Barco Bragi Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Guide dinstallation
Bragi
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et sest révélé conforme aux limites dun appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque lappareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au manuel dinstructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas lutilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans laccord expresse de lautorité responsable de la
conformité peut annuler lautorisation donnée à lutilisateur demployer cet appareil.
Responsable FCC : Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
Elimination des piles contenues dans le produit
Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et
éliminées séparément des déchets municipaux.
Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures
aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée.
En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à
empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat
détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de
réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion
dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse,
l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la
rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages
directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service
offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations
proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à
l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de
maintenance contenues dans cette notice.
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
lautorisation écrite préalable de Barco.
Contrat de licence de logiciel
Vous nous invitons à lire attentivement les termes et conditions ci-dessous avant d'utiliser ce logiciel. Votre
utilisation de ce logiciel indique que vous acceptez ce contrat de licence et la garantie.
Termes et conditions :
1. Toute redistribution de ce logiciel est interdite.
2. Ingénierie inverse. L'ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage ou l'altération de ce logiciel,
de quelque manière que ce soit, sont strictement interdits.
Limitation de garantie :
Ce logiciel et les fichiers qui l'accompagnent sont vendus « en l'état », sans garantie relative à la performance,
à la qualité marchande ou toute autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. En aucun cas Barco ne sera
tenu responsable de tout dommage, de perte de données, de profits perdus, d'interruption d'activité ou de
toute autre perte financière directe ou indirecte. La responsabilité du vendeur sera exclusivement limitée au
remplacement du produit ou au remboursement de son prix d'achat.
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
1 Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement.....................................................................................................9
1.1 Considérations générales ............................................................................................................................................................10
1.2 Consignes de sécurité importantes........................................................................................................................................10
1.3 Symboles de sécurité Bragi ........................................................................................................................................................13
1.4 Emplacement des étiquettes......................................................................................................................................................14
1.5 Informations relatives à lélimination des déchets..........................................................................................................14
1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie..............................................................................................................15
1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine..................................................................................................................15
1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ....................................................................................................................16
1.9 Coordonnées.......................................................................................................................................................................................17
1.10 Adresse de production...................................................................................................................................................................18
1.11 Infos produit .........................................................................................................................................................................................18
1.12 Déclaration ...........................................................................................................................................................................................18
2 Objectifs ...............................................................................................................................................................................................................19
2.1 Objectifs homologués.....................................................................................................................................................................20
2.2 Remplacer un objectif.....................................................................................................................................................................20
3 Installation physique...................................................................................................................................................................................23
3.1 Processus dinstallation.................................................................................................................................................................24
3.2 Conditions d'installation ................................................................................................................................................................24
3.3 Inspection initiale ..............................................................................................................................................................................25
3.4 Positionnement du projecteur....................................................................................................................................................26
3.5 Montage du projecteur, considérations générales.........................................................................................................26
3.6 Surfaces de montage .....................................................................................................................................................................27
3.7 Points de fixation sûrs du projecteur......................................................................................................................................27
3.8 Retrait du panneau avant.............................................................................................................................................................29
3.9 Distance de projection....................................................................................................................................................................30
3.10 Réglage Scheimpflug (Boresight)............................................................................................................................................32
3.11 Procédure de réglage Scheimpflug ........................................................................................................................................33
4 Mise en route du projecteur....................................................................................................................................................................37
4.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle ..........................................................................................................38
4.1.1 Raccordements des sources dentrée ...............................................................................................................38
4.1.2 Spécifications des connecteurs.............................................................................................................................38
4.1.2.1 DVI-I............................................................................................................................................................38
4.1.2.2 Port daffichage 1.2.............................................................................................................................38
4.1.2.3 HDMI 2.0 ..................................................................................................................................................39
4.1.2.4 HDBase T.................................................................................................................................................39
4.1.3 Interfaces de commande...........................................................................................................................................40
4.1.3.1 RS-232.......................................................................................................................................................40
R5911705FR /00 Bragi
5
Table des matières
R5911705FR /00 Bragi
6
4.1.3.2 LAN/Ethernet .........................................................................................................................................40
4.1.3.3 Port USB-A..............................................................................................................................................41
4.2 Mettre le projecteur sous tension.............................................................................................................................................41
4.3 Mise hors tension du projecteur................................................................................................................................................41
4.4 Transitions vers mode Alimentation.......................................................................................................................................42
4.4.1 Généralités ........................................................................................................................................................................42
4.4.2 Mise sous tension du projecteur............................................................................................................................42
4.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE ....................................................................................................................42
4.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT ....................................................................................................................43
4.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO...................................................................................................43
4.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE.......................................................................................................................43
4.4.7 Wake-on-LAN (WOL)...................................................................................................................................................43
4.5 Modes Alimentation.........................................................................................................................................................................43
4.6 Personnaliser les paramètres du projecteur......................................................................................................................44
4.7 Interface utilisateur...........................................................................................................................................................................44
4.7.1 Menu de réglage à lécran (OSD).........................................................................................................................44
5 Menu Source .....................................................................................................................................................................................................47
5.1 Paramètres de connecteur..........................................................................................................................................................48
5.2 Utilisation de doubles entrées....................................................................................................................................................49
6 Menu Image........................................................................................................................................................................................................51
6.1 Contraste...............................................................................................................................................................................................52
6.2 Luminosité.............................................................................................................................................................................................52
6.3 Saturation..............................................................................................................................................................................................52
6.4 Netteté.....................................................................................................................................................................................................53
6.5 Réglage gamma................................................................................................................................................................................54
6.6 Réglages dimage avancés.........................................................................................................................................................54
6.6.1 Édition des préréglages de RealColor...............................................................................................................54
6.6.2 Résolution en sortie 4K ..............................................................................................................................................55
7 Réglages dimage avancés......................................................................................................................................................................57
7.1 Recadrage de limage ....................................................................................................................................................................58
7.2 Mode de recadrage prédéfini .....................................................................................................................................................58
7.3 Recadrage manuel...........................................................................................................................................................................59
7.4 Fonction 16:9 centré .......................................................................................................................................................................60
8 menu Installation............................................................................................................................................................................................63
8.1 Objectif....................................................................................................................................................................................................64
8.1.1 Zoom Mise au point ..................................................................................................................................................64
8.1.2 Décalage.............................................................................................................................................................................64
8.1.3 Décalage vers le centre..............................................................................................................................................65
8.2 Modes déchelle (Scaling Modes) ...........................................................................................................................................66
8.3 Warping ..................................................................................................................................................................................................68
8.3.1 À propos du warping ....................................................................................................................................................68
8.3.2 Warping Marche/arrêt..............................................................................................................................................69
8.3.3 Warping Taille de lécran........................................................................................................................................69
8.3.4 Warp Réglage des 4 coins....................................................................................................................................71
8.3.5 Warping Arc...................................................................................................................................................................72
8.3.6 Warping (gondolage) Fichiers de gondolage .............................................................................................76
8.3.7 Warping Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs .....................................78
8.4 Mélange..................................................................................................................................................................................................79
8.4.1 Mélange de base............................................................................................................................................................79
8.4.2 Configurer le système .................................................................................................................................................80
8.4.3 Procédure de réglage..................................................................................................................................................80
R5911705FR /00 Bragi
7
8.4.4 Réglage du niveau de noir........................................................................................................................................81
8.4.5 Fichiers de niveau de noir.........................................................................................................................................83
8.4.6 Réglage RGB...................................................................................................................................................................84
8.4.7 Fichiers de mélange.....................................................................................................................................................85
8.4.8 Mélange avancé.............................................................................................................................................................86
8.5 Configuration de lécran................................................................................................................................................................86
8.5.1 Décalage de pixels IG.................................................................................................................................................86
9 Menu Paramètres système......................................................................................................................................................................89
9.1 Communication..................................................................................................................................................................................90
9.2 Appliquer un thème de menu.....................................................................................................................................................90
9.3 Maintenance........................................................................................................................................................................................91
9.4 Fonctionnalités de lobjectif.........................................................................................................................................................91
9.5 Contrôle du rétroéclairage de lécran LCD.........................................................................................................................91
10 Menu État ............................................................................................................................................................................................................93
11 3D..............................................................................................................................................................................................................................95
Index.........................................................................................................................................................................................................................97
R5911705FR /00 Bragi
8
9
À propos
Lisez attentivement ce chapitre avant dessayer dinstaller ou de faire fonctionner le projecteur.
Pour empêcher les blessures dutilisateurs ou les dommages du projecteur pendant son installation et son
utilisation, assurez-vous de bien comprendre et de respecter lensemble des directives, instructions et
avertissements de sécurité mentionnés dans ce chapitre et ce manuel.
Clarification du terme « série Bragi » utilisé dans ce document
Lutilisation du terme « Bragi » signifie que le contenu sapplique aux produits suivants :
Bragi CS
Définition de la plateforme Bragi
Les produits de la série Bragi correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP5
R5911705FR /00 Bragi
Informations
relatives à la
sécurité et à
lenvironnement
1
R5911705FR /00 Bragi
10
1.1 Considérations générales
Avis sur les rayonnements optiques des projecteurs Bragi
Ne regardez pas dans le faisceau.
Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5.
Toute opération ou tout réglage ne faisant pas lobjet dune instruction spécifique dans le guide de
lutilisateur comporte un risque dexposition dangereuse au rayonnement lumineux.
Lutilisation ou le démontage du projecteur par des personnes non autorisées peuvent entraîner des
risques de blessure
Consignes de sécurité générales
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles dêtre réparées par lutilisateur.
Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou
des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les
yeux de manière irréversible.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
Linstallation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié formé à cet effet.
Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1,
qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité
couvre léquipement de technologie de linformation, y compris léquipement électrique de lentreprise destiné
à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité
impose des conditions importantes pour lutilisation de composants, de matières et disolants sensibles en
termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et
de dangers thermiques, et des risques liés au fait daccéder aux pièces sous tension. Les variations de
température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la
construction denceintes et la protection contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions,
imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque daccident et contribue à garantir la
sécurité de léquipement à lutilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement.
Définition à lintention des utilisateurs
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco
possédant la formation technique et lexpérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers
potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans sy limiter, lÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les
CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de lexécution dune
tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du
PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les
interventions à lintérieur de lenceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à
toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques délectrocution
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble dalimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si
aucun des câbles dalimentation fournis nest pas le bon, contactez votre revendeur.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer
la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
11
Nutilisez jamais de cordons dalimentation à 2 fils. Cela est dangereux et pourrait provoquer une
électrocution. Veillez à toujours utiliser un connecteur électrique doté dune borne de mise à la terre.
Ne posez rien sur le cordon dalimentation. Ne placez pas cet appareil des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Veillez à ce que le câble dalimentation principal soit conforme aux réglementations nationales en vigueur
sur le site léquipement est utilisé.
Nutilisez pas de pièces de rechange non autorisées
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant quil ait été examiné et
déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir larracher, et à ce quil ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin dune rallonge, il convient dutiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont lampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
Nenfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant dêtre en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque dincendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce quaucun objet ne pénètre dans les orifices daération et les ouvertures de lappareil.
Nexposez pas ce projecteur à la pluie ou à lhumidité.
Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à lintérieur. Nutilisez jamais le projecteur en
plein air.
Abstenez-vous dexposer ou de plonger ce projecteur dans leau et dautres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à lintérieur du boîtier, débranchez lappareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une
intervention ou une réparation est requise.
Nutilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas dorage ou lors de longues périodes
dinutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera lappareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les
étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de lalimentation secteur avant dessayer denlever une
protection du projecteur ou daccéder à des pièces situées à lintérieur de celui-ci.
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles dêtre réparées par lutilisateur. Toute tentative de
modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou des compartiments
constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Lappareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif
homologué de montage au plafond.
Pour éviter tout risque dincendie
Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus
exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération de ce projecteur
diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. Lexposition de matières
inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer linflammation spontanée
de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument impératif de
délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune
matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
12
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Attention ! Lorifice dévacuation arrière dégage de lair chaud. Ne placez pas dobjets sensibles à la
chaleur à moins de 25 cm (10 po) de la sortie dair.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures.
Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou dune autre
surface similaire. Veillez à un écart suffisant par rapport aux murs et aux plafonds pour éviter la surchauffe.
La distance de sécurité minimum de lunité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone
dévacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone dentrée.
Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de
chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que
celles-ci ne soient convenablement aérées.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute
matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur.
Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière
directe du soleil. Veillez à ce que le projecteur soit toujours bien ventilé.
Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du sable, du
CO2 ou des extincteurs à poudre sèche.
Nutilisez jamais deau pour éteindre un incendie de matériel électrique.
Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué
Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco dorigine. Nutilisez
jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de
ce projecteur.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Pour garantir le maintien dun flux dair correct, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque toutes ses
protections sont en place. Seul le panneau avant peut être déposé afin de pouvoir accéder aux divers
points de fixation. Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez le Guide de lutilisateur.
Retirez toujours le capuchon de lobjectif avant dallumer le projecteur. Si le capuchon de lobjectif nest
pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers lobjectif. La fusion du capuchon
de lobjectif peut endommager la surface de lobjectif de projection de manière irréversible
Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification
technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un
dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.
Pour garantir le maintien dun flux dair correct, il ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections
sont en place.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de lair dans les entrées
dair et une évacuation sans entrave de lair chaud expulsé par le système de refroidissement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si lappareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien
ne peut se renverser ou tomber à lintérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et
débranchez immédiatement lalimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner lappareil avant quil nait
fait lobjet dune vérification par du personnel de service agréé par Barco.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de lair autour de
lappareil. La distance de sécurité minimum de lunité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par
rapport à la zone dévacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone dentrée.
Nutilisez pas ce matériel près dune source deau.
Nutilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et dhumidité, car ceci pourra
entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
13
Nexposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. Lexposition de lobjectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices, occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons dexpédition et demballage dorigine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez lensemble, comme ce qui avait été fait à
lorigine à lusine.
Débranchez lappareil de la prise murale avant tout nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent
senlever à laide dun chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Nutilisez pas de chiffon humide, ni de
solution détergente ou de solvant.
À propos des réparations
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil car louverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner lannulation de la garantie.
Débranchez cet appareil du secteur et faites effectuer les réparations et la maintenance par du personnel
de service ou des techniciens agréés par Barco dans les cas suivants :
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
Remplacement de pièces : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
réparateur a bien utilisé des pièces de rechange Barco dorigine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien deffectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de
marche.
1.3 Symboles de sécurité Bragi
Description des symboles de sécurité utilisés dans la documentation produit ou sur
le produit.
Image Description
Se référer au manuel de lutilisateur
pour en savoir plus !
Attention ! Ne regardez pas dans le
faisceau, produit RG2.
Pas de téléphone ! Ne connectez
pas de lignes téléphoniques.
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
14
Image Description
This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
EMC:
FCC:
CANADA:
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動
在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
警告使用者
RG2 IEC EN 62471-5
Étiquette CEM
RG2 IEC EN 62471-5
Étiquette RG2
1.4 Emplacement des étiquettes
Position des étiquettes
This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
EMC:
FCC:
CANADA:
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可 能會造成射 頻擾動,
在此種情況下,使 用者會被要求 採取某些適當的對策。
警告使用者
RG2 IEC EN 62471-5
RG2 IEC EN 62471-5
Image 1-1: Emplacement des étiquettes RG2 et CEM.
1.5 Informations relatives à lélimination des
déchets
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus dappareils électriques et électroniques, quil ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
15
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à ladresse suivante :
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Informations sur la directive DEEE
Ce produit est conforme à toutes les exigences de la direction de lUE sur les déchets déquipements
électriques et électroniques (DEEE). Ce produit doit être recyclé correctement. Il peut être désassemblé pour
faciliter le recyclage correct de ses différentes pièces.
Consultez votre vendeur ou lautorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte
des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à ladresse suivante : http://www.barco.com/en/
AboutBarco/weee.
1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE
1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine
中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒/有害物质的名称和含量。中国大RoHS指令包含在中国信息产业部MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le
tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses
susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la
norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites
requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
X O X O O O
外接电(线)
Câbles externes
X O O O O O
內部线路
Câblage interne
X O O O O O
镜头支架
Porte-objectif
X
O O O O O
螺帽,螺钉(),螺旋( ),垫圈, 紧固
X O O O O O
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
16
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
电源供应器
Bloc dalimentation
X
O O O O O
风扇
Fan
X O O O O O
附電池遙控器
Télécommande
X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux
homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins lun des
matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
10
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine
continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de
substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine
continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de
l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période
d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de
l'information » de la Chine continentale.
1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan
限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage
des substances faisant lobjet de restrictions)
限用物質及其化學符號
Substances faisant lobjet de restrictions et leurs symboles
chimiques
單元
Unité
Plo-
mb
(Pb)
Mercu-
re
(Hg)
Cad-
mium
(Cd)
六價鉻
Chrome
hexava-
lent
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybromo-
biphényles
(PBB)
多溴二苯醚
Polybromo-
diphénylé-
thers
(PBDE)
印製電路板配件
Assemblages de circuits imprimés
O O O O
外接電(線)纜
Câbles externes
O O O O O
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
17
限用物質及其化學符號
Substances faisant lobjet de restrictions et leurs symboles
chimiques
單元
Unité
Plo-
mb
(Pb)
Mercu-
re
(Hg)
Cad-
mium
(Cd)
六價鉻
Chrome
hexava-
lent
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybromo-
biphényles
(PBB)
多溴二苯醚
Polybromo-
diphénylé-
thers
(PBDE)
內部線路
Câblage interne
O O O O O
鏡頭支架
Porte-objectif
O O O O O
螺絲組件
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
O O O O O
電源供應器
Bloc dalimentation
O O O O O
風扇
Fan
O O O O O
遙控器
Télécommande
O O O O O
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en
pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de
présence.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Remarque 2 « » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions
nest pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Remarque 3 : les « » indique que la substance visée par des restrictions correspond à lexemption.
備註: RoHS表格適用於以下產品型號: GP5
Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP5
1.9 Coordonnées
Coordonnées de Barco
Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact (pour Taïwan) :
公司名稱 (Nom de la société) : 巴可股份有限公司
地址 (Adresse) : 新北市板橋區新站路1633
傳真 (Fax) : 02-7715 0298
電話 (Tél.) : 02-7715 0299
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
R5911705FR /00 Bragi
18
Coordonnées de limportateur
Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou lun des bureaux régionaux de Barco via
les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.
Coordonnées de lusine en Norvège
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège
Téléphone : +476930 4550
Assistance :[email protected]
1.10 Adresse de production
Usines
Barco NV (BELGIQUE)
President Kennedypark 35 , B-8500 Courtrai
Barco Fredrikstad AS (NORVÈGE)
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad
1.11 Infos produit
Infos produit
Image 1-2
Nom du produit 產品名稱 :
Projecteur 投影機
Modèle 型號 : GP5
1.12 Déclaration
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à lutilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
警告使用者: 為甲資訊術設備,於居環境使用時,可能造成頻擾動,在此情況下,使用
被要求採取某些適當的對策。
Informations relatives à la sécurité et à lenvironnement
19
Présentation
Objectifs homologués
Remplacer un objectif
R5911705FR /00 Bragi
Objectifs 2
R5911705FR /00 Bragi
20
2.1 Objectifs homologués
Objectifs homologués
Le présent tableau récapitule les objectifs certifiés pour utilisation avec le projecteur.
Numéro de pièce Nom de lobjectif Description (WQXGA)
R9801214 EN11 FLD 1.6 2.32:1
R9801218 EN12 FLD 0.74:1
R9801228 EN13 FLD 1.24 . 1.6:1
R9801209 EN14 FLD 2.37 3.79:1
R9801225 EN15 FLD 1.16:1
R9801249 EN16 FLD 3.8 6.5:1
R9801216 EN41 FLD+ 1.7 - 2.5 : 1
R9801226 EN42 FLD+ 0.8 : 1
R9801230 EN43 FLD+ 1.2 - 1.7 : 1
R9801211 EN44 FLD+ 2.5 - 4.6 : 1
R9801220 EN45 FLD+ Longue mise au point 0.8 - 1.21 : 1
R9801221 EN46 FLD+ Courte mise au point 0.8 - 1.21 : 1
R9801295 EN47 FLD+ 0.65 : 1
R9802241 EN61 FLDX 1.7- 2.5: 1
R9802242 EN63 FLDX 1.2 - 1.7 : 1
R9802243 EN66 FLDX 0.8 - 1.21 : 1
R9802244 EN67 FLDX 0.65 : 1
R9802232 EN68 FLD+ 0.28:1
Lutilisation de lobjectif EN69 dans les projecteurs de la série F40 nest pas autorisée en raison des
mesures de précautions RG3.
2.2 Remplacer un objectif
Levier dobjectif
Le support dobjectif et le levier dobjectif F40 ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte
dobjectif tout en permettant une procédure de remplacement dobjectif simple et stable.
Le levier dobjectif, situé à la base de la monture dobjectif, glisse entre deux positions, lextrémité gauche
(position par défaut déverrouillé) et lextrémité droite (verrouillé).
Toujours activer lobturateur du projecteur avant de tenter de retirer ou dinstaller un objectif.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton obturateur du clavier ou Obturateur fermé de la
télécommande pour activer lobturateur. Le bouton du clavier sallume en rouge lorsque lobturateur
est activé.
Appuyez de nouveau sur le bouton obturateur ou sur le bouton ou Obturateur ouvert de la
télécommande pour désactiver lobturateur et reprendre le fonctionnement normal. Le bouton du
clavier sallume blanc lorsque lobturateur est désactivé.
Objectifs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Barco Bragi Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à