno, zanemarivanjem
ili bilo kojom drugom upotrebom koja nije u skladu s korisničkim
vodičem, nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.
Neovlašteni popravci (ili pokušaji popravaka) mogu poništiti ovo
jamstvo neovisno o tome je li navedenim popravkom/pokušajem
prouzročena šteta ili nije.
Uklanjanje ili mijenjanje oznake s tehničkim podacima na proizvodu
ili ako je oznaka postala nečitljiva, poništit će ovo jamstvo.
SPREMITE KAO ŠTO JE NAVEDENO U NASTAVKU, BISSELL I NJEGOVI
DISTRIBUTERI NE SMATRAJU SE ODGOVORNIMA ZA GUBITKE ILI ŠTETE
KOJI SE NE MOGU PREDVIDJETI ILI ZA SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE
ŠTETE POVEZANE S UPOTREBOM OVOG PROIZVODA UKLJUČUJUĆI, BEZ
OGRANIČENJA NA, GUBITAK DOBITI, GUBITAK POSLOVANJA, PREKID
POSLOVANJA, GUBITAK POSLOVNE PRILIKE, POGIBELJ, NEUGODNOST
ILI RAZOČARANJE. SPREMITE KAO ŠTO JE NAVEDENO U NASTAVKU,
ODGOVORNOST TVRTKE BISSELL NE PREMAŠUJE KUPOVNU CIJENU
PROIZVODA.
TVRTKA BISSELL NI NA KOJI NAČIN NE ISKLJUČUJE ILI OGRANIČAVA
SVOJU ODGOVORNOST ZA (A) SMRT ILI OSOBNU OZLJEDU
PROUZROČENU NAŠIM NEMAROM ILI NEMAROM NAŠIH ZAPOSLENIKA,
ZASTUPNIKA ILI PODIZVOĐAČA; (B) OBMANU ILI NEOVLAŠTENO
POGREŠNO PREDSTAVLJANJE; (C) ILI BILO ŠTO DRUGO ŠTO SE NE MOŽE
ISKLJUČITI ILI OGRANIČITI ZAKONOM.
Briga o potrošačima
Ako vaš proizvod poduzeća BISSELL
trebate servisirati ili ako želite podni
-
jeti zahtjev za reklamaciju korištenjem
dvogodišnjeg ograničenog jamstva,
obratite nam sena sljedeći način:
Web-mjesto:
www.BISSELL.hr
Adresa elektroničke pošte:
BISSELL.hr/kontaktirajte-nas
Broj telefona:
+385 72100300
Posjetite mrežno mjesto tvrtke BISSELL: www.BISSELL.hr
Kad kontaktirate tvrtku BISSELL, imajte pri ruci broj modela čistača.
Zabilježite broj modela: _____________ Zabilježite datum kupnje: _____________
NAPOMENA: Sačuvajte izvorni račun. On je dokaz datuma kupnje u slučaju podnošenja
zahtjeva za reklamaciju. Pojedinosti potražite u jamstvu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bissell MultiClean Spot & Stain Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à