Blaupunkt GTW 1000 MK II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Sound
www.blaupunkt.com
GTw 1000 Mk II 7 606 474 001
GTw 1200 Mk II 7 606 475 001
GTw_1000_1200_08.indd 1GTw_1000_1200_08.indd 1 07.01.2008 12:03:27 Uhr07.01.2008 12:03:27 Uhr
GTw 1000 Mk II, GTw 1200 Mk II
3
with a thickness of 18 to 25 mm are perfectly suited
for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed
together and sealed to avoid a continuing detachment
due to vibrations and environmental infl uences in the
vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large
speakers.
Acoustic insulating material (sheep's wool or poly-
ester web) which fills the inside volume to at least
50 percent increases the effective housing volume by
5 to 15 percent.
The cables from the amplifi er to the subwoofer should
be kept as short as possible and have a cross section
of at least 2.5 mm
2
.
The fi nished subwoofer housing should be perfectly
stable and airtight.
If possible, use bass refl ex channels with a diameter of
7 to 10 cm to avoid the air noises generally associated
with smaller openings. PVC pipes are available commer-
cially in different diameters, whereby the pipe sections
can be routed inside the housing using appropriate
joints and fi ttings.
Use active (electronic) crossovers, such as those inte-
grated into all Blaupunkt amplifi ers. The use of passive
crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the availa-
ble waste return and collection systems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Généralités
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l
’intérieur de l ’Union Européenne. Vous en trouverez les
conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fi xation, veiller à n’en-
dommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le
véhicule.
Ne pas monter pas le subwoofer sur une plage arrière
mobile (véhicules équipés d'un hayon) ou dans un en-
droit ouvert vers l'avant.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais
de câbles afi n d’éviter tout parasitage. Utiliser des
passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont
coupants au bord.
Remarques sur la construction des caissons
de basses
Avant d'entreprendre la construction d'un caisson, tenir
compte de ces quelques remarques de base :
Les subwoofers sur baffl e infi ni peuvent être montés
simplement dans un véhicule en utilisant un panneau
de bois découpé qui assure la séparation acoustique
entre les ondes sonores avant et arrière. Le panneau de
bois peut être monté en dessous de la plage arrière ou
derrière la banquette arrière. Obturer tout fente éven-
tuelle avec un matériau d'étanchéifi cation.
La forme du caisson jour un rôle secondaire dans la
reproduction des basses fréquences et elle peut par
conséquent être choisie de manière relativement libre.
Les formes originales, diffi ciles à découper et à coller,
doivent toutefois être évitées.
Les panneaux de médium (MDF) ou de contreplaqué de
qualité supérieure en bouleau d'une épaisseur de 18 à
25 mm se prêtent particulièrement bien à la construc-
tion des enceintes acoustiques.
Tous les assemblages entre les parois du caisson de-
vraient être collés, vissés et rendus étanches afi n d'évi-
ter un relâchement progressif dû aux vibrations et aux
infl uences environnementales dans le véhicule .
Pour éviter les vibrations, il est judicieux de prévoir
des raidisseurs sur les parois des caissons de grandes
dimensions.
Un remplissage à concurrence de 50 % au minimum du
volume intérieur d'isolant acoustique (laine de mouton
ou fi bre de polyester) augmente le volume effi cace du
caisson de 5 à 15 %.
Les câbles entre l'amplifi cateur et le subwoofer de-
vraient être aussi courts que possible et avoir une
section minimale de 2,5 mm
2
.
Le caisson de basses fi ni devrait être absolument rigide
et étanche à l'air.
Prévoir si possible un évent basse-refl ex cylindrique de
diamètre 7 à 10 cm pour éviter les bruits d'écoulement
d'air qui se forment habituellement avec les ouvertures
plus petites. Des tubes en PVC de différents diamètres
sont disponibles dans le commerce et peuvent être
montés dans le caisson avec des raccords.
Prévoir un fi ltre de fréquences actif (électronique), tel
que celui qui est monté dans tous les amplifi cateurs
Blaupunkt. L'utilisation d'un fi ltre de fréquences passif
n'est pas recommandée.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de
récupération et de collecte mis en place pour
recycler le produit.
Sous réserve de modifi cations!
GTw_1000_1200_08.indd 3GTw_1000_1200_08.indd 3 07.01.2008 12:03:31 Uhr07.01.2008 12:03:31 Uhr
GTw 1000 Mk II, GTw 1200 Mk II
4
ITALIANO
Note generali
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Euro-
pea concediamo una garanzia di produttore. Le con-
dizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo In-
ternet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle
direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fi ssaggio assicurarsi che non
vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero
venire danneggiati.
Non montare il subwoofer su ripiani posteriori non fi ssi
(veicoli con coda tronca) oppure su spazi aperti nella
parte anteriore.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi
devono essere posati ad una distanza suffi ciente da
gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso
fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
Note per il montaggio delle scatole subwoofer
Prima di iniziare il montaggio della scatola, occorre
prestare attenzione ad alcune avvertenze costruttive
fondamentali:
Subwoofer con onda d'urto infi nita possono essere
montati su un veicolo semplicemente mediante una pia-
stra in legno delle stesse dimensioni, che ha la funzione
di effettuare una separazione acustica tra le sezioni del
suono anteriore e posteriore di un woofer. La piastra in
legno viene applicata nel bagagliaio sotto la cappelliera
oppure dietro i sedili posteriori. Eventuali spifferi d'aria
dovrebbero essere chiusi con materiale isolante.
La forma della scatola gioca un ruolo secondario nella
riproduzione di basse frequenze e la si può pertanto
scegliere in modo relativamente libero. Forme partico-
lari, diffi cili da tagliare e incollare, dovrebbero essere
tuttavia evitate.
Pannelli di fi brolegno di media densità, come del buon
compensato di legno di betulla, con spessore da 18 a
25 mm sono adatti alla costruzione delle scatole.
Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incollate,
avvitate ed ermetizzate nei loro punti d'incontro, al fi ne
di evitarne il distacco progressivo dovuto ad oscillazioni
e infl ussi ambientali nel veicolo.
Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per
scatole di grandi dimensioni, costole di rinforzo.
Applicando materiale d'isolamento acustico (lana di
pecora o fiocco di poliestere) sulle pareti interne per
almeno il 50%, si aumenta il volume interno effettivo
dal 5 al 15%.
I cavi di collegamento tra amplifi catore e subwoofer
dovrebbero essere il più corti possibile e avere una
sezione di almeno 2,5 mm
2
.
La scatola del subwoofer fi nita dovrebbe essere asso-
lutamente robusta ed ermetica.
Se possibile, inserire tunnel bass refl ex con un diametro
da 7 a 10 cm, per evitare i consueti rumori di passaggio
dell'aria attraverso piccole aperture. Sono disponibili
in commercio tubi in PVC con diametri diversi, le cui
parti possono essere installate nella scatola con ele-
menti snodabili.
Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettronici),
come quelli montati in tutti gli amplifi catori Blaupunkt.
L'impiego di separatori di frequenza passivi non è rac-
comandato.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per
favore degli appositi sistemi di restituzione e
raccolta.
Modifi che riservate!
NEDERLANDS
Algemeen
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn
gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de
of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of
geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden be-
schadigd.
Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatchbacks)
monteren of op plaatsen die naar voren toe open zijn.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op
voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd.
Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoor-
voertulen gebruiken.
Aanwijzingen voor de montage van Subwoofer-
behuizingen
Voordat u begint met de montage van de behuizing,
moet u rekening houden met enkele elementaire con-
structie-aanwijzingen:
Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen in
een voertuig eenvoudig m.b.v. een op speciale houten
plaat gemonteerd worden, welke voor een akoestische
scheiding tussen de voor- en achterklankdelen van een
woofer zorgen. De houten plaat wordt in de kofferruimte
GTw_1000_1200_08.indd 4GTw_1000_1200_08.indd 4 07.01.2008 12:03:32 Uhr07.01.2008 12:03:32 Uhr
GTw 1000 Mk II, GTw 1200 Mk II
14
USA
General
Please read these operating instructions before using
the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our prod-
ucts bought within the United States of Ameri-
ka. The warranty terms can be called up under
www.blaupunktusa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
Safety Notes
Installation and installation instructions
Disconnect the negative terminal
of the battery before carrying out
installation and connection
work.
Observe the vehicle manufactur-
er’s safety instructions (regard-
ing airbags, alarm systems, trip
computers, vehicle immobilis-
ers).
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no
cables and parts of the vehicle will be damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback
vehicles) or at places open to the front.
Leave ample clearance between the cables and other
harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-
edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe some
fundamental design instructions:
Subwoofers with infi nite baffl e can be installed in a ve-
hicle by simply using a wooden board trimmed to size
which ensures an acoustic separation between the front
and rear sound components of a woofer. The wooden
board is affi xed in the trunk under the rear shelf or in
the back of the rear seat bench. Any existing air gaps
should be sealed with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor role with
respect to the playback of low frequencies and, there-
fore, is rather freely selectable. However, try to avoid
unusual shapes which require extensive work with re-
spect to trimming and gluing.
MDF boards or high-quality plywood made out of birch
with a thickness of 18 to 25 mm are perfectly suited
for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed
together and sealed to avoid a continuing detachment
due to vibrations and environmental infl uences in the
vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large
speakers.
Acoustic insulating material (sheep's wool or poly-
ester web) which fills the inside volume to at least
50 percent increases the effective housing volume by
5 to 15 percent.
The cables from the amplifi er to the subwoofer should
be kept as short as possible and have a cross-section
of at least 2.5 mm
2
.
The fi nished subwoofer housing should be perfectly
stable and airtight.
If possible, use bass refl ex channels with a diameter of
7 to 10 cm to avoid the air noises generally associated
with smaller openings. PVC pipes are available commer-
cially in different diameters, whereby the pipe sections
can be routed inside the housing using appropriate
joints and fi ttings.
Use active (electronic) crossovers, such as those inte-
grated into all Blaupunkt amplifi ers. The use of passive
crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the avail-
able waste return and collection systems.
Subject to changes!
GTw_1000_1200_08.indd 14GTw_1000_1200_08.indd 14 07.01.2008 12:03:35 Uhr07.01.2008 12:03:35 Uhr
GTw 1000 Mk II, GTw 1200 Mk II
15
GTw 1000 Mk II
136mm/5.35”
125,5mm/4.94”
20mm/0.79”
257mm/10.12”
233mm/9.17”
134mm/5.28”
Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Tech-
nische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane
techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknikveriler,
Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifi kacije, Specifi kacije
Performance GTw 1000 Mk II
Peak power handling 800 Watt
RMS power handling 200 Watt
Nominal impedance 4 ohms
DC resistance (Re) 3.6 ohms
Resonance frequency (fs) 35 Hz
Frequency Response 35 - 1.000 Hz
Total Q factor (Qts) 0.62
Mechanical Q (Qms) 6.8
Electrical Q (Qes) 0.68
Equivalent air volume (Vas) 28 liters/0.98 cubic ft
Effective cone area (Sd) 340 cm²/52.4 sq. in
Sensitivity 91 dB (2.83 V/m
GTw 1200 Mk II
151mm/5.94”
139mm/5.47”
20mm/0.79”
310mm/12.20”
281mm/11.06”
134mm/5.28”
Performance GTw 1200 Mk II
Peak power handling 900 Watt
RMS power handling 220 Watt
Nominal impedance 4 ohms
DC resistance (Re) 3.7 ohms
Resonance frequency (fs) 28 Hz
Frequency Response 30 - 1.000 Hz
Total Q factor (Qts) 0.56
Mechanical Q (Qms) 6.6
Electrical Q (Qes) 0.62
Equivalent air volume (Vas) 61 liters/2.13 cubic ft
Effective cone area (Sd) 510 cm²/78.5 sq. in
Sensitivity 92 dB (2.83 V/m
GTw_1000_1200_08.indd 15GTw_1000_1200_08.indd 15 07.01.2008 12:03:36 Uhr07.01.2008 12:03:36 Uhr
GTw 1000 Mk II, GTw 1200 Mk II
16
Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson • Scatole
raccomandate • Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas recomendadas •
Recomendação para caixas• Kasseanbefalinger • Zalecane głośniki • Doporučené boxy
Odporúčané boxy • Υπόδειγμα κουτιών • Kutu önerisi •Kotelosuositus • Рекомендация по
корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik • Preporuka za zvučnike
GTw 1000 Mk II
Sealed: 23 liters, F3 = 46 Hz
Vented 1: 23 liters, F3 = 35 Hz, Ft = 40 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 25 cm/10”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4” , L = 55 cm/22”, rounded on both sides
Vented 2: 40 liters, F3 = 30 Hz, Ft = 35 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 17 cm/6.8”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4”, L = 38 cm/15”, rounded on both sides
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
10 20 50 100 1K500HzFrequency
Sealed
Vented 2
Vented 1
GTw_1000_1200_08.indd 16GTw_1000_1200_08.indd 16 07.01.2008 12:03:36 Uhr07.01.2008 12:03:36 Uhr
GTw 1000 Mk II, GTw 1200 Mk II
17
Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson • Scatole
raccomandate • Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas recomendadas •
Recomendação para caixas• Kasseanbefalinger • Zalecane głośniki • Doporučené boxy
Odporúčané boxy • Υπόδειγμα κουτιών • Kutu önerisi •Kotelosuositus • Рекомендация по
корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik • Preporuka za zvučnike
GTw 1200 Mk II
Sealed 44 liters, F3 = 38 Hz
Vented 1: 44 liters, F3 = 29 Hz, Ft = 32 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 19 cm/9.5”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4” , L = 43 cm/17”, rounded on both sides
Vented 2: 70 liters, F3 = 25 Hz, Ft = 28 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 15 cm/6.0”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4”, L = 34 cm/13.5”, rounded on both sides
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
10 20 50 100 1K500HzFrequency
Sealed
Vented 2
Vented 1
GTw_1000_1200_08.indd 17GTw_1000_1200_08.indd 17 07.01.2008 12:03:36 Uhr07.01.2008 12:03:36 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assi-
stenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço,
Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις,
Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni
brojevi
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
_
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
01.08 CM-AS/SCS1 - 8 622 405 879
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
GTw_1000_1200_08.indd 18GTw_1000_1200_08.indd 18 07.01.2008 12:03:37 Uhr07.01.2008 12:03:37 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Blaupunkt GTW 1000 MK II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à