A
B
C
D
Forsiktighetsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon •Trådløs Bluetooth-teknologi opererer innenfor
et område på omtrent 10 meter. Maksimal kommunikasjonsrekkevidde kan variere
avhengig av hindringer (personer, metall, vegger o.l.) eller elektromagnetiske
omgivelser. •Under følgende forhold er Bluetooth-kommunikasjon kanskje ikke
mulig, eller støy eller lydutfall kan skje: –Når det er en person mellom enheten og
Bluetooth-enheten. Denne situasjonen kan forbedres ved å posisjonere
Bluetooth-enheten slik at den vender mot enhetens antenne. –Når det er en
hindring, som en metallgjenstand eller en vegg, mellom enheten og Bluetooth-
enheten. –Når en Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn brukes, eller mikrobølger stråles
ut nær enheten. –Sammenlignet med bruk innendørs er bruk utendørs mindre utsatt
for signalrefleksjon fra vegger, gulv og tak, som kan føre til at lydutfall skjer oftere enn
når enheten brukes innendørs. –Antennen er bygd inn i enheten som vist av den
stiplede linjen i illustrasjonen under (Fig. ). Følsomheten til Bluetooth-
kommunikasjon kan forbedres ved å fjerne eventuelle hindringer mellom den
tilkoblede Bluetooth-enheten og denne enhetens antenne. •Bluetooth- og
Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n) bruker den samme frekvensen (2,4 GHz). Når du
bruker enheten nær en Wi-Fi-enhet kan elektromagnetisk forstyrrelse oppstå, som kan
føre til støy, lydutfall eller manglende evne til å koble til. Prøv følgende løsninger hvis
dette skjer: –Etabler en tilkobling mellom enheten og Bluetooth-enheten når de er
minst 10 m unna Wi-Fi-enheten. –Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker enheten innen
10 m fra Wi-Fi-enheten. –Plasser enheten og Bluetooth-enheten så nært hverandre
som mulig. •Mikrobølger som stråles ut fra en Bluetooth-enhet kan innvirke på
operasjonen til elektroniske medisinske enheter. Slå av denne enheten og andre
Bluetooth-enheter på følgende steder da dette kan forårsake en ulykke: –på sykehus,
nær prioriterte seter på tog, steder med brannfarlig gass, nær automatiske dører eller
nær brannalarmer. •Lydavspillingen på denne enheten kan forsinkes i forhold til
overføringsenheten på grunn av egenskapene til Bluetooth trådløs teknologi. Lyden er
derfor kanskje ikke synkronisert med bildet under visning av filmer eller spilling av
spill. •Dette produktet avgir radiobølger når det brukes i trådløs modus. Når du
bruker trådløs modus ombord på et fly, følg flybesetningens instruksjoner om når det
er tillatt å bruke produkter i trådløs modus. •Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner
som overholder Bluetooth-standarden for å sørge for sikkerheten under
kommunikasjon med Bluetooth trådløs teknologi. Avhengig av de konfigurerte
innstillingene og andre faktorer, kan det derimot hende at denne sikkerheten ikke er
tilstrekkelig. Vær forsiktig når du kommuniserer med Bluetooth trådløs teknologi.
•Sony påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle skader eller tap som skyldes at
informasjon lekkes under bruk av Bluetooth-kommunikasjoner. •Tilkobling med alle
Bluetooth-enheter kan ikke garanteres. –Bluetooth-enheter som er koblet til enheten
må overholde Bluetooth-standardene pålagt av Bluetooth SIG, Inc., og må være
sertifisert som kompatibel. –Selv når en tilkoblet enhet overholder Bluetooth-
standarden kan det hende at egenskapene eller spesifikasjonene til Bluetooth-
enheten gjør tilkobling umulig eller gir andre kontrollmetoder, visning eller drift. –Når
du bruker enheten til håndsfrie telefonsamtaler kan støy oppstå avhengig av den
tilkoblede enheten eller kommunikasjonsmiljøet. •Avhengig av enheten som skal
kobles til, kan det kreve litt tid å starte kommunikasjonen. Hvis lyden ofte hopper
under avspilling •Situasjonen kan bedres ved å endre innstillingene for trådløs
avspillingskvalitet eller feste den trådløse avspillingsmodusen til SBC på
senderenheten. Se bruksanvisningen som fulgte med senderenheten for informasjon.
•Når du hører på musikk fra en smarttelefon kan situasjonen forbedres ved å lukke
unødvendige apper eller starte smarttelefonen på nytt. Om bruken av
ringeapplikasjoner for smarttelefoner og datamaskiner •Denne enheten støtter
kun normale innkommende anrop. Ringeapplikasjoner for smarttelefoner og
datamaskiner støttes ikke. Om lading av enheten •Denne enheten kan kun lades
over USB. En datamaskin med en USB-port eller USB AC-adapter kreves for lading.
•Husk å bruke den inkluderte USB Type-C-kabelen. •Under lading kan ikke enheten
slås på og Bluetooth-funksjonen kan ikke brukes. •Hvis enheten ikke brukes på
lengre tid kan det oppladbare batteriet raskt tømmes. Batteriet kan holde en passende
lading etter at den er ladet ut og opp igjen flere ganger. Når enheten oppbevares over
lengre tid, lad opp batteriet én gang hvert halvår for å forhindre overutlading. •Hvis
det oppladbare batteriet tappes ekstremt raskt, bør det skiftes ut med et nytt batteri.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler for å skifte ut batteriet. •Husk å lukke USB
Type-C-porten godt etter lading. Svette eller vann kan forårsake skade (Fig. ). Hvis
enheten ikke fungerer som den skal •Følg fremgangsmåten under for å nullstille
enheten (Fig. ). Trykk samtidig på knappene og − mens enheten lader. Enheten
er nullstilt. Når enheten er nullstilt slettes ikke paringsinformasjon i enheten. •Hvis
problemet vedvarer selv etter at enheten er nullstilt utfører du fremgangsmåten under
for å initialisere enheten. Koble fra USB Type-C-kabelen og slå av enheten. Trykk og
hold knappene og − samtidig i minst 7 sekunder. Indikatoren (blå) blinker 4 ganger,
enheten er initialisert og tilbakestilt til fabrikkinnstillinger. All paringsinformasjon
slettes når enheten er initialisert. •Etter at enheten er initialisert kan den kanskje ikke
koble til din iPhone eller datamaskin. Hvis dette skjer må du slette
paringsinformasjonen til enheten fra iPhone eller datamaskinen og deretter pare dem
igjen. Om bæring av enheten •Ta av hodetelefonene sakte etter bruk.
•Øreputene sørger for en tett forsegling i ørene og derfor kan det føre til skade på
trommehinnen hvis de presses inn med makt eller dras ut raskt. Høyttalermembranen
kan lage en klikkelyd når du setter inn øreputene. Dette er ikke en feil. Andre
merknader •Ikke utsett enheten for ekstreme støt. •Bluetooth-funksjonen
fungerer kanskje ikke med en mobiltelefon, avhengig av signalforholdene og
omgivelsene. •Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever ubehag.
•Ørepluggene kan skades eller forringes ved bruk over lengre tid og oppbevaring.
•Hvis ørepluggene blir skitne, tar du dem ut av enheten og vasker dem skånsomt for
hånd med et naturlig vaskemiddel. Tørk nøye av eventuell fuktighet etter
rengjøring. Rengjøre enheten •Hvis utsiden på enheten er skitten rengjør du den
ved å tørke av med en myk, tørr klut. Hvis enheten er spesielt skitten kan du dyppe en
klut i en uttynnet løsning av naturlig vaskemiddel og vri den godt opp før du tørker av
enheten. Ikke bruk løsemidler som tynner, benzen eller alkohol da disse kan skade
overflaten. •Hvis du har spørsmål eller problemer angående denne enheten som
ikke er dekket i denne håndboken, må du kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Reservedeler: hybride øreplugger i silikongummi
Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for informasjon om reservedeler.
Plasseringen til etiketten med serienummer Se Fig.
Spesifikasjoner
Hodesett Strømkilde: DC 3,7 V: Innebygd oppladbart litiumionbatteri DC 5 V: Ved
USB-lading Driftstemperatur: 0-40 °C Nominelt strømforbruk: 0,5 W
Driftstimer: Hvis tilkoblet en Bluetooth-enhet Musikkavspillingstid: maks. 15 timer
Kommunikasjonstid: maks. 15 timer Standbytid: maks. 200 timer Merk: Brukstiden kan
være kortere avhengig av kodeken og bruksforholdene. Ladetid: ca. 3 timer (ca. 60
minutters musikkavspilling er mulig etter ti minutters lading.) Merk: Ladetiden og
brukstiden kan variere avhengig av bruksforholdene. Ladetemperatur: 5 °C–35 °C
Vekt: ca. 19 g Inkluderte elementer: Trådløst stereohodesett (1) USB Type-C™-kabel
(USB-A til USB-C™) (ca. 20 cm) (1) Hybride øreplugger i silikongummi (S (2 linjer) (2), M
(3 linjer) (festet til enheten på fabrikken) (2), L (4 linjer) (2)) eller (S (oransje) (2), M
(grønn) (festet til enheten på fabrikken) (2), L (lyseblå) (2)) Spesifikasjon for
kommunikasjon Kommunikasjonssystem: Bluetooth-spesifikasjon, versjon 5.0
Utgang: Bluetooth-spesifikasjon, strømklasse 2 Maksimal
kommunikasjonsrekkevidde: Synslinje på omtrent 10 m
1)
Frekvensbånd:
2,4GHz-bånd (2,4000 GHz–2,4835 GHz) Driftsfrekvens: Bluetooth: 2400 MHz–
2483,5 MHz Maksimal utgangseffekt: Bluetooth: < 4 dBm Kompatible
Bluetooth-profiler
2)
: A2DP / AVRCP / HFP / HSP Støttet kodek
3)
: SBC / AAC
Overføringsområde (A2DP): 20 Hz–20 000 Hz (samplingsrate 44,1 kHz)
1)
Den
faktiske rekkevidden varierer avhengig av faktorer som blant annet hindringer mellom
enhetene, magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet,
mottaksfølsomhet, antenneytelse, operativsystem, programvare osv.
2)
Bluetooth-
standardprofiler angir formålet med Bluetooth-kommunikasjon mellom enheter.
3)
Kodek: Lydsignalkompresjon og konverteringsformat Design og spesifikasjoner kan
bli endret uten varsel. Systemkrav for batterilading med USB USB-nettadapter
En kommersielt tilgjengelig USB AC-adapter som kan forsyne en utgangsstrøm på
0,5A eller mer
Varemerker
iPhone og iPod touch er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Android er et varemerke for Google LLC.
Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG,
Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation er under lisens.
USB Type-C™ og USB-C™ er varemerker for USB Implementers Forum.
Andre varemerker og -navn tilhører sine respektive eiere.
Svenska
Trådlöst stereoheadset
Placera inte enheten där det är ont om utrymme, till exempel i en bokhylla eller
inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller i enheten) för hög värme, till exempel direkt solljus,
eld eller liknande under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga temperaturer. Det kan leda till överhettning och
termisk instabilitet.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder sekundära celler eller batterier.
Utsätt inte cellerna eller batterierna för värme eller eld. Undvik att förvara dem i direkt
solljust.
Låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen om en cell läcker. Om så
har skett, skölj det berörda området med stora mängder vatten och kontakta läkare.
Sekundära celler och batterier måste laddas före användning. Läs alltid tillverkarens
instruktioner eller utrustningens användarhandbok för korrekta laddningsinstruktioner.
Efter lång tids förvaring kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur celler eller
batterier flera gånger för att uppnå maximal prestanda.
Kasseras på lämpligt sätt.
Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som anges i
EMC-förordningen med en anslutningskabel kortare än 3 meter.
Kundinformation: Följande information gäller endast utrustning som säljs i länder
med gällande EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i
Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt
lag, huvudsakligen i EES-länderna (Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet) och Schweiz.
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk
utrustning (gäller inom EU och andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten
och batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att dessa
produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller produkter som av
säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett
inbyggt batteri ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att
säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska produkterna hanteras
korrekt ska de levereras till en lämplig återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter när de är förbrukade. Information om alla andra batterityper
finner du i avsnittet om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en
lämplig återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter,
din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller batteriet
för mer detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet.
Hög volym kan påverka hörseln.
Använd inte enheten medan du går, kör bil eller cyklar. Det kan leda till trafikolyckor.
Använd inte på farliga platser, såvida du inte kan höra omgivningsljud.
Enheten är inte vattentät. Om vatten eller främmande föremål kommer in i enheten
kan det leda till brand eller elektrisk stöt. Om vatten eller ett främmande föremål
kommer in i enheten, sluta genast använda den och kontakta din närmaste
Sony-återförsäljare. Följ i synnerhet försiktighetsåtgärderna nedan.
– Användning runt handfat, etc.
Var försiktig så att enheten inte faller i ett handfat eller en behållare fylld med vatten.
– Användning i regn eller snö eller på fuktiga platser
– Användning medan du är svettig
Om du rör enheten med våta händer eller lägger enheten i fickan på ett fuktigt
plagg, kan enheten bli våt.
Mer information om kontakten med den mänskliga kroppen från mobiltelefonen eller
andra trådlösa enheter som är anslutna till enheten, se bruksanvisningen för den
trådlösa enheten.
Installera öronpropparna ordentligt. I annat fall kan de lossna och bli kvar i örat vilket
kan leda till skador eller sjukdom.
Det finns en risk att små delar sväljs. Efter användning, förvara på en plats utom
räckhåll för små barn.
Kommentar om statisk elektricitet
Statisk elektricitet som byggs upp i kroppen kan orsaka mindre kittlingar i öronen. För
att minska effekten, använd kläder tillverkade av naturmaterial, som undertrycker
genereringen av statisk elektricitet.
Försiktighetsåtgärder
BLUETOOTH®-kommunikationer •Den trådlösa Bluetooth-tekniken fungerar inom
en räckvidd på cirka 10 meter. Maximal räckvidd för kommunikationen kan variera
beroende på hinder i vägen (personer, metall, väggar och annat) eller
elektromagnetiska störningar. •Bluetooth-kommunikation är kanske inte möjlig, eller
så kan brus eller ljudbortfall uppstå under följande förhållanden: –När det står en
person mellan enheten och Bluetooth-enheten. Denna situation kan förbättras genom
att man placerar Bluetooth-enheten så att den är riktad mot enhetens antenn. –När
det finns ett hinder, t.ex. ett metallföremål eller en vägg, mellan enheten och
Bluetooth-enheten. –När en Wi-Fi-enhet eller mikrovågsugn används, eller
mikrovågor avges nära enheten. –Jämfört med användning inomhus, utsätts
enheten vid användning utomhus inte för mycket signalreflektion från väggar, golv
och tak, vilket leder till att ljudbortfall uppstår oftare än vid användning inomhus.
–Antennen är inbyggd i enheten, vilket anges av den streckade linjen i illustrationen
(Fig. ). Bluetooth-kommunikationens känslighet kan förbättras genom att man tar
bort eventuella hinder mellan den anslutna Bluetooth-enheten och enhetens antenn.
•Bluetooth- och Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n) använder samma frekvens (2,4 GHz).
När du använder enheten i närheten av en Wi-Fi-enhet, kan elektromagnetiska
störningar inträffa, vilket resulterar i brus, ljudbortfall eller oförmåga att ansluta. Om
detta inträffar, kan du försöka med följande åtgärder: –upprätta en anslutning mellan
denna enhet och Bluetooth-enheten när de är minst 10 m bort från Wi-Fi-enheten.
–stäng av Wi-Fi-enheten när du använder enheten inom 10 m från Wi-Fi-enheten.
–placera enheten och Bluetooth-enheten så nära varandra som möjligt. •Mikrovågor
som avges från en Bluetooth-enhet kan påverka funktionen hos elektronisk medicinsk
utrustning. Stäng av den här enheten och andra Bluetooth-enheter på följande
platser, eftersom det annars kan leda till en olycka: –på sjukhus, nära prioriterade
sittplatser på tågen, platser där brandfarlig gas föreligger, nära automatiska dörrar
eller nära brandlarm. •Ljuduppspelningen på den här enheten kan fördröjas från den
sändande enheten på grund av egenskaperna hos den trådlösa Bluetooth-tekniken.
Det kan leda till att ljudet inte synkroniseras med bilden när du tittar på film eller
spelar spel. •Denna produkt sänder radiovågor när den används i trådlöst läge. Om
du vill använda produkten i trådlöst läge ombord på ett flygplan måste du följa
personalens anvisningar gällande tillåten användning av produkter i trådlöst läge.
•Enheten stöder säkerhetsfunktioner som uppfyller Bluetooth-standarden som ett
medel för att säkerställa säkerhet vid kommunikation med hjälp av trådlös
Bluetooth-teknik. Men beroende på konfigurerade inställningar och andra faktorer kan
det hända att denna säkerhet inte är tillräcklig. Var försiktig när du kommunicerar med
hjälp av trådlös Bluetooth-teknik. •Sony ansvarar inte för eventuella skador eller
förluster till följd av informationsläckor som uppstår när du använder Bluetooth-
kommunikation. •Anslutning med alla Bluetooth-enheter kan inte garanteras.
–Bluetooth-enheter som är anslutna med denna enhet måste överensstämma med
Bluetooth-standarden som föreskrivs av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
certifierade som överensstämmande. –Även när en ansluten enhet överensstämmer
med Bluetooth-standarden, kan det finnas fall där egenskaper och specifikationer för
Bluetooth-enheten gör att det inte går att ansluta eller resulterar i olika
kontrollmetoder, visning eller användning. –När du använder enheten för
handsfreesamtal, kan brus uppstå beroende på den anslutna enheten eller
kommunikationsmiljön. •Beroende på enheten som ska anslutas kan det ta en stund
innan kommunikationen startar. Om ljudet ofta hoppar under uppspelning •Du
kan förbättra situationen genom att ändra inställningen för trådlös
uppspelningskvalitet eller ställa in läget för trådlös uppspelning på SBC på den
sändande enheten. Mer information hittar du i instruktionsboken för den sändande
enheten. •När du lyssnar på musik från en smarttelefon kan situationen förbättras
genom att man avslutar onödiga program eller startar om telefonen. Användning
av samtalsappar för smartphone eller dator •Endast normala inkommande
samtal stöds av den här enheten. Samtalsappar för smartphone-enheter och datorer
stöds inte. Ladda enheten •Denna enhet kan endast laddas via USB. En dator med
en USB-port eller en USB-nätadapter krävs för laddning. •Använd bara den
medföljande USB Typ C-kabeln. •Under laddning kan enheten inte vara påslagen
och Bluetooth-funktionen kan inte användas. •Om enheten inte används under en
längre period kan det laddningsbara batteriet snabbt laddas ur. Batteriet kommer att
kunna hålla laddningen ordentlig efter att ha laddats ur och laddats upp flera gånger.
När enheten förvaras under en längre period, ska batteriet laddas en gång varje halvår
för att förhindra överurladdning. •Om det laddningsbara batteriet laddas ur väldigt
snabbt bör det ersättas med ett nytt. Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om batteribyte. •Se till att stänga USB Typ C-porten ordentligt efter
laddning. Svett eller vatten kan orsaka skador (Fig. ). Om enheten inte fungerar
korrekt •Följ proceduren nedan för att återställa enheten (Fig. ). Tryck på
knapparna och − samtidigt medan enheten laddas. Enheten återställs. När enheten
återställs tas parningsinformationen i enheten inte bort. •Om problemet kvarstår
även efter att enheten har återställts, utför proceduren nedan för att initiera enheten.
Koppla bort USB Typ C-kabeln och stäng av enheten. Håll ned knapparna och −
samtidigt i minst 7 sekunder. Indikatorn (blå) blinkar 4 gånger, enheten initieras och
enheten återställs till fabriksinställningarna. När enheten initieras tas all
parningsinformation bort. •När enheten initieras kan den inte ansluta till din iPhone
eller dator. Om detta händer, radera parningsinformationen för enheten från din
iPhone eller dator och para sedan ihop dem igen. Anmärkningar om att ha
enheten på sig •Ta av dig hörlurarna långsamt när du inte ska använda dem längre.
•Eftersom öronpropparna passar tätt i öronen kan du skada trumhinnan om du drar
ut dem för snabbt. När du sätter i öronpropparna i öronen kan högtalarmembranen
avge ett klickljud. Detta är inte ett fel. Övriga kommentarer •Utsätt inte enheten
för kraftiga stötar. •Bluetooth-funktionen fungerar kanske inte med en mobiltelefon,
beroende på signalförhållanden och den omgivande miljön. •Om du upplever
obehag när du använder enheten ska du sluta använda den omedelbart.
•Öronpropparna kan skadas eller försämras med långvarig användning och förvaring.
•Om öronpropparna blir smutsiga, ta bort dem från enheten och tvätta dem försiktigt
för hand med ett neutralt rengöringsmedel. Efter rengöring, torka noga av fukten.
Rengöra enheten •När utsidan av enheten är smutsig, rengör den genom att torka
med en mjuk och torr trasa. Om enheten är särskilt smutsig, blöt en trasa i en utspädd
lösning med ett neutralt rengöringsmedel och vrid ur den väl innan torkning. Använd
inte lösningsmedel som thinner, bensen eller alkohol, eftersom de kan skada ytan.
•Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har frågor om eller problem med
enheten som inte beskrivs i denna handbok.
Reservdelar: öronsnäckor i hybridsilikon
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för information om reservdelar.
Serienummeretikettens placering Se Fig.
Specifikationer
Headset Strömkälla: DC 3,7 V: Inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri DC 5 V: Vid
USB-laddning Drifttemperatur: 0–40 °C Nominell strömförbrukning: 0,5 W
Driftstimmar: Vid anslutning via Bluetooth-enheten Musikuppspelningstid: Max. 15
timmar Kommunikationstid: Max. 15 timmar Standbytid: Max. 200 timmar Obs!
Användningstiden kan vara kortare beroende på Kodec och
användningsförhållandena. Laddningstid: Ca. 3 timmar (Ca. 60 minuter
musikuppspelning är möjlig efter 10 minuters laddning.) Obs! Laddnings- och
användningstiden kan skilja sig åt beroende på användningsförhållandena.
Laddningstemperatur: 5–35 °C Vikt: Ca. 19 g Enheter som ingår: Trådlöst
stereoheadset (1) USB Type-C™-kabel (USB-A till USB-C™) (ca. 20cm) (1) Öronsnäckor i
hybridsilikon (S (2 linjer) (2), M (3 linjer) (monteras på enheten vid fabriken) (2), L (4
linjer) (2)) eller (S (orange) (2), M (grön) (monteras på enheten vid fabriken) (2), L
(ljusblå) (2)) Kommunikationsspecifikation Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.0 Utgång: Bluetooth-specifikation effektklass 2
Maximal kommunikationsräckvidd: Siktlinje ca. 10 meter
1)
Frekvensband:
2,4GHz-band (2,4000 GHz–2,4835 GHz) Driftfrekvens: Bluetooth: 2 400 MHz–
2 483,5 MHz Högsta uteffekt: Bluetooth: < 4 dBm Kompatibla Bluetooth-
profiler
2)
: A2DP / AVRCP / HFP / HSP Kodek som stöds
3)
: SBC / AAC
Överföringsräckvidd (A2DP): 20 Hz–20 000 Hz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
1)
Faktisk räckvidd varierar beroende på faktorer som hinder mellan enheter, magnetfält
runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens
prestanda, operativsystem, programvara och liknande.
2)
Bluetooth-standardprofiler
anger syftet med Bluetooth-kommunikation mellan enheter.
3)
Kodek:
Ljudsignalskomprimering och konverteringsformat Utförande och specifikationer kan
ändras utan föregående meddelande. Systemkrav för batteriladdning via USB
USB-nätadapter En kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter kapabel att tillföra en
utspänning på minst 0,5 A
Varumärken
iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och
andra länder.
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
Bluetooth®-märket och Bluetooth®-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker
under licens.
USB Type-C™ och USB-C™ är varumärken som tillhör USB Implementers Forum.
Övriga varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
Polski
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw słuchawkowy
Urządzenia nie wolno umieszczać w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka czy
zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (lub akumulatora) na długotrwałe oddziaływanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
czy ognia.
Nie należy wystawiać baterii na działanie bardzo niskich temperatur, które mogą
doprowadzić do ich przegrzania i niestabilności cieplnej.
Nie należy demontować, otwierać ani niszczyć dodatkowych ogniw lub baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii na działanie ciepła ani ognia. Unikać
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
W przypadku wycieku z ogniwa unikać kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli
doszło do kontaktu, umyć odpowiedni obszar dużą ilością wody i zasięgnąć porady
lekarza.
Dodatkowe ogniwa i baterie wymagają naładowania przed użyciem. W celu uzyskania
instrukcji prawidłowego ładowania należy zawsze zapoznać się z dokumentacją
producenta lub instrukcją obsługi urządzenia.
Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkakrotne naładowanie i
rozładowanie ogniw lub baterii w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować zgodnie z przepisami.
Niniejsze wyposażenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z ograniczeniami
określonymi w regulacji EMC z użyciem kabla krótszego niż 3 metry.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą wyłącznie sprzętu
sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do krajów, w których
jest to wymagane przez prawo, głównie do krajów EOG (Europejskiego
Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza,
że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. W
przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt lub
baterię.
Wysoki poziom głośności może oddziaływać na słuch.
Nie należy używać urządzenia podczas chodzenia, kierowania pojazdem lub jazdy
rowerem. Grozi to wypadkami drogowymi.
Nie należy używać w niebezpiecznych miejscach, chyba że słyszalne będą dźwięki
otoczenia.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Dostanie się wody lub obcych przedmiotów grozi
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym. Jeśli do urządzenia dostanie się woda
lub obcy przedmiot, należy natychmiast zaprzestać używania i skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony. W szczególności należy przestrzegać
poniższych środków ostrożności.
– Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostrożność, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub pojemnika z
wodą.
– Użycie w deszczu, śniegu lub wilgotnych miejscach
– Użycie w przypadku występowania potu
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub umieszczenie go w kieszeni w wilgotnym
ubraniu może spowodować dostanie się wilgoci do urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące kontaktu ciała ludzkiego z telefonem komórkowym
lub innymi urządzeniami bezprzewodowymi połączonymi z opisywanym urządzeniem
można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia bezprzewodowego.
Wkładki douszne należy zakładać prawidłowo. W przeciwnym razie mogą się odłączyć
i pozostać w uszach, co może doprowadzić do obrażeń lub choroby.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia małych części. Po zakończeniu użycia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Uwaga dotycząca ładunków elektrostatycznych
Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą być przyczyną lekkiego
mrowienia w uszach. W celu zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania
wykonane z naturalnych materiałów, które ograniczają generowanie ładunków
elektrostatycznych.
Środki ostrożności
Łączność BLUETOOTH® •Zasięg działania bezprzewodowej technologii Bluetooth
wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg komunikacji może się różnić w zależności od
obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) lub środowiska
elektromagnetycznego. •W opisanych poniżej sytuacjach komunikacja Bluetooth
może nie być możliwa bądź mogą wystąpić zakłócenia lub utrata dźwięku: –Gdy
pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem Bluetooth znajduje się osoba. W
tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez umieszczenie urządzenia Bluetooth w taki
sposób, aby było skierowane w stronę anteny opisywanego urządzenia. –Gdy
pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem Bluetooth znajduje się
przeszkoda, na przykład metalowy przedmiot lub ściana. –Gdy w pobliżu
opisywanego urządzenia używane jest urządzenie Wi-Fi lub kuchenka mikrofalowa
bądź emitowane są mikrofale. –W porównaniu z użyciem wewnątrz pomieszczeń
użycie na zewnątrz powoduje mniej odbić sygnału od ścian, podłóg i sufitów, przez co
utrata dźwięku zdarza się częściej niż w pomieszczeniach. –Miejsce wbudowanej w
opisywane urządzenie anteny przedstawia linia punktowa na ilustracji (rys. ).
Czułość komunikacji Bluetooth można podnieść, usuwając przeszkody między
połączonym urządzeniem Bluetooth a anteną opisywanego urządzenia. •Urządzenia
Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) korzystają z tej samej częstotliwości (2,4 GHz).
Kiedy opisywane urządzenie jest używane w pobliżu urządzenia Wi-Fi, mogą wystąpić
zakłócenia elektromagnetyczne powodujące zakłócenia, utratę dźwięku lub brak
możliwości połączenia. W takim przypadku można spróbować zastosować poniższe
środki zaradcze: –Nawiąż połączenie między opisywanym urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth, gdy znajdują się one w odległości co najmniej 10m od
urządzenia Wi-Fi. –Wyłącz urządzenie Wi-Fi, jeśli opisywane urządzenie jest używane
w odległości do 10m od urządzenia Wi-Fi. –Opisywane urządzenie i urządzenie
Bluetooth ustaw jak najbliżej siebie. •Emitowane przez urządzenie Bluetooth
mikrofale mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń medycznych. Należy
wyłączyć niniejsze urządzenie i inne urządzenia Bluetooth w następujących miejscach,
gdyż w przeciwnym razie może dojść do wypadku: –w szpitalach, w pobliżu miejsc
uprzywilejowanych w pociągach, w miejscach, w których obecny jest gaz łatwopalny,
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów pożarowych. •Ze względu na
charakterystykę technologii bezprzewodowej Bluetooth dźwięk odtwarzany przez
opisywane urządzenie może być lekko opóźniony w stosunku do dźwięku
odtwarzanego przez urządzenie nadające. W wyniku tego dźwięk może nie być
zsynchronizowany z obrazem podczas oglądania filmów lub grania w gry. •Ten
produkt używany w trybie bezprzewodowym emituje fale radiowe. Gdy produkt jest
używany w trybie bezprzewodowym na pokładzie samolotu, należy przestrzegać
wskazówek załogi lotniczej dotyczących dozwolonego korzystania z produktów w
trybie bezprzewodowym. •Urządzenie obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodne ze
standardem Bluetooth, zapewniające odpowiedni poziom bezpieczeństwa w trakcie
łączności realizowanej z użyciem technologii bezprzewodowej Bluetooth. Jednakże
takie zabezpieczenia mogą być niewystarczające przy pewnych ustawieniach lub
innych czynnikach. Podczas korzystania z połączeń nawiązywanych z użyciem
bezprzewodowej technologii Bluetooth należy zachować ostrożność. •Firma Sony
nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne szkody lub straty wynikające z wycieków
informacji podczas korzystania z komunikacji Bluetooth. •Nie można zagwarantować
nawiązania połączenia ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth. –Urządzenia
Bluetooth połączone z opisywanym urządzeniem muszą być zgodne ze standardem
Bluetooth określonym przez firmę Bluetooth SIG, Inc. i muszą posiadać certyfikat
zgodności. –Jednakże nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne ze standardem
Bluetooth, mogą zdarzyć się przypadki, kiedy parametry lub dane techniczne danego
urządzenia Bluetooth uniemożliwiają nawiązanie połączenia albo mogą powodować
rozbieżności w metodach sterowania, wyświetlaniu lub obsłudze. –Kiedy urządzenie
jest używane do prowadzenia rozmów w trybie zestawu głośnomówiącego na
telefonie, mogą występować zakłócenia w zależności od połączonego urządzenia lub
środowiska komunikacji. •W przypadku niektórych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia może chwilę potrwać. Gdy dźwięk jest często przerywany
podczas odtwarzania •Sytuację można poprawić, zmieniając ustawienia jakości
odtwarzania bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC odtwarzania
bezprzewodowego na urządzeniu nadającym. Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi dołączona do urządzenia nadającego. •Podczas słuchania muzyki
ze smartfona można poprawić sytuację, zamykając niepotrzebne aplikacje lub
uruchamiając ponownie smartfon. Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputerach •To urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia
przychodzące. Aplikacje do obsługi połączeń na smartfonach i komputerach nie są
obsługiwane. Ładowanie urządzenia •Opisywane urządzenie można ładować
tylko przez port USB. Do ładowania wymagany jest komputer z portem USB lub
zasilacz USB. •Należy używać dołączonego kabla USB Type-C. •Podczas ładowania
opisywane urządzenie nie może być włączone, a ponadto nie można wówczas
korzystać z funkcji Bluetooth. •Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas,
akumulator może się szybko rozładować. Akumulator będzie w stanie utrzymać
prawidłowy poziom naładowania po kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. W
przypadku przechowywania urządzenia przez długi czas należy ładować akumulator
co sześć miesięcy, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu. •Jeśli akumulator
rozładowuje się wyjątkowo szybko, należy wymienić go na nowy. W celu wymiany
akumulatora należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów
Sony. •Należy upewnić się, że osłona portu USB Type-C jest prawidłowo zamknięta
po zakończeniu ładowania. Pot lub woda mogą spowodować uszkodzenie (rys. ).
Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo •Należy wykonać poniższą
procedurę, aby zresetować urządzenie (rys. ). Naciśnij jednocześnie przyciski i −
podczas ładowania urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane. Podczas
resetowania urządzenia informacje dotyczące parowania tego urządzenia nie zostaną
usunięte. •Jeśli problem nie ustąpi nawet po zresetowaniu urządzenia, wykonaj
poniższą procedurę w celu zainicjowania urządzenia. Odłącz kabel USB Type-C i
wyłącz urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski i − przez co
najmniej 7 sekund. Wskaźnik (niebieski) mignie 4 razy, urządzenie zostanie
zainicjowane i zostaną przywrócone ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.
Podczas inicjowania urządzenia zostaną usunięte wszystkie informacje dotyczące
parowania. •Po zainicjowaniu opisywanego urządzenia może ono nie łączyć się z
telefonem iPhone lub komputerem. W takim przypadku należy usunąć wszystkie
informacje dotyczące parowania opisywanego urządzenia z telefonu iPhone lub
komputera, a następnie ponownie je sparować. Uwagi dotyczące noszenia
urządzenia •Po zakończeniu używania należy powoli zdjąć słuchawki. •Ponieważ
wkładki douszne zapewniają dokładne uszczelnienie w uszach, mocne przyciskanie
ich lub szybkie wyjęcie może spowodować uszkodzenie błony bębenkowej. Podczas
wkładania wkładek dousznych do uszu membrana głośnika może powodować
klikanie. Nie oznacza to wadliwego działania. Inne uwagi •Urządzenie należy
chronić przed silnymi wstrząsami. •Funkcja Bluetooth może nie działać z telefonem
komórkowym w zależności od warunków przesyłania sygnału i otoczenia. •Jeśli
podczas korzystania z urządzenia odczuwalny jest dyskomfort, należy natychmiast
przerwać jego używanie. •Stan wkładek dousznych może ulec pogorszeniu w
wyniku długoterminowego przechowywania lub użytkowania. •Jeśli wkładki
douszne ulegną zabrudzeniu, należy zdjąć je z urządzenia i delikatnie umyć ręcznie
przy użyciu neutralnego detergentu. Po wyczyszczeniu należy dokładnie zetrzeć
wilgoć. Czyszczenie urządzenia •Kiedy zewnętrzna powierzchnia urządzenia jest
zabrudzona, należy ją wyczyścić suchą, miękką szmatką. Jeśli urządzenie jest mocno
zabrudzone, można zwilżyć szmatkę w roztworze neutralnego detergentu i wyżąć ją
dokładnie przed przystąpieniem do przecierania. Nie należy używać rozpuszczalników,
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię. •W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z
opisywanym urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, należy
zwrócić się do najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Części zamienne: hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe
W celu uzyskania informacji dotyczących części zamiennych należy zwrócić się do
najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Położenie etykiety z numerem seryjnym Patrz rys.
Dane techniczne
Zestaw słuchawkowy Źródło zasilania: 3,7 V prądu stałego: wbudowany
akumulator litowo-jonowy 5 V prądu stałego: w przypadku ładowania przez USB
Temperatura robocza: Od 0°C do 40°C Znamionowy pobór mocy: 0,5 W Czas
pracy: W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie Bluetooth Czas
odtwarzania muzyki: maks. 15 godz. Czas komunikacji: maks. 15 godz. Czas
oczekiwania: maks. 200 godz. Uwaga: czas pracy może być krótszy w zależności od
kodeku i warunków użytkowania. Czas ładowania: Ok. 3 godz. (Po 10 minutach
ładowania można odtwarzać muzykę przez ok. 60 min.) Uwaga: czas ładowania oraz
czas pracy mogą się różnić w zależności od warunków użytkowania. Temperatura
ładowania: Od 5°C do 35°C Masa: Ok. 19 g Zawartość zestawu: Bezprzewodowy
stereofoniczny zestaw słuchawkowy (1) Przewód USB Type-C™ (USB-A na USB-C™)
(ok. 20 cm) (1) Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe (S (2 linie) (2), M (3
linie) (zamocowane fabrycznie) (2), L (4 linie) (2)) lub (S (pomarańczowy) (2), M
(zielony) (zamocowane fabrycznie) (2), L (jasnoniebieski) (2)) Dane techniczne
dotyczące łączności System łączności: Specyfikacja Bluetooth wersja 5.0 Wyjście:
Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2 Maksymalny zasięg łączności: Ok. 10 m w
zasięgu wzroku
1)
Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835
GHz) Częstotliwość operacyjna: Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz Maksymalna
moc wyjściowa: Bluetooth: < 4 dBm Zgodne profile Bluetooth
2)
: A2DP / AVRCP /
HFP / HSP Obsługiwane kodeki
3)
: SBC / AAC Zakres transmisji (A2DP): 20 Hz –
20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
1)
Rzeczywisty zasięg różni się w
zależności od czynników takich jak przeszkody pomiędzy urządzeniami, pola
magnetyczne wokół kuchenek mikrofalowych, elektryczność statyczna, czułość
odbioru, wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
2)
Profile
standardu Bluetooth określają przeznaczenie nawiązanej między urządzeniami
łączności Bluetooth.
3)
Kodek: format kompresji i konwersji sygnału audio Wygląd i
dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wymagania systemowe
dotyczące ładowania akumulatora przez USB Zasilacz sieciowy USB Dostępny w
sklepach zasilacz sieciowy z wyjściem USB umożliwiający dostarczanie prądu o
natężeniu 0,5 A lub większym
Znaki towarowe
iPhone i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple Inc. zastrzeżone w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Android to znak towarowy firmy Google LLC.
Słowo i logotypy Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe, których właścicielem jest
firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków w
ramach posiadanej licencji.
USB Type-C™ i USB-C™ to znaki towarowe firmy USB Implementers Forum.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów.
Magyar
Vezeték nélküli sztereó headset
A készüléket ne használja szűk zárt térben, például könyvszekrényben vagy beépített
szekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (vagy újratölthető elemeket) hosszú ideig túlságosan magas
hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulátorokat rendkívül alacsony hőmérsékleteknek, amelyek
túlmelegedést és hőmegfutást okozhatnak.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra
vágni.
A cellákat vagy akkumulátorokat ne érje hő vagy tűz. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőrével vagy a szemével
érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az érintett területet, és forduljon
orvoshoz.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. A megfelelő
töltésről a gyártó utasításai között vagy a készülék használati útmutatójában talál
bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény eléréséhez szükség lehet a cellák
vagy akkumulátorok több alkalommal történő feltöltésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
A termék a tesztelés során megfelelt a 3 méternél rövidebb csatlakozókábelekre
vonatkozó EMC előírások határértékeinek.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol ezt
jogszabály írja elő, elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági Térség)
országaiban és Svájcban.
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió
és egyéb országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%-nál több
ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt
gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan
berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli,
illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő
kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük,
tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az elemet/
akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/
akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
A nagy hangerő károsíthatja a hallását.
Gyalogos közlekedés, vezetés és kerékpározás közben ne használja az egységet. Ha
mégis így tesz, a használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak akkor használja balesetveszélyes helyeken, ha nem nyomja el a környezeti
hangokat.
A készülék nem vízálló. Ha víz vagy idegen tárgy jut be az egységbe, az tüzet vagy
áramütést okozhat. Ha víz vagy idegen tárgy jutott az egységbe, azonnal hagyja abba
a használatát, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
– Mosogató stb. közelében történő használat
Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel teli edénybe.
– Esőben, hóban vagy párás környezetben történő használat
– Izzadt bőrrel történő használat
Ha nedves kézzel fogja meg az egységet, vagy beteszi egy nyirkos ruha zsebébe, az
egység átnedvesedhet.
Az egységhez csatlakoztatott mobiltelefon vagy egyéb vezeték nélküli eszközök
emberi testtel való érintkezésének hatásaira vonatkozó részletekért tekintse át a
vezeték nélküli eszköz használati útmutatóját.
A füldugókat szorosan rögzítse. Ellenkező esetben leválhatnak és a fülében
maradhatnak, ami sérülést vagy betegséget okozhat.
Fennáll az apró alkatrészek lenyelésének veszélye. Használat után kisgyerekektől
elzárva tárolja.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromosság enyhe bizsergést okozhat a
fülében. A hatás csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból készült
ruházatot, amely megakadályozza az elektrosztatikus töltés kialakulását.
Óvintézkedések
A BLUETOOTH®-kommunikáció •A Bluetooth vezeték nélküli technológia körülbelül
10 méter sugarú körben működik. A maximális kommunikációs távolság az
akadályoktól (emberi test, fémtárgyak, falak stb.) és az elektromágneses környezettől
függően változhat. •A következő körülmények között előfordulhat, hogy a
Bluetooth-kommunikáció létesítése nem lehetséges, illetve zajos vagy szakadozott a
hangminőség: –Ha egy személy tartózkodik az egység és a Bluetooth-eszköz között.
Ez a helyzet javítható, ha a Bluetooth-eszközt az egység antennája felé fordítja. –Ha
az egység és a Bluetooth-eszköz között akadály, például fémtárgy vagy fal
található. –Ha az egység közelében Wi-Fi-eszközt vagy mikrohullámú sütőt
használnak, illetve valamilyen készülék mikrohullámokat bocsát ki. –Kültéri használat
esetén a beltéri használathoz képest alacsony a jelvisszaverődés a falakról, ajtókról és
a plafonról, ami a hang gyakoribb szakadozásával járhat, mint a beltéri használat.
–Az antenna az ábrán látható módon, a pontozott vonal által jelölt helyen van
beépítve az egységbe ( ábra). A Bluetooth-kommunikáció érzékenysége javul, ha
minden akadályt eltávolít a csatlakoztatott Bluetooth-eszköz és ennek az egységnek
az antennája közül. •A Bluetooth- és Wi-Fi-eszközök (IEEE802.11b/g/n) azonos
frekvencián (2,4 GHz) üzemelnek. Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz közelében
használja, elektromágneses interferencia léphet fel, amely zajt vagy szakadozást
eredményezhet, esetleg megakadályozhatja a csatlakozást. Ilyen esetben
próbálkozzon az alábbi megoldásokkal: –Csatlakoztatáskor az egység és a
Bluetooth-eszköz legalább 10 méter távolságra legyen a Wi-Fi-eszköztől. –Ha az
egységet egy Wi-Fi-eszköz 10 méteres körzetén belül használja, kapcsolja ki a
Wi-Fi-eszközt. –Ezt az egységet és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehető
legközelebb helyezze el. •A Bluetooth-eszközök által kibocsátott mikrohullámok
hatással lehetnek az elektronikus orvosi eszközök működésére. Kapcsolja ki ezt az
egységet és más Bluetooth-eszközöket a következő helyeken, mert balesetet
okozhatnak: –kórházak területén, vonatokon a megkülönböztetett ülőhelyek
közelében, olyan helyeken, ahol gyúlékony gáz található, illetve automata ajtók és
tűzriasztók közelében. •Az egységen a hanglejátszás a Bluetooth vezeték nélküli
technológia jellemzői miatt a lejátszóeszközhöz képest késhet. Ennek eredményeként
előfordulhat, hogy filmnézés vagy játék közben a hang nincs szinkronban a képpel.
•A termék vezeték nélküli üzemmódban rádióhullámokat bocsát ki. Ha repülőgépen
szeretné használni vezeték nélküli üzemmódban, azt mindenképpen a
repülőszemélyzet engedélyével tegye. •Az egység a Bluetooth szabványnak
megfelelő biztonsági funkciókat támogat, amelyek biztonságossá teszik a Bluetooth
vezeték nélküli technológiát használó kommunikációt. A beállítások és egyéb tényezők
függvényében azonban ez a biztonsági szint nem feltétlenül elegendő. Legyen
körültekintő, amikor Bluetooth vezeték nélküli technológiával kommunikál. •A Sony a
Bluetooth-kommunikáció használata során esetlegesen felmerülő adatszivárgásból
eredő károkért vagy veszteségekért semmilyen felelősséget nem vállal. •Nem
garantálható a kapcsolat az összes Bluetooth-eszközzel. –A készülékhez csatlakozó
Bluetooth-eszközöknek meg kell felelniük a Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott
Bluetooth szabványnak, és megfelelőségi tanúsítvánnyal kell rendelkezniük. –Még
akkor is, ha a csatlakoztatni kívánt eszköz megfelel a Bluetooth szabványnak,
előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz jellemzői vagy beállításai miatt a csatlakoztatás
nem sikerül, esetleg más vezérlési, kijelzési vagy működési módot eredményez. –Ha
az egységet telefonkihangosítóként használja, a csatlakoztatott eszköztől vagy a
kommunikációs környezettől függően a hang zajos lehet. •A csatlakoztatni kívánt
eszköztől függően a kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig. Ha a hang
gyakran megugrik a lejátszás során •A helyzet a vezeték nélküli lejátszás minőségi
beállításainak módosításával, vagy a lejátszóeszközön a vezeték nélküli lejátszás
módjának SBC módba történő rögzítésével javítható. További részleteket a
lejátszóeszközhöz mellékelt kezelési útmutatóban olvashat. •Ha okostelefonróll
hallgat zenét, a helyzet a szükségtelen alkalmazások leállításával vagy az okostelefon
újraindításával javítható. Okostelefonos vagy számítógépes telefonalkalmazások
használata •Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat támogatja. Az
okostelefonos vagy számítógépes telefonalkalmazások nem támogatottak. Az
egység töltése •Az egység kizárólag USB használatával tölthető. Az egység
töltéséhez USB-csatlakozóval rendelkező számítógép vagy USB hálózati tápegység
szükséges. •Mindenképpen a mellékelt USB Type-C kábelt használja. •Töltés
közben az egység nem kapcsolható be, a Bluetooth funkció pedig nem használható.
•Ha hosszú ideig nem használja az egységet, az újratölthető akkumulátor gyorsan
lemerülhet. Az akkumulátor többszöri lemerítés és feltöltés után nyeri vissza megfelelő
üzemidejét. Ha sokáig tárolja az egységet, fél évente egyszer töltse fel az
akkumulátort, hogy megakadályozza a túlzott lemerülést. •Ha az újratölthető
akkumulátor túl rövid idő alatt lemerül, cserélje le egy újra. Az akkumulátor cseréjéhez
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval. •A töltést követően
gondosan zárja le az USB Type-C port fedelét. Az izzadtság vagy a víz károsodást
okozhat ( ábra). Ha az egység nem működik megfelelően •Az egység
alaphelyzetbe állításához kövesse az alábbi eljárást ( ábra). Az egység töltése
közben nyomja meg egyszerre a és − gombokat. Ekkor az egység alaphelyzetbe áll.
Az egység alaphelyzetbe állításakor az egység párosítási információi nem törlődnek.
•Ha a probléma az alaphelyzetbe állítás után is fennáll, a következő eljárás szerint
inicializálja az egységet. Válassza le az USB Type-C kábelt, és kapcsolja ki az egységet.
Tartsa egyszerre lenyomva legalább 7 másodpercig a és − gombokat. A jelzőfény
(kék) 4-szer felvillan, az egység inicializálása megtörténik, és visszaáll a gyári
beállításokra. Az egység inicializálásakor az összes párosítási információ törlődik.
•Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás után nem fog kapcsolódni iPhone
készülékéhez vagy számítógépéhez. Ebben az esetben törölje az egység párosítási
információit az iPhone készülékről vagy számítógépről, majd újra párosítsa őket. Az
egység viselésével kapcsolatos megjegyzések •A használatot követően lassan
távolítsa el a fejhallgatót. •A füldugók szorosan zárnak a fülekben, ezért ha túlzott
erővel nyomja a fülébe, vagy hirtelen húzza ki őket, azzal a dobhártya sérülését
okozhatja. Előfordulhat, hogy a füldugók fülbe helyezésekor a hangszóró membránja
kattogó hangot ad ki. Ez nem utal meghibásodásra. Egyéb megjegyzések •Az
egységet óvja az erős ütéstől. •A jelerősségi feltételek és a környezet függvényében
előfordulhat, hogy a Bluetooth funkció mobiltelefonnal nem működik. •Ha rosszul
érzi magát az egység használata közben, azonnal szüntesse be a használatát. •A
füldugók a hosszú idejű használat és tárolás során megsérülhetnek, vagy a minőségük
romolhat. •Ha a füldugók beszennyeződnek, válassza le azokat az egységről, és
óvatosan mossa le kézzel és semleges tisztítószerrel. A tisztítást követően alaposan
törölje le a nedvességet. Az egység tisztítása •Ha az egység burkolata
beszennyeződik, száraz, puha ruhával törölje le. Ha az egység különösen szennyezett,
áztasson be egy ruhát híg, semleges tisztítószeres oldatba, alaposan csavarja és ki
törölje át az egységet. Ne használjon oldószert, például hígítót, benzint vagy alkoholt,
mert ezek károsíthatják az egység felszínét. •Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben
nem tárgyalt kérdése vagy problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban,
forduljon a legközelebbi Sony-forgalmazóhoz.
Cserealkatrészek: hibrid szilikongumi füldugók
A cserealkatrészekkel kapcsolatos információkért vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A sorozatszámcímke helye Lásd: ábra
Műszaki adatok
Headset Tápellátás: DC 3,7 V: Beépített, újratölthető lítium-ion akkumulátor DC 5 V:
USB használatával történő töltéskor Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Névleges
teljesítményfelvétel: 0,5 W Üzemidő (óra): A Bluetooth eszköz csatlakoztatásával
Zenelejátszási idő: Max. 15 óra Kommunikációs idő: Max. 15 óra Készenléti idő: Max.
200 óra Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használati körülmények függvényében
rövidebb lehet. Töltési idő: Kb. 3 óra (10 perc töltést követően körülbelül 60 percnyi
zenelejátszás lehetséges.) Megjegyzés: A töltési és az üzemidő a kodek és a
használati körülmények függvényében változhat. Töltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
Tömeg: Kb. 19 g Mellékelt tartozékok: Vezeték nélküli sztereó headset (1) USB
Type-C™ kábel (USB-A-ról USB-C™-re) (kb. 20 cm) (1) Hibrid szilikongumi füldugók (S
(2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (4 sor) (2)) vagy (S
(narancssárga) (2), M (zöld) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (világoskék) (2))
Kommunikációs műszaki adatok Kommunikációs rendszer: Bluetooth
specifikáció, 5.0 verzió Kimenet: Bluetooth Power Class 2 specifikáció Legnagyobb
kommunikációs távolság: A hatótáv kb. 10 m
1)
Frekvenciasáv: 2,4 GHz sáv (2,4000
GHz – 2,4835 GHz) Üzemi frekvencia: Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény: Bluetooth: < 4 dBm Kompatibilis
Bluetooth-profilok
2)
: A2DP / AVRCP / HFP / HSP Támogatott kodek
3)
: SBC / AAC
Átviteli tartomány (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)
1)
A tényleges tartomány olyan tényezőktől függ, mint az eszközök közötti akadályok, a
mikrohullámú sütő körüli mágneses mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel
érzékenysége, az antenna teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveres
alkalmazás stb.
2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök közötti
Bluetooth-kommunikáció célját.
3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási
formátuma A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak. Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB-csatlakozón
keresztüli töltéséhez USB adapter váltakozó áramhoz Kereskedelmi forgalomban
kapható, 0,5 A áramerősségű tápellátást biztosító USB hálózati tápegység
Kereskedelmi védjegyek
Az iPhone és az iPod touch az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye.
Az Android a Google LLC védjegye.
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
védjegyek, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja.
Az USB Type-C™ és az USB-C™ az USB Implementers Forum védjegye.
A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Česky
Bezdrátová stereofonní sluchátka
Neinstalujte spotřebič do stísněných prostor, jako je knihovna nebo vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie) nadměrnému horku,
například slunečnímu světlu, ohni nebo podobně, po dlouhou dobu.
Nevystavujte baterie extrémně nízkým teplotám, za kterých by mohlo dojít k přehřátí a
tepelnému lavinovému jevu.
Sekundární články ani baterie nerozebírejte, neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či ohni. Neskladujte na přímém slunečním
světle.
V případě úniku kapaliny z článku nedopusťte, aby se kapalina dostala do kontaktu s
pokožkou nebo s očima. Pokud k takovému kontaktu došlo, omyjte si zasažené místo
velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před použitím nabít. Pokyny k řádnému nabíjení
naleznete v pokynech výrobce nebo v návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné, že bude nutné články nebo baterie několikrát
nabít a vybít, než dosáhnou maximálního výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že při použití připojovacího kabelu
kratšího než 3 metry zařízení splňuje omezení stanovená v předpisech o
elektromagnetické kompatibilitě.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na vybavení
prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony
Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/
EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Platnost označení CE je omezena pouze na země, kde je zákonem
vynucována, zejména na země EHP (Evropského hospodářského
prostoru) a Švýcarsko.
Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo elektronického
zařízení (platí v Evropské unii a dalších státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje, že s
výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol,
který se nachází na určitých typech baterii, může být kombinován s chemickou
značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než
0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Recyklace materiálů
pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce
nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto
baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o
ostatní baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro
podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní obecní
úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek
nebo baterii zakoupili.
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo jízdy na kole. Mohlo by tak dojít k
dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném místě, pokud neslyšíte okolní zvuky.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí předměty, může
to mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Pokud do jednotky pronikne
voda nebo cizí předměty, přestaňte ji okamžitě používat a poraďte se s nejbližším
prodejcem Sony. Řiďte se zejména následujícími bezpečnostními opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do umyvadla nebo do nádoby naplněné
vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých místech
– Používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo když jednotku vložíte do kapsy
vlhkého oblečení, může se jednotka namočit.
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního telefonu nebo jiných bezdrátových zařízení
připojených k této jednotce s lidským tělem nalezete v návodu k použití daného
bezdrátového zařízení.
Návleky instalujte pevně. V opačném případě by se mohly odpojit a mohly by vám
zůstat v uchu, což by mohlo mít za následek poranění nebo nemoc.
Hrozí nebezpečí spolknutí malých částí. Po použití zařízení uložte na místo mimo
dosah malých dětí.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle může způsobit jemné brnění v uších. Abyste
tento efekt omezili, používejte oblečení z přírodních materiálů, které potlačuje tvorbu
statické energie.
Bezpečnostní opatření
Komunikace BLUETOOTH® •Bezdrátová technologie Bluetooth má dosah přibližně
10m. Maximální vzdálenost pro komunikaci se může lišit vzávislosti na přítomnosti
překážek (osob, kovových předmětů, stěn apod.) nebo na elektromagnetickém
prostředí. •Za následujících podmínek nemusí být komunikace Bluetooth možná
nebo může docházet ke vzniku šumu akvýpadkům zvuku: –Když se mezi jednotkou
azařízením Bluetooth nachází osoba. Tuto situaci je možné zlepšit umístěním zařízení
Bluetooth tak, aby směřovalo kanténě jednotky. –Když se mezi jednotkou
azařízením Bluetooth nachází překážka, například kovový předmět nebo stěna.
–Když je vblízkosti jednotky vprovozu zařízení Wi-Fi nebo mikrovlnná trouba nebo
když vjejí blízkosti dochází kvysílání mikrovlnných vln. –V porovnání s použitím v
místnosti se při použití venku signál prakticky neodráží od stěn, podlahy a stropu, což
má za následek častější výpadky zvuku než při použití v místnosti. –Anténa je
zabudovaná do jednotky, jak je naznačeno tečkovanou čárou na obrázku (obr. ).
Citlivost komunikace Bluetooth lze vylepšit odstraněním překážek mezi připojeným
zařízením Bluetooth aanténou této jednotky. •Zařízení Bluetooth aWi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) využívají tutéž frekvenci (2,4GHz). Při použití jednotky vblízkosti
zařízení Wi-Fi může docházet kelektromagnetickému rušení, které může mít za
následek šum, výpadky zvuku nebo nemožnost připojení. Pokud ktomu dojde, zkuste
provést následující nápravná opatření: –Navažte připojení mezi jednotkou
azařízením Bluetooth, když se nacházejí alespoň 10m od zařízení Wi-Fi. –Vypněte
zařízení Wi-Fi při použití jednotky ve vzdálenosti menší než 10m od zařízení Wi-Fi.
–Umístěte jednotku azařízení Bluetooth co nejblíže ksobě. •Mikrovlny vysílané ze
zařízení Bluetooth mohou ovlivnit činnost elektronických lékařských zařízení. Na
následujících místech vypněte tuto jednotku aostatní zařízení Bluetooth, protože by
mohlo dojít knehodě: –vnemocnicích, ve vlaku vblízkosti vyhrazených sedadel, na
místech spřítomností hořlavého plynu avblízkosti automatických dveří či požárních
alarmů. •Zvuk přehrávaný na této jednotce může být oproti vysílajícímu zařízení
opožděn zdůvodu vlastností bezdrátové technologie Bluetooth. Následkem toho
nemusí být zvuk při sledování filmů nebo hraní her synchronizován sobrazem.
•Tento výrobek při používání v bezdrátovém režimu vysílá rádiové vlny. Při používání
výrobku v bezdrátovém režimu na palubě letadla se řiďte pokyny posádky ohledně
přípustného používání zařízení v bezdrátovém režimu. •Tato jednotka podporuje
bezpečnostní funkce, které jsou vsouladu se standardem Bluetooth, pro zajištění
bezpečnosti při komunikaci pomocí bezdrátové technologie Bluetooth. Vzávislosti na
nakonfigurovaných nastaveních adalších faktorech však nemusí být toto zabezpečení
dostatečné. Při komunikaci pomocí bezdrátové technologie Bluetooth buďte opatrní.
•Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani ztráty způsobené únikem
informací, ke kterému dojde při používání komunikace Bluetooth. •Připojení se všemi
zařízeními Bluetooth nemůže být zaručeno. –Zařízení Bluetooth připojená kjednotce
musí splňovat standard Bluetooth předepsaný organizací Bluetooth SIG, Inc., amusí
být certifikována jako vyhovující. –Ikdyž připojené zařízení odpovídá standardu
Bluetooth, mohou nastat případy, kdy není možné připojit zařízení Bluetooth kvůli jeho
vlastnostem nebo specifikacím nebo kdy se kvůli nim liší způsob ovládání, zobrazení
nebo používání. –Při hands-free telefonování pomocí jednotky se může vzávislosti
na připojeném zařízení nebo prostředí komunikace ozývat šum. •Vzávislosti na
připojovaném zařízení může zahájení komunikace nějakou dobu trvat. Pokud zvuk
během přehrávání často přeskakuje •Situace se může zlepšit, pokud změníte
nastavení kvality bezdrátového přehrávání nebo opravíte režim bezdrátového
přehrávání na vysílajícím zařízení na SBC. Podrobnosti naleznete vnávodu kpoužití
dodaném svysílajícím zařízením. •Při poslechu hudby zchytrého telefonu se může
situace zlepšit, když zavřete nepotřebné aplikace nebo restartujete chytrý telefon.
Využívání aplikací pro volání určených pro chytré telefony apočítače •Tato
jednotka podporuje pouze běžné příchozí hovory. Aplikace pro volání určené pro
chytré telefony apočítače nejsou podporovány. Nabíjení jednotky •Tuto jednotku
je možné nabíjet pouze pomocí USB. Knabíjení je zapotřebí počítač sportem USB
nebo se síťovým adaptérem USB. •Použijte dodaný kabel USB Type-C. •Při nabíjení
není možné zapnout jednotku ani používat funkci Bluetooth. •Pokud jednotku
nebudete po dlouhou dobu používat, může se nabíjecí akumulátor rychle vybít.
Akumulátor bude opět možné plně nabít, když jej několikrát vybijete anabijete. Abyste
při dlouhodobém skladování jednotky zabránili nadměrnému vybití akumulátoru,
nabijte jej jednou za šest měsíců. •Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí extrémně
rychle, vyměňte jej za nový. Sžádostí ovýměnu akumulátoru se obraťte na nejbližšího
prodejce Sony. •Po dokončení nabíjení nezapomeňte řádně zavřít kryt portu USB
Type-C. Pot nebo voda mohou způsobit poškození (obr. ). Pokud jednotka
nefunguje správně •Resetujte jednotku níže uvedeným postupem (obr. ).
Zatímco se jednotka nabíjí, stiskněte současně tlačítka a−. Jednotka se resetuje.
Resetováním jednotky nedojde kvymazání informací opárování. •Pokud problém
přetrvává ipo resetování jednotky, inicializujte jednotku níže uvedeným postupem.
Odpojte kabel USB Type-C avypněte jednotku. Stiskněte současně tlačítka a− a
podržte je stisknutá po dobu alespoň 7sekund. Kontrolka (modrá) zabliká 4krát,
jednotka se inicializuje aobnoví se tovární nastavení. Když se jednotka inicializuje,
budou vymazány všechny informace opárování. •Po inicializaci jednotky je možné,
že nebudete moci připojit iPhone nebo počítač. Pokud ktomu dojde, vymažte ze
zařízení iPhone nebo zpočítače informace opárování sjednotkou apotom zařízení
znovu spárujte. Poznámky knošení jednotky •Po použití vyjímejte sluchátka
pomalu. •Protože návleky sedí pevně vuších, jejich natlačení silou do uší nebo
rychlé sejmutí může způsobit poškození bubínku. Při vkládání návleků do uší může
membrána reproduktoru cvakat. Nejedná se ozávadu. Další poznámky
•Nevystavujte jednotku nadměrným nárazům. •Funkce Bluetooth nemusí fungovat
smobilním telefonem vzávislosti na podmínkách signálu aokolním prostředí.
•Pokud při používání jednotky začnete pociťovat nepříjemné pocity, okamžitě ji
přestaňte používat. •Dlouhodobé používání nebo skladování může způsobit
poškození nebo zhoršení kvality návleků. •Pokud se návleky zašpiní, sejměte je
zjednotky ajemně je ručně omyjte pomocí neutrálního mycího prostředku. Po čištění
důkladně otřete veškerou vlhkost. Čištění jednotky •Když je vnější povrch jednotky
zašpiněný, otřete jej dočista měkkým suchým hadříkem. Pokud je jednotka výrazně
znečištěná, namočte hadřík do mírného roztoku neutrálního mycího prostředku apřed
otíráním jej důkladně vyždímejte. Nepoužívejte rozpouštědla, jako je ředidlo, benzen
nebo alkohol, mohlo by dojít kpoškození povrchu. •Pokud budete mít dotazy nebo
problémy týkající se této jednotky, které nejsou vtomto návodu popsány, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
Náhradní díly: návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy
Informace onáhradních dílech si vyžádejte unejbližšího prodejce Sony.
Umístění štítku se sériovým číslem Viz obr.
Technické údaje
Sluchátka Zdroj napájení: DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová dobíjecí baterie DC
5V: při nabíjení pomocí USB Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Jmenovitý příkon:
0,5W Doba použití (h): Při připojení přes zařízení Bluetooth Doba pro přehrávání
hudby: max. 15hodin Doba komunikace: max. 15hodin Doba v pohotovostním režimu:
max. 200hodin Poznámka: Doba použití může být v závislosti na kodeku a způsobu
použití kratší. Doba nabíjení: Přibl. 3 hodin (Po 10minutách nabíjení je možné
přehrávat hudbu asi 60 minut.) Poznámka: Doba nabíjení a použití se mohou lišit v
závislosti na způsobu použití. Teplota nabíjení: 5°C až 35°C Hmotnost: Přibl. 19 g
Balení obsahuje následující položky: Bezdrátová stereofonní sluchátka (1) Kabel USB
Type-C™ (USB-A na USB-C™) (přibl. 20cm) (1) Návleky sluchátek z hybridní silikonové
gumy (S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazené na jednotku v továrně) (2), L (4 linky) (2))
nebo (S (oranžová) (2), M (zelená) (nasazené na jednotku v továrně) (2), L (světle
modrá) (2)) Technické údaje komunikace Komunikační systém: Bluetooth verze
5.0 Výkon: Výkonová třída Bluetooth 2 Maximální komunikační rozsah: Bez
překážek, přibl. 10 m
1)
Frekvenční pásmo: Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Provozní frekvence: Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz Maximální výstupní
výkon: Bluetooth: < 4 dBm Kompatibilní profily Bluetooth
2)
: A2DP / AVRCP / HFP /
HSP Podporovaný kodek
3)
: SBC / AAC Přenosový rozsah (A2DP): 20 Hz –
20 000Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
1)
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti
na překážkách mezi zařízeními, magnetických polích v okolí mikrovlnné trouby, statické
elektřině, citlivosti příjmu, výkonu antény, operačním systému, softwarové aplikaci atd.
2)
Standardní profily Bluetooth naznačují účel komunikace přes Bluetooth mezi
zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a převodu zvukového signálu Provedení a
technické údaje se mohou bez upozornění změnit. Systémové požadavky pro
nabíjení baterie pomocí USB Napájecí adaptér USB Běžně prodávaný síťový
adaptér USB schopný dodávat výstupní proud 0,5 A nebo více
Ochranné známky
iPhone a iPod touch jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA
a v dalších zemích.
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
Slovní značka aloga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné
organizací Bluetooth SIG, Inc., aveškeré využití takových značek společností Sony
Corporation probíhá na základě licence.
USB Type-C™ a USB-C™ jsou ochranné známky skupiny USB Implementers Forum.
Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, ako je knižnica alebo vstavaná
skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované batérie) nevystavujte dlhodobo nadmernej
teplote, napríklad zo slnečného žiarenia, ohňa a podobne.
Batérie nevystavujte veľmi nízkym teplotám, ktoré môžu mať za následok prehriatie a
únik v dôsledku tepla.
Sekundárne články ani batérie nerozoberajte, neotvárajte ani nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej teplote ani ohňu. Nenechávajte ich na
priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor, aby sa vám unikajúca tekutina nedostala na
pokožku alebo do očí. Ak by k tomu došlo, zasiahnutú oblasť opláchnite veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred použitím potrebné nabiť. Pri nabíjaní vždy
postupujte presne podľa pokynov na nabíjanie, ktoré nájdete v pokynoch výrobcu
alebo v príručke k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie nepoužívali, pravdepodobne ich bude potrebné
viackrát za sebou nabiť a vybiť, aby sa zaistil ich maximálny výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný postup.
Toto zariadenie sa testovalo a preukázalo sa, že pri používaní s pripájacím káblom
kratším ako 3 metre spĺňa limity stanovené v predpisoch týkajúcich sa
elektromagnetickej kompatibility.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú len na
zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba
adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to vyžadujú na základe zákonov,
predovšetkým v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) a
Švajčiarsku.
Likvidácia použitých batérií a elektrických a elektronických zariadení
(platí v Európskej únii a ostatných krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria
nesmú byť spracovávané ako komunálny odpad. Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s chemickou značkou. Chemická značka olova (Pb)
sa pridáva, ak batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova. Zaručením správnej likvidácie
týchto výrobkov a batérií pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom
na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z týchto výrobkov a batérií. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu
alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu
môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne spracovanie batérie
a elektrického a elektronického zariadenia, odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa návodu v sekcii o
tom, ako bezpečne vybrať batériu z výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom
mieste na recykláciu použitých batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok alebo batériu
zakúpili.
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení motorového vozidla ani bicyklovaní.
Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebezpečných miestach, pokiaľ nie je počuť okolitý zvuk.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do zariadenia dostane voda alebo cudzie predmety,
môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety, ihneď prestaňte zariadenie používať a obráťte
sa na najbližšieho predajcu produktov značky Sony. Dodržiavajte najmä nasledujúce
preventívne opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do umývadla ani do inej nádoby s
vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo na vlhkom mieste
– Používanie, keď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami alebo zariadenie vložíte do vrecka
vlhkého oblečenia, zariadenie môže navlhnúť.
Podrobnosti o vplyve kontaktu mobilného telefónu alebo iných bezdrôtových
zariadení pripojených k tomuto zariadeniu na ľudské telo nájdete v návode na
používanie bezdrôtového zariadenia.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte. V opačnom prípade sa môžu odpojiť a ostať v
uchu, čo môže mať za následok zranenie alebo zdravotné ťažkosti.
Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia malých častí. Po použití slúchadlá odložte na miesto
mimo dosahu malých detí.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach spôsobiť pocit mierneho
šteklenia. Ak chcete tento efekt minimalizovať, používajte odev vyrobený z prírodných
materiálov, ktorý potláča generovanie statickej elektriny.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUETOOTH® •Funkčný dosah bezdrôtovej technológie
Bluetooth je približne 10 m. Maximálny komunikačný dosah sa môže líšiť v závislosti
od prekážok v priestore (ľudia, kovové predmety, steny a pod.) alebo
elektromagnetického prostredia. •V nasledujúcich situáciách nemusí byť
komunikácia prostredníctvom Bluetooth možná, alebo sa môže vyskytnúť šum alebo
výpadok zvuku: –Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth nachádza
osoba. Túto situáciu možno vyriešiť otočením zariadenia Bluetooth tak, aby smerovalo
k anténe tohto zariadenia. –Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth
nachádza prekážka, napríklad kovový predmet alebo stena. –Ak je zapnuté
zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná rúra, alebo v blízkosti tohto zariadenia dochádza k
mikrovlnnému vyžarovaniu. –V porovnaní s používaním v interiéri je používanie vo
vonkajšom prostredí mierne ovplyvnené odrazmi signálu od stien, podláh a stropov,
kvôli čomu môže dochádzať k častejším výpadkom zvuku v porovnaní s používaním v
interiéri. –Anténa zariadenia sa nachádza v miestach, ktoré sú na ilustrácii vyznačené
bodkovanou čiarou (obr. ). Počas komunikácie zariadení Bluetooth možno zvýšiť
citlivosť odstránením prekážok nachádzajúcich sa medzi pripojeným zariadením
Bluetooth a anténou tohto zariadenia. •Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) využívajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz). Počas používania tohto zariadenia v
blízkosti zariadenia Wi-Fi môže dôjsť k elektromagnetickému rušeniu, čo môže mať za
následok šum, vypadávanie zvuku alebo nemožnosť vytvoriť spojenie. V takom
prípade sa pokúste vyriešiť problém nasledovne: –Vytvorte spojenie medzi týmto
zariadením a zariadením Bluetooth vo vzdialenosti najmenej 10 m od zariadenia Wi-Fi.
–Keď používate toto zariadenie vo vzdialenosti menej ako 10m od zariadenia Wi-Fi,
vypnite zariadenie Wi-Fi. –Umiestnite toto zariadenie čo najbližšie k zariadeniu
Bluetooth. •Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Bluetooth môže mať vplyv na
prevádzku elektronických zdravotníckych prístrojov. Na nasledujúcich miestach vypnite
toto zariadenie a ostatné zariadenia Bluetooth, pretože by mohlo dôjsť k nehode:
–v nemocniciach, v blízkosti miest vyhradených pre invalidov vo vlakoch, na miestach
s prítomnosťou horľavých plynov, v blízkosti automatických dverí a v blízkosti
požiarnych hlásičov. •Zvuk prehrávaný prostredníctvom tohto zariadenia môže mať
určité oneskorenie voči zvuku z vysielacieho zariadenia z dôvodu vlastností
bezdrôtovej technológie Bluetooth. Následkom toho nemusí byť pri sledovaní videí
alebo hraní hier zvuk synchronizovaný s obrazom. •Keď sa tento produkt používa v
bezdrôtovom režime, emituje rádiové vlny. Pri používaní bezdrôtového režimu v
lietadle dodržiavajte pokyny letovej posádky ohľadom povoleného používania
produktov v bezdrôtovom režime. •Toto zariadenie podporuje bezpečnostné funkcie
vyhovujúce norme Bluetooth, ktoré poskytujú zabezpečenie komunikácie pri používaní
bezdrôtovej technológie Bluetooth. V závislosti od nastavení a iných faktorov však toto
zabezpečenie nemusí byť dostatočné. Pri komunikácii pomocou bezdrôtovej
technológie Bluetooth buďte opatrní. •Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu
zodpovednosť za škody alebo straty následkom úniku informácií, ku ktorému došlo
počas komunikácie prostredníctvom Bluetooth. •Spojenie so všetkými zariadeniami
Bluetooth nemožno zaručiť. –Pripojené zariadenia Bluetooth musia vyhovovať norme
Bluetooth stanovenej spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musia byť certifikované ako
vyhovujúce. –Aj v prípade, že pripojené zariadenie vyhovuje norme Bluetooth, môžu
sa vyskytnúť situácie, pri ktorých sa následkom vlastností alebo technických
parametrov zariadenia Bluetooth nebude dať zariadenie pripojiť, alebo môže dôjsť k
inému spôsobu ovládania, zobrazenia alebo prevádzky. –Pri používaní tohto
zariadenia na hands-free telefonovanie sa môže v závislosti od pripojeného zariadenia
alebo prostredia komunikácie vyskytnúť šum. •V závislosti od pripojeného zariadenia
môže začatie komunikácie chvíľu trvať. Ak počas prehrávania často preskakuje
zvuk •Situáciu možno zlepšiť zmenou nastavení kvality bezdrôtového prehrávania
alebo nastavením režimu bezdrôtového prehrávania na vysielacom zariadení na
možnosť SBC. Podrobnosti nájdete v návode na používanie dodanom s vysielacím
zariadením. •Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa môže situácia zlepšiť zatvorením
nepoužívaných aplikácií alebo reštartovaním telefónu. Používanie aplikácií na
telefonovanie v smartfónoch a počítačoch •Toto zariadenie podporuje iba bežné
prichádzajúce hovory. Aplikácie na telefonovanie v smartfónoch a počítačoch nie sú
podporované. Nabíjanie zariadenia •Zariadenie možno nabíjať iba pomocou
rozhrania USB. Na nabíjanie sa vyžaduje počítač alebo sieťový adaptér s portom USB.
•Používajte dodaný kábel USB Type-C. •Počas nabíjania nemožno zariadenie zapnúť
ani používať funkciu Bluetooth. •Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo, nabíjateľná
batéria sa môže rýchlo vybiť. Batéria si udrží správnu kapacitu potom, ako ju
niekoľkokrát vybijete a nabijete. Pri uskladnení zariadenia na dlhší čas batériu raz za
šesť mesiacov nabite, aby sa zabránilo jej nadmernému vybitiu. •Ak sa nabíjateľná
batéria vybíja mimoriadne rýchlo, je potrebné ju vymeniť za novú. Ak je potrebné
vymeniť batériu, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony. •Po dokončení nabíjania
nezabudnite riadne zatvoriť kryt portu USB Type-C. Pot a voda môžu spôsobiť
poškodenie (obr. ). Ak zariadenie nefunguje správne •Zariadenie vynulujte
podľa nižšie uvedeného postupu (obr. ). Počas nabíjania zariadenia stlačte súčasne
tlačidlá a −. Zariadenie sa vynuluje. Keď zariadenie vynulujete, informácie o
spárovaní zariadenia sa neodstránia. •Ak problém pretrváva aj po vynulovaní
zariadenia, vykonajte postup uvedený nižšie, čím sa zariadenie nastaví do
východiskového stavu. Odpojte kábel USB Type-C a vypnite zariadenie. Súčasne stlačte
a podržte najmenej 7 sekúnd tlačidlá a −. Indikátor (modrý) štyrikrát zabliká,
zariadenie sa inicializuje a obnoví do výrobných nastavení. Keď zariadenie
inicializujete, všetky informácie o spárovaní sa odstránia. •Po inicializovaní sa
zariadenie nemusí pripojiť k vášmu zariadeniu iPhone alebo počítaču. V takom
prípade zo zariadenia iPhone alebo počítača odstráňte informácie o spárovaní a
znovu zariadenia spárujte. Poznámky týkajúce sa nosenia zariadenia •Po použití
slúchadlá pomaly zložte. •Pretože nástavce slúchadiel utesňujú zvukovod ucha,
zatlačením slúchadiel do ucha nadmernou silou alebo ich rýchlym vytiahnutím z ucha
môže dôjsť k poškodeniu ušného bubienka. Pri vkladaní nástavcov slúchadiel do ucha
môže membrána reproduktoru vydať zvuk cvaknutia. Nejde o poruchu. Iné
poznámky •Nevystavujte zariadenie silným nárazom. •V závislosti od stavu signálu
a okolitého prostredia nemusí funkcia Bluetooth s mobilným telefónom fungovať.
•Ak pri používaní zariadenia pociťujete nepohodlie, ihneď ho prestaňte používať.
•Nástavce slúchadiel sa môžu dlhodobým používaním a skladovaním poškodiť alebo
stratiť svoje vlastnosti. •V prípade, že dôjde k znečisteniu nástavcov slúchadiel, zložte
ich zo zariadenia a opatrne ich umyte rukou s použitím neutrálneho saponátu. Po
umytí z nich utrite všetku vlhkosť. Čistenie zariadenia •Keď sa vonkajší povrch
zariadenia znečistí, utrite ho suchou mäkkou handričkou. Ak je zariadenie mimoriadne
znečistené, namočte handričku do roztoku neutrálneho saponátu, dôkladne ju
vyžmýkajte a zariadenie utrite. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako riedidlo, benzín alebo
alkohol, pretože by mohli poškodiť povrch zariadenia. •Ak máte nejaké otázky alebo
problémy týkajúce sa tohto zariadenia, ktoré nie sú uvedené v tejto príručke, poraďte
sa s najbližším predajcom Sony.
Náhradné diely: nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy
Informácie o náhradných dieloch získate u najbližšieho predajcu Sony.
Umiestnenie štítku so sériovým číslom Pozri obr.
Technické údaje
Slúchadlá Zdroj napájania: DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová nabíjateľná batéria
DC 5V: Pri nabíjaní prostredníctvom rozhrania USB Prevádzková teplota: 0°C až
40°C Menovitá spotreba energie: 0,5 W Doba prevádzky: Pri pripojení
prostredníctvom zariadenia Bluetooth Doba prehrávania hudby: Max. 15 hodín Čas
komunikácie: Max. 15 hodín Čas v pohotovostnom režime: Max. 200 hodín Poznámka:
Doba prevádzky môže byť kratšia v závislosti od kodeku a podmienok používania.
Čas nabíjania: Pribl. 3 hodín (Po 10-minútovom nabíjaní je možné prehrávať hudbu
pribl. 60 minút.) Poznámka: Čas nabíjania a doba prevádzky sa môže líšiť v závislosti
od podmienok používania. Teplota nabíjania: 5°C až 35°C Hmotnosť: Pribl. 19g
Obsah balenia: Bezdrôtové stereofónne slúchadlá (1) Kábel USB Type-C™ (USB-A na
USB-C™) (pribl. 20cm) (1) Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (S (2
prúžky) (2), M (3 prúžky) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) (2)) alebo (S
(oranžový) (2), M (zelený) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (svetlomodrý) (2))
Špecifikácie komunikácie Komunikačný systém: Špecifikácie Bluetooth, verzia 5.0
Výstup: Špecifikácie Bluetooth, energetická trieda 2 Maximálny komunikačný
rozsah: Pribl. 10m
1)
pri priamej viditeľnosti Frekvenčné pásmo: Pásmo 2,4GHz
(2,4000GHz – 2,4835GHz) Prevádzková frekvencia: Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5
MHz Maximálny výstupný výkon: Bluetooth: < 4dBm Kompatibilné profily
Bluetooth
2)
: A2DP / AVRCP / HFP / HSP Podporovaný kodek
3)
: SBC / AAC Rozsah
prenosu (A2DP): 20Hz – 20 000 Hz (vzorkovacia frekvencia 44,1 kHz)
1)
Skutočný
rozsah sa bude líšiť vzávislosti od takých faktorov, ako sú prekážky medzi
zariadeniami, magnetické polia vokolí mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť
príjmu, výkon antény, operačný systém, softvérové aplikácie a pod.
2)
Štandardné
profily Bluetooth signalizujú účel Bluetooth komunikácie medzi zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia zvukového signálu aformát konverzie Dizajn atechnické údaje
sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Systémové požiadavky na
nabíjanie batérie prostredníctvom rozhrania USB Napájací adaptér USB
Komerčne dostupný sieťový adaptér USB schopný poskytovať výstupný prúd 0,5 A
alebo viac.
Ochranné známky
iPhone a iPod touch sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a
iných krajinách.
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
Slovné označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky, ktorých
vlastníkom je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou Sony Corporation je na základe licencie.
USB Type-C™ a USB-C™ sú ochranné známky organizácie USB Implementers Forum.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú známky a názvy príslušných
vlastníkov.
Български
Безжични стерео слушалки
Не поставяйте уреда в затворено пространство, като например етажерка за
книги или вграден шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта батерии или поставените батерии) за дълго
време на прекомерна топлина, като например слънчева светлина, огън и т.н.
Не подлагайте батериите на условия на екстремно ниска температура, които
могат да доведат до прегряване и термична нестабилност.
Не разглобявайте, отваряйте или нарязвайте презареждащата се батерия или
батериите.
Не излагайте презареждаща се батерия или батериите на топлина или огън.
Избягвайте съхранението под пряка слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не позволявайте на течността да влезе в
контакт с кожата или очите. В случай на контакт измийте засегната област с
обилно количество вода и потърсете медицинска помощ.
Презареждащата се батерия и батериите трябва да се зареждат преди употреба.
Винаги се позовавайте на инструкциите на производителя или на ръководството
към оборудването относно инструкциите за правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение може да е необходимо презареждащата се
батерия или батериите да се заредят и разредят няколко пъти, за да се достигне
максимална производителност.
Изхвърляйте в съответствие с приложимите разпоредби.
Това оборудване е изпитано и е установено, че съответства на ограниченията,
определени в Директивата за ЕМС, при използване на свързващ кабел с
дължина под 3 метра.
Известие за потребителите: информацията по-долу е приложима само за
оборудване, продавано в държави, прилагащи директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на
продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се
отправят към упълномощения представител на производителя Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с
Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на
следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Валидността на маркировката CE е ограничена само до държавите, в
които се прилага законово, главно в страните от ЕИП (Европейското
икономическо пространство) и Швейцария.
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически и
електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други държави
със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката показва,
че продуктът и батерията не трябва да се третират като битов отпадък. При
някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически
елемент. Означението на химическия елемент олово (Pb) се добавя, ако
батерията съдържа повече от 0,004% олово. Като предадете тези продукти и
батерии на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното изхвърляне. Рециклирането на материалите ще
спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка
на безопасност, правилен начин на действие или цялостна данни изискват
батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде
подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че
вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии, моля, прочетете в упътването как да извадите по
безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно
рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, службата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.
Високото ниво на звука може да увреди слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите, шофирате или карате велосипед. Това
може да предизвика пътнотранспортни произшествия.
Не използвайте на опасно място, освен ако не се чува околният звук.
Уредът не е водоустойчив. Ако в уреда навлязат чужди предмети или вода, това
може да предизвика пожар или токов удар. Ако в уреда навлязат чужди
предмети или вода, незабавно спрете употребата му и се консултирайте с
най-близкия търговски представител на Sony. По-специално, не забравяйте да
следвате предпазните мерки, описани по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в мивката или в съда, пълен с вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във влажни условия
– Употреба, докато сте потни
Ако докоснете уреда с мокри ръце или го поставите в джоба на влажна дреха,
той може да се намокри.
За подробности относно ефекта на контакта с човешкото тяло от мобилния
телефон или други безжични устройства, свързани към уреда, вижте
ръководството за употреба на безжичното устройство.
Поставете наушниците здраво. В противен случай може да се откачат и да
останат в ушите ви, което може да доведе до нараняване или заболяване.
Има опасност от поглъщането на дребни части. След употреба съхранявайте на
място, което е извън досега на малки деца.
Бележка за статичното електричество
Статичното електричество, натрупано в тялото, може да причини леко
изтръпване в ушите ви. За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали, които потискат генерирането на статично електричество.
Предупреждения
Относно BLUETOOTH® комуникациите •Безжичната Bluetooth технология
работи в диапазон от около 10 m. Максималното разстояние за комуникация
може да варира в зависимост от наличието на препятствия (хора, метални
предмети, стени и др.) или от електромагнитната околна среда. •Bluetooth
комуникациите може да не са възможни или да възникне шум или спиране на
звука при следните условия: –Когато има човек между уреда и Bluetooth
устройството. Това може да се подобри, като поставите Bluetooth устройството
така, че да е с лице към антената на уреда. –Когато има препятствие, като
например метален предмет или стена, между уреда и Bluetooth устройството.
–Когато се използва Wi-Fi устройство или микровълнова фурна или когато в
близост до уреда се излъчват микровълни. –За разлика от използването в
закрити пространства, при използване на открито е ограничено отразяването на
сигнала в стени, подове и тавани, поради което силата на звука намалява
по-осезаемо в сравнение със закритите помещения. –Антената е вградена в
уреда, както е показано от пунктираната линия на илюстрацията (фиг. ).
Чувствителността на Bluetooth комуникациите може да бъде подобрена, като се
премахнат всички препятствия между свързаното Bluetooth устройство и
антената на уреда. •Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) устройствата използват
една и съща честота (2,4 GHz). Когато използвате уреда в близост до Wi-Fi
устройство, може да възникне електромагнитно смущение, което може да
причини шум, спиране на звука или невъзможност за свързване. Ако това се
случи, пробвайте да предприемете следните мерки: –Установете връзка между
уреда и Bluetooth устройството, когато са на поне 10 m разстояние от Wi-Fi
устройството. –Изключете Wi-Fi устройството, когато използвате уреда на 10 m
от него. –Поставете уреда и Bluetooth устройството възможно най-близо едно
до друго. •Микровълните, които се излъчват от Bluetooth устройство, може да
навредят на работата на електронните медицински устройства. Изключвайте
този уред и други Bluetooth устройства на следните места, тъй като те могат да
предизвикат злополука: –в болници, в близост до седалки с предимство във
влакове, на места с наличие на възпламеним газ, в близост до автоматични
врати или пожарни аларми. •Аудио възпроизвеждането на този уред може да
се забави спрямо това на предаващото устройство поради характеристиките на
безжичната Bluetooth технология. В резултат на това е възможно звукът да не е в
синхрон с картината, когато гледате филми или играете игри. •Този продукт
излъчва радиовълни, когато се използва в безжичен режим. Ако се използва в
безжичен режим в самолет, да се спазват указанията на екипажа относно
допустимата употреба на продукти в безжичен режим. •Уредът поддържа
функции за сигурност, които отговарят на стандарта на Bluetooth, като средство
за гарантиране на сигурността по време на комуникация посредством
безжичната Bluetooth технология. Въпреки това, в зависимост от
конфигурираните настройки и от други фактори, е възможно тази сигурност да
не е достатъчна. Внимавайте, когато комуникирате чрез безжичната Bluetooth
технология. •Sony не поема никаква отговорност за щети или загуби в резултат
на изтичане на информация по време на използване на Bluetooth
комуникации. •Свързването с всички Bluetooth устройства не може да бъде
гарантирано. –Bluetooth устройствата, свързани с уреда, трябва да отговарят на
стандарта Bluetooth, предписан от Bluetooth SIG, Inc., и да бъдат сертифицирани
като съвместими. –Дори когато свързано устройство отговаря на стандарта
Bluetooth, е възможно да има случаи, когато характеристиките или
спецификациите на Bluetooth устройството може да направят невъзможно
свързването или да доведат до различни методи за контрол, показване или
работа. –Когато използвате уреда, за да говорите по телефона без ръце, може
да се появи шум в зависимост от свързаното устройство или околната
комуникационна среда. •В зависимост от свързаното устройство стартирането
на комуникациите може да отнеме известно време. Ако звукът често прескача
по време на възпроизвеждане •Ситуацията може да се подобри чрез
промяна на настройките за качество на безжичното възпроизвеждане или
коригиране на режима за безжично възпроизвеждане на SBC на предаващото
устройство. За подробности вижте инструкциите за работа, предоставени с
предаващото устройство. •Когато слушате музика от смартфон, ситуацията
може да се подобри чрез затваряне на ненужните приложения или
рестартиране на смартфона. Относно използването на приложения за
повикване за смартфони и компютри •Този уред поддържа само нормални
входящи обаждания. Приложенията за повикване за смартфони и компютри не
се поддържат. Относно зареждането на уреда •Този уред може да се
зарежда само чрез USB. За зареждане се изискват компютър с USB порт или USB
AC адаптер. •Използвайте само предоставения USB Type-C кабел. •По време
на зареждане уредът не може да бъде включван и Bluetooth функцията не може
да се използва. •Ако уредът не се използва дълго време, акумулаторната
батерия може да се изтощи бързо. Батерията ще може да се зареди качествено
след няколко цикъла на пълно изтощаване и зареждане. Когато не използвате
уреда дълго време, зареждайте батерията веднъж на всеки шест месеца, за да
предотвратите нейното прекомерно изтощаване. •Ако акумулаторната батерия
се изтощава прекалено бързо, трябва да бъде сменена с нова. Свържете се с
най-близкия търговец на Sony за смяна на батерията. •Уверете се, че сте
затворили плътно USB Type-C порта след зареждане. Навлизането на пот или
вода може да предизвика повреди (фиг. ). Ако уредът не работи правилно
•Следвайте процедурата по-долу, за да нулирате уреда (фиг. ). Натиснете
едновременно бутоните и −, докато уредът се зарежда. Уредът се нулира.
Когато уредът бъде нулиран, информацията за сдвояване в уреда не се изтрива.
•Ако проблемът продължи дори след нулиране на уреда, изпълнете
процедурата по-долу, за да инициализирате уреда. Отстранете USB Type-C
кабела и изключете уреда. Натиснете и задръжте едновременно бутоните и −
за поне 7 секунди. Индикаторът (син) премигва 4 пъти, уредът се инициализира и
се нулира до фабричните настройки. Когато уредът бъде инициализиран, цялата
информация за сдвояване се изтрива. •След като уредът бъде инициализиран,
е възможно да не се свърже към Вашия iPhone или компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за сдвояването на уреда от Вашия iPhone или компютър
и след това ги сдвоете отново. Бележки относно носенето на уреда •След
употреба махнете слушалките бавно. •Тъй като наушниците плътно прилягат в
ушите, принудително им притискане към ушите или бързото им издърпване
може да доведе до увреждане на тъпанчетата. Когато поставяте наушниците в
ушите си, мембраната може да произведе щракащ звук. Това не е неизправност.
Други бележки •Не подлагайте уреда на прекомерни удари. •Bluetooth
функцията може да не работи с мобилен телефон в зависимост от условията на
сигнала и заобикалящата среда. •Ако усетите дискомфорт, докато използвате
уреда, незабавно спрете да го използвате. •Наушниците може да се повредят
или влошат при дълготрайна употреба и съхранение. •Ако наушниците се
изцапат, отстранете ги от уреда и внимателно ги измийте на ръка, използвайки
неутрален почистващ препарат. След почистване внимателно подсушете всяка
останала влага. Почистване на уреда •Когато външната част на уреда е
мръсна, почистете го със суха, мека кърпа. Ако уредът е особено замърсен,
натопете кърпа в разреден разтвор на неутрален почистващ препарат и го
изцедете добре, преди да избършете. Не използвайте разтворители като
разредители, бензоли или алкохоли, тъй като те могат да повредят
повърхността. •Ако имате въпроси или проблеми, касаещи този уред, които не
са споменати в това ръководство, консултирайте се с най-близкия търговец на
Sony.
Части за подмяна: хибридни силиконови наушници
Консултирайте се най-близкия търговец на Sony за информация относно
частите за подмяна.
Местоположение на етикета със сериен номер Вижте фиг.
Спецификации
Слушалки Източник на захранване: Постоянен ток 3,7 V: вградена
литиево-йонна акумулаторна батерия Постоянен ток 5 V: когато зареждате
посредством USB Работна температура: От 0 °C до 40 °C Номинална
консумация: 0,5 W Време на използване: Когато свързвате посредством
устройство с Bluetooth Време за възпроизвеждане на музика: макс. 15 часа Време
на комуникация: макс. 15 часа Време на режим в готовност: макс. 200 часа
Бележка: възможно е работните часове да са по-кратки в зависимост от кодека и
условията на употреба. Време за зареждане: Прибл. 3 часа (възможни са
около 60 минути време за възпроизвеждане на музика след 10-минутно
зареждане.) Бележка: възможно е зареждането и времето на използване да
варират в зависимост от условията на употреба. Температура на зареждане:
От 5°C до 35°C Маса: Прибл. 19 г Включени артикули: Безжични стерео
слушалки (1) USB Type-C™ кабел (USB-A към USB-C™) (прибл. 20 см) (1) Хибридни
силиконови наушници (S (2 линии) (2), M (3 линии) (фабрично прикрепени към
продукта) (2), L (4 линии) (2)) или (S (оранжев) (2), M (зелен) (фабрично
прикрепени към продукта) (2), L (светлосин) (2)) Спецификации за
комуникация Комуникационна система: Bluetooth спецификация версия 5.0
Изход: Bluetooth спецификация клас на мощност 2 Максимален
комуникационен обхват: Зрителна линия прибл. 10 м
1)
Честотна лента:
2,4GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Оперативна честота: Bluetooth:
2 400 MHz – 2 483,5 MHz Максимална изходна мощност: Bluetooth: < 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
2)
: A2DP / AVRCP / HFP / HSP Поддържан
кодек
3)
: SBC / AAC Диапазон на предаване (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz (Честота
на дискретизация 44,1 kHz)
1)
Действителният диапазон варира в зависимост от
фактори като препятствия между устройствата, магнитни полета около
микровълнова фурна, статично електричество, чувствителност на приемане,
производителност на антената, операционна система, софтуерно приложение и
др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта посочват целта на Bluetooth
комуникациите между устройствата.
3)
Кодек: формат на преобразуване и
компресия на аудио сигнал Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предизвестие. Системни изисквания за зареждане на батерията
посредством USB USB променливотоков адаптер Наличен в търговската
мрежа USB AC адаптер, способен да доставя изходен ток от 0,5 A или повече
Търговски марки
iPhone и iPod touch са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и
други държави.
Android е търговска марка на Google LLC.
Словесният знак Bluetooth® и логограмите са регистрирани търговски марки,
собственост на Bluetooth SIG, Inc., като всяко използване на такива марки от Sony
Corporation се извършва по силата на лиценз.
USB Type-C™ и USB-C™ са търговски марки на USB Implementers Forum.
Другите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им
собственици.
Română
Set de căști stereo wireless
Nu instalați aparatul în spații închise, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) la căldură excesivă,
cum ar fi lumina solară, incendii sau altele asemănătoare o perioadă îndelungată.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de scăzute, întrucât acest lucru poate duce
la supraîncălzire sau ambalare termică.
Nu demontați, deschideți sau rupeți celule sau bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau bateriile la căldură sau foc. Evitați depozitarea în lumina
directă a soarelui.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea
sau ochii. În cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și consultați un medic.
Celulele și bateriile secundare trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Consultați
întotdeauna instrucțiunile producătorului sau manualul echipamentului pentru a afla
instrucțiunile de încărcare corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelungată, este posibil să fie necesară încărcarea și
descărcarea celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până când vor atinge
performanțele maxime.
Casați în mod corespunzător.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că este conform cu limitele impuse de
reglementările EMC utilizând un cablu de conectare mai mic de 3 metri.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică numai echipamentelor
vândute în țările care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se
trimit către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
internet:
http://www.compliance.sony.de/
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări unde este
aplicat în mod legal, în special în țările SEE (Spațiul Economic European) și
Elveția.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice
vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de
baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004%
plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de
faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele
adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de
baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a
bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat
de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Nu folosiți unitatea în timp ce mergeți pe jos, conduceți sau vă deplasați cu bicicleta.
Utilizarea în aceste condiții poate duce la accidente în trafic.
Nu utilizați într-un loc periculos decât dacă puteți auzi sunetele din mediul
înconjurător.
Unitatea nu este impermeabilă. Dacă apa sau alte obiecte străine pătrund în unitate,
acestea pot cauza un incendiu sau un șoc electric. Dacă apă sau un obiect străin intră
în unitate, opriți imediat utilizarea acesteia și consultați cel mai apropiat dealer Sony. În
special, nu uitați să respectați măsurile de precauție de mai jos.
– Utilizarea pe lângă o chiuvetă, etc.
Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o chiuvetă sau în alt recipient umplut cu apă.
– Utilizarea în ploaie, ninsoare sau în locuri umede
– Utilizarea când sunteți transpirat
Dacă atingeți unitatea cu mâinile ude sau o introduceți într-un articol de
îmbrăcăminte umed, este posibil ca unitatea să se umezească.
Pentru detalii despre efectul contactului dintre corpul uman și telefonul mobil sau alte
dispozitive fără fir conectate la unitate, consultați manualul de instrucțiuni al
dispozitivului fără fir.
Montați auricularele ferm. În caz contrar, acestea se pot detașa și pot rămâne în urechi,
ducând la răniri sau boli.
Există pericolul ca părțile mici să fie înghițite. După utilizare, depozitați într-un loc care
nu este la îndemâna copiilor mici.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziți un ușor țiuit din cauza electricității statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtați îmbrăcăminte realizată din materiale naturale, care
suprimă generarea de electricitate statică.
Măsuri de precauție
Despre comunicațiile prin BLUETOOTH® •Tehnologia wireless BLUETOOTH
funcționează pe o rază de aproximativ 10 m. Distanța maximă de comunicații poate
varia în funcție de prezența unor obstacole (oameni, obiecte metalice, pereți etc.) sau
într-un mediu electromagnetic. •Comunicațiile prin Bluetooth ar putea să nu
funcționeze sau este posibil să se producă zgomot sau pierderi de semnal audio, în
următoarele condiții: –Atunci când se află o persoană între unitate și dispozitivul
Bluetooth. Această situație poate fi îmbunătățită prin amplasarea dispozitivului
Bluetooth cu fața la antena unității. –Atunci când există un obstacol cum ar fi un
obiect din metal sau un perete între unitate și dispozitivul Bluetooth. –Atunci când un
dispozitiv Wi-Fi sau un cuptor cu microunde este în funcțiune în apropierea sistemului
ori în apropierea unității sunt emise microunde. –În comparație cu utilizarea în
interior, utilizarea în aer liber este influențată de o slabă reflectare a semnalului
dinspre pereți, pardoseli și plafoane, ceea ce duce la pierderea semnalului audio,
problemă care apare mai frecvent decât la utilizarea în interior. –Antena este
încorporată în această unitate așa cum este indicat prin linia punctată în ilustrație (Fig.
). Sensibilitatea comunicațiilor Bluetooth poate fi îmbunătățită prin înlăturarea
obstacolelor situate între dispozitivul Bluetooth conectat și antena acestei unități.
•Dispozitivele Bluetooth și Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizează aceeași frecvență (2,4
GHz). Când utilizați unitatea în apropierea unui dispozitiv Wi-Fi, pot apărea interferențe
electromagnetice care pot produce zgomot, pierderea semnalului audio sau
imposibilitatea de conectare. Dacă se întâmplă acest lucru, încercați următoarele
acțiuni de remediere: –Stabiliți conexiunea între unitate și dispozitivul Bluetooth
atunci când se află la cel puțin 10 m distanță de dispozitivul Wi-Fi. –Opriți dispozitivul
Wi-Fi atunci când utilizați unitatea la o distanță mai mică de 10 m de dispozitivul Wi-Fi.
–Poziționați unitatea și dispozitivul Bluetooth cât mai aproape unul de celălalt posibil.
•Microundele emise de la un dispozitiv Bluetooth pot afecta funcționarea
dispozitivelor medicale electronice. Opriți această unitate și alte dispozitive Bluetooth
din următoarele locații, deoarece se poate produce un accident: –în spitale, în
apropierea scaunelor cu prioritate din trenuri, în locurile în care este prezent gaz
inflamabil, în apropierea ușilor automate sau a alarmelor de incendiu. •Datorită
caracteristicii tehnologiei wireless Bluetooth, sunetul redat pe această unitate este
întârziat față de sunetul redat de dispozitivul care transmite. În consecință, sunetul
este posibil să nu fie sincronizat cu imaginea atunci când vizionați filme sau jucați
jocuri. •Când este utilizat în modul wireless, acest produs emite unde radio. Când
este utilizat în modul wireless la bordul unui avion, respectați instrucțiunile
personalului de bord cu privire la utilizarea permisă a produselor în modul
wireless. •Unitatea permite funcții de securitate compatibile cu standardul Bluetooth
ca modalitate de asigurare a securității în timpul comunicațiilor utilizând tehnologia
wireless Bluetooth. Cu toate acestea, în funcție de setările configurate și de alți factori,
acest nivel de securitate este posibil să nu fie suficient. Aveți grijă când stabiliți o
comunicare folosind tehnologia fără fir Bluetooth. •Sony nu își asumă nicio
răspundere pentru daune sau pierderi rezultate din scurgeri de informații care apar în
timpul utilizării comunicațiilor prin Bluetooth. •Conexiunea cu toate dispozitivele
Bluetooth nu poate fi garantată. –Dispozitivele Bluetooth conectate la unitate trebuie
să respecte standardul Bluetooth specificat de Bluetooth SIG, Inc., și trebuie să fie
certificate ca și conforme. –Chiar și atunci când dispozitivul conectat este conform cu
standardul Bluetooth, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificațiile
dispozitivului Bluetooth nu permit conectarea acestuia sau au ca rezultat diferențe ale
metodelor de control, afișajului sau funcționării. –Când utilizați unitatea pentru a
vorbi la telefon în regimul „mâini libere”, poate să apară zgomotul, în funcție de
dispozitivul conectat sau de mediul de comunicare. •În funcție de dispozitivul care va
fi conectat, poate fi necesar un timp pentru începerea comunicațiilor. Dacă sunetul
prezintă frecvent salturi în timpul redării •Situația poate fi îmbunătățită prin
schimbarea setărilor de calitate pentru redarea wireless sau prin comutarea modului
de redare wireless la SBC de pe dispozitivul de transmitere. Pentru detalii, consultați
instrucțiunile de utilizare incluse cu dispozitivul de transmitere. •Dacă ascultați
muzică pe smartphone, situația poate fi îmbunătățită prin închiderea aplicațiilor inutile
sau prin repornirea smartphone-ului. Despre utilizarea aplicațiilor de apelare
pentru smartphone-uri și computere •Această unitate acceptă doar apeluri
recepționate normale. Utilizarea aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri și
computere nu este acceptată. Despre încărcarea unității •Această unitate poate fi
încărcată doar prin USB. Este necesar un computer personal cu port USB sau un
adaptor de c.a. pe USB pentru încărcare. •Asigurați-vă că utilizați cablul USB Type-C
inclus. •În timpul încărcării, unitatea nu poate fi pornită și funcția Bluetooth nu poate
fi utilizată. •Dacă nu folosiți unitatea pentru o perioadă lungă de timp, bateria
reîncărcabilă se poate descărca rapid. Bateria poate să revină la o funcționare corectă
după mai multe cicluri de descărcare și reîncărcare. Dacă depozitați unitatea pentru o
perioadă lungă de timp, încărcați bateria o dată la șase luni pentru a preveni
descărcarea completă. •Dacă bateria reîncărcabilă se descarcă extrem de rapid,
aceasta trebuie înlocuită cu una nouă. Contactați cel mai apropiat dealer Sony pentru
înlocuirea bateriei. •Asigurați-vă că închideți complet capacul portului USB Type-C
după încărcare. Transpirația sau apa pot deteriora produsul (Fig. ). Dacă unitatea
nu funcționează corect •Urmați procedura de mai jos pentru a reinițializa unitatea
(Fig. ). Apăsați simultan butoanele și − în timp ce unitatea se încarcă. Unitatea
este reinițializată. Atunci când unitatea este reinițializată, informațiile de asociere din
unitate nu sunt șterse. •Dacă problema persistă chiar și după operațiunea de
reinițializare a unității, realizați procedura de mai jos pentru pornirea unității.
Deconectați cablul USB Type-C și opriți unitatea. Apăsați continuu butoanele și −
simultan timp de cel puțin 7 secunde. Indicatorul (albastru) se aprinde intermitent de
4 ori, unitatea pornește și apoi este reinițializată la setările din fabrică. Când unitatea
este inițializată, toate informațiile de asociere sunt șterse. •După inițializarea unității,
este posibil ca aceasta să nu se conecteze la iPhone sau computer. În acest caz,
ștergeți informația de asociere cu unitatea de pe iPhone sau computer și efectuați
asocierea din nou. Note privind purtarea unității •După utilizare, scoateți căștile
cu grijă. •Deoarece auricularele realizează o fixare strânsă peste urechi, apăsarea
puternică a acestora urmată de scoaterea lor rapidă poate produce deteriorarea
timpanului. Atunci când introduceți auricularele în urechi, diafragma difuzorului poate
produce un sunet de tip clic. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă. Alte
note •Nu expuneți unitatea la șocuri puternice. •Este posibil ca funcția Bluetooth
să nu funcționeze cu un telefon mobil, în funcție de condițiile de semnal și de mediul
înconjurător. •Dacă simțiți disconfort în timpul utilizării unității, încetați utilizarea
unității imediat. •Auricularele se pot defecta sau deteriora după utilizarea și
depozitarea pe perioade de timp îndelungate. •Dacă auricularele sunt murdare,
scoateți-le din unitate și spălați-le ușor manual folosind un detergent neutru. După
curățare, ștergeți bine toate urmele de umezeală. Curățarea unității •Dacă
exteriorul unității este murdar, curățați unitatea cu o lavetă moale, uscată. Dacă
unitatea este foarte murdară, înmuiați o lavetă într-o soluție diluată de detergent
neutru și stoarceți-o bine înainte de a o folosi pentru curățarea unității. Nu utilizați
solvenți, de exemplu diluant, benzen sau alcool, deoarece aceștia pot deteriora
suprafața. •Dacă aveți întrebări sau probleme referitoare la această unitate și care nu
sunt acoperite în acest manual, vă rugăm să consultați cel mai apropiat dealer Sony.
Piese de schimb: auriculare din cauciuc siliconic hibrid
Consultați cel mai apropiat dealer Sony pentru informații privind piesele de schimb.
Locul etichetei cu numărul de serie Consultați Fig.
Specificații
Set de căști Sursă de alimentare: CC 3,7 V: baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă
încorporată CC 5 V: La încărcarea prin USB Temperatură de funcționare: 0 °C - 40 °C
Consum nominal de putere: 0,5 W Ore de utilizare: La conectarea prin dispozitivul
Bluetooth Durată redare muzică: Max. 15 ore Durată comunicare: Max. 15 ore Durată în
modul de așteptare: Max. 200 ore Notă: Orele de utilizare pot fi reduse în funcție de
Codec și de condițiile de utilizare. Timpul de încărcare: Aprox. 3 ore (Este posibilă
redarea muzicii timp de aproximativ 60 minute după 10 minute de încărcare.) Notă:
Timpul de încărcare și de utilizare poate fi diferit în funcție de condițiile de utilizare.
Temperatură de încărcare: 5 °C - 35 °C Masă: Aprox. 19 g Articole incluse: Set de
căști stereo wireless (1) Cablu USB Type-C™ (USB-A - USB-C™) (aprox. 20 cm) (1)
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (S (2 linii) (2), M (3 linii) (ataşate unităţii din
fabrică) (2), L (4 linii) (2)) sau (S (portocaliu) (2), M (verde) (ataşate unităţii din fabrică)
(2), L (albastru deschis) (2)) Specificație privind comunicația Sistem de
comunicații: Specificație Bluetooth versiune 5.0 Ieșire: Specificație Bluetooth Clasa
de putere 2 Rază maximă de comunicare: Rază de acțiune aprox. 10 m
1)
Banda de
frecvență: Bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz) Frecvență de funcționare:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Putere de ieșire maximă: Bluetooth: < 4 dBm
Profiluri Bluetooth compatibile
2)
: A2DP / AVRCP / HFP / HSP Codec acceptat
3)
:
SBC / AAC Gamă de transmisie (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de
eșantionare 44,1 kHz)
1)
Intervalul real va varia în funcție de factori precum obstacolele
între dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea statică, sensibilitatea recepției, performanța antenei, sistemul de operare,
aplicația de software, etc.
2)
Profilurile Bluetooth standard indică scopul comunicațiilor
Bluetooth între dispozitive.
3)
Codec: Format de compresie și conversie a semnalului
audio Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Cerințe de
sistem pentru încărcarea bateriei prin USB Adaptor de c.a. pe USB Un adaptor de
c.a. pe USB disponibil la vânzare capabil să genereze un curent de ieșire de 0,5 A sau
mai mult
Mărci comerciale
iPhone și iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în
alte țări.
Android este o marcă comercială a Google LLC.
Logotipul și siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth
SIG, Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licență.
USB Type-C™ și USB-C™ sunt mărci comerciale ale USB Implementers Forum.
Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt cele ale respectivilor lor utilizatori.
Slovenščina
Brezžične stereo slušalke
Naprave ne nameščajte v zaprt prostor, kot je knjižna ali vgradna omara.
Baterij (paketa baterij ali naprave, v kateri so baterije) ne izpostavljajte dalj časa
prekomerni vročini, na primer sončni svetlobi, ognju ipd.
Baterij ne izpostavljajte ekstremno nizkim temperaturnim pogojem, zaradi tega lahko
pride do pregrevanja in toplotnega iztekanja.
Sekundarnih celic ali baterij ne razstavljajte, ne odpirajte in ne režite.
Celic ali baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju. Ne shranjujte jih na neposredni
sončni svetlobi.
Če celica pušča, pazite, da tekočina ne pride v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika,
poškodovano mesto umijte z veliko količino vode in poiščite zdravniško pomoč.
Sekundarne celice in baterije morate pred uporabo napolniti. Vedno preberite navodila
za pravilno polnjenje v proizvajalčevih navodilih ali priročniku za opremo.
Po daljšem shranjevanju bo celice ali baterije morda treba nekajkrat napolniti in
izprazniti, da znova dosežejo največjo zmogljivost.
Upoštevajte navodila za pravilno odlaganje.
Ta oprema je bila preskušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna z omejitvami v
uredbi EMC z uporabo povezovalnega kabla, krajšega od 3 metrov.
Obvestilo za kupce: naslednje informacije veljajo le za opremo, ki se prodaja v
državah, v katerih se uporabljajo uredbe EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V.
Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi s skladnostjo izdelkov v Evropi, se naslovi na
pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Veljavnost oznake CE je omejena samo na države, v katerih jo zahteva
zakonodaja, zlasti v državah Evropskega gospodarskega prostora (EGP) in
v Švici.
Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in drugih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da z izdelkom in baterijo
ne smete ravnati enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta
simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za svinec (Pb) je
dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0,004 % svinca. S pravilnim odlaganjem
izdelkov in baterij pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za
okolje in naše zdravje, ki jih povzroči nepravilno odlaganje. Z recikliranjem materialov
bomo ohranili naravne vire. Pri izdelkih, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja
podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Za zagotovitev pravilnega ravnanja z baterijo in
električno in elektronsko opremo oddajte izrabljene izdelke na ustrezni zbirni točki za
recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije preberite poglavje
o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na ustrezni zbirni točki za
recikliranje odpadnih baterij. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka ali
baterije dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Poslušanje pri visoki glasnosti lahko vpliva na sluh.
Enote ne uporabljajte med hojo, vožnjo ali kolesarjenjem, saj lahko povzročite
prometno nesrečo.
Enote ne uporabljajte na nevarnih mestih, če ne slišite zvoka okolice.
Enota ni vodoodporna. Če v enoto pride voda ali tuji predmeti, lahko pride do požara
ali električnega udara. Če v enoto pride voda ali tuji predmeti, jo takoj prenehajte
uporabljati in se posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony. Zlasti ne pozabite
upoštevati spodnjih previdnostnih ukrepov.
– Uporaba v bližini umivalnika itd.
Pazite, da enota ne pade v umivalnik ali drugo posodo z vodo.
– Uporaba v dežju ali snegu ali v vlažnih prostorih
– Uporaba med potenjem
Če se enote dotaknete z mokrimi rokami ali jo položite v žep vlažnih oblačil, se lahko
zmoči.
Podrobnosti o vplivih stika mobilnega telefona ali drugih brezžičnih naprav, ki so
povezane z enoto, s človeškim telesom preberite v navodilih za uporabo brezžične
naprave.
Ušesna čepka trdno vstavite v ušesi. V nasprotnem primeru se lahko snameta in
ostaneta v ušesih, kar lahko povzroči poškodbo ali bolezen.
Obstaja nevarnost, da otroci pogoltnejo majhne dele. Enoto po uporabi shranite zunaj
dosega majhnih otrok.
Opomba o statični elektriki
Statična elektrika, ki se nabira v telesu, lahko povzroči rahlo ščemenje v ušesih. Za
zmanjšanje tega učinka nosite oblačila iz naravnih materialov, ki zmanjšajo nastajanje
statične elektrike.
Previdnostni ukrepi
Komunikacija BLUETOOTH® •Brezžična tehnologija Bluetooth deluje na razdalji
približno 10m. Največji komunikacijski doseg je lahko različen, odvisen je od
prisotnosti ovir (ljudi, kovinskih predmetov, sten itd.) ali od elektromagnetnega okolja.
•Komunikacija Bluetooth pri pogojih, ki so navedeni v nadaljevanju, morda ne bo
mogoča oziroma bo prihajalo do šuma ali do prekinitev zvoka: –Če med enoto in
napravo Bluetooth stoji človek. To lahko odpravite tako, da napravo Bluetooth
postavite tako, da bo usmerjena proti anteni enote. –Če je med enoto in napravo
Bluetooth ovira, kot je kovinski predmet ali stena. –Če je v bližini enote v uporabi
naprava Wi-Fi ali mikrovalovna pečica oziroma je prisotno mikrovalovno sevanje. –V
primerjavi z uporabo v zaprtih prostorih se pri uporabi na prostem ne pojavlja veliko
odboja signala od sten, tal in stropa, zato pogosteje prihaja do prekinitve zvoka.
–Antena je vgrajena v enoto, kot prikazuje črtkana črta na sliki v nadaljevanju (sl. ).
Občutljivost komunikacije Bluetooth je mogoče izboljšati tako, da odstranite
morebitne ovire med povezano napravo Bluetooth in anteno enote. •Naprave
Bluetooth in Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) uporabljajo isto frekvenco (2,4 GHz). Če enoto
uporabljate v bližini naprave Wi-Fi, lahko prihaja do elektromagnetnih motenj, ki
povzročajo šum, prekinitve zvoka ali onemogočajo vzpostavitev povezave. V tem
primeru poskusite težave odpraviti na naslednje načine: –Povezavo med enoto in
napravo Bluetooth vzpostavite na razdalji vsaj 10 m od naprave Wi-Fi. –Če enoto
uporabljate na razdalji od naprave Wi-Fi, ki je manjša od 10 m, izklopite napravo Wi-Fi.
–Enoto in napravo Bluetooth postavite čim bližje skupaj. •Mikrovalovi, ki jih oddaja
naprava Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje elektronskih medicinskih pripomočkov.
To enoto in druge naprave Bluetooth izklopite na naslednjih mestih, saj lahko
povzročijo nezgodo: –v bolnišnicah, v bližini sedežev za osebe z omejeno
mobilnostjo na vlakih, na mestih, kjer so prisotni vnetljivi plini, v bližini samodejnih vrat
ali v bližini požarnih alarmov. •Zaradi značilnosti brezžične tehnologije Bluetooth je
predvajanje zvoka v tej napravi lahko zakasnjeno glede na predvajanje zvoka v oddajni
napravi. To pomeni, da med gledanjem filmov ali igranjem iger zvok morda ne bo
sinhroniziran s sliko. •Ta izdelek oddaja radijske valove, ko ga uporabljate v
brezžičnem načinu. Pri uporabi v brezžičnem načinu na letalu upoštevajte navodila
posadke glede dovoljene uporabe izdelkov v brezžičnem načinu. •Enota podpira
varnostne funkcije, ki izpolnjujejo zahteve standarda Bluetooth za zagotavljanje
varnosti pri komunikaciji z uporabo brezžične tehnologije Bluetooth. Vendar ta varnost
morda ne bo zadostovala, kar je odvisno od konfiguriranih nastavitev in drugih
dejavnikov. Zato bodite previdni pri komunikaciji z brezžično tehnologijo Bluetooth.
•Družba Sony ne prevzema nobene odgovornosti za škodo ali izgubo, zaradi uhajanja
informacij pri uporabi komunikacije Bluetooth. •Povezave z vsemi napravami
Bluetooth ni mogoče zagotoviti. –Naprave Bluetooth, ki so povezane z enoto, morajo
izpolnjevati zahteve standarda Bluetooth, kot jih določa družba Bluetooth SIG, Inc., in
morajo biti potrjene kot skladne. –Tudi če povezana naprava izpolnjuje zahteve
standarda Bluetooth, se lahko pojavijo primeri, ko zaradi tehničnih navedb o napravi
Bluetooth oziroma njenih značilnosti ni mogoče vzpostaviti povezave ali pa prihaja do
odstopanj v načinu upravljanja, prikazovanja ali delovanja. –Ko enoto uporabljate za
prostoročno telefoniranje, se lahko pojavlja šum, kar je odvisno od povezane naprave
ali okolja, v katerem komunikacija poteka. •Pri nekaterih napravah, ki jih povezujete,
lahko traja nekaj časa, preden se komunikacija vzpostavi. Če zvok med
predvajanjem pogosto preskakuje •Stanje lahko izboljšate tako, da spremenite
nastavitve za kakovost brezžičnega predvajanja ali da način brezžičnega predvajanja v
oddajni napravi nastavite na SBC. Podrobnosti najdete v navodilih za uporabo, ki so
priložena oddajni napravi. •Med poslušanjem glasbe iz pametnega telefona lahko
stanje izboljšate z zapiranjem nepotrebnih aplikacij ali z vnovičnim zagonom
pametnega telefona. Uporaba klicnih aplikacij za pametne telefone in
računalnike •Ta enota podpira samo običajne dohodne klice. Klicne aplikacije za
pametne telefone in računalnike niso podprte. Polnjenje enote •To enoto je
mogoče polniti samo prek USB. Za polnjenje potrebujete računalnik z vrati USB ali
polnilnik USB za izmenični tok. •Uporabite priloženi kabel USB Type-C. •Enote med
polnjenjem ni mogoče vklopiti, funkcija Bluetooth pa ni na voljo. •Če enote dlje časa
ne uporabljate, se lahko baterija za ponovno polnjenje hitro izprazni. Ko baterijo
nekajkrat izpraznite in napolnite, bo dosegla svojo nazivno kapaciteto. Če enoto za dlje
časa pospravite, baterijo napolnite vsakih šest mesecev, da preprečite prekomerno
praznjenje. •Če se baterija za ponovno polnjenje hitro izprazni, jo je treba zamenjati
z novo. Za zamenjavo baterije se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
•Poskrbite, da boste po končanem polnjenju zaprli pokrovček vrat USB Type-C. Znoj ali
voda lahko povzroči poškodbe (sl. ). Če enota ne deluje pravilno •Upoštevajte
postopek za ponastavitev enote, ki je opisan v nadaljevanju (sl. ). Medtem ko se
enota polni, istočasno pritisnite gumba in −. Enota se bo ponastavila. Ob
ponastavitvi enote se informacije o seznanjanju ne izbrišejo. •Če težave kljub
ponastavitvi enote ne odpravite, za inicializiranje enote izvedite postopek, ki je opisan
v nadaljevanju. Odklopite kabel USB Type-C in izklopite enoto. Istočasno pritisnite
gumba in − ter ju držite vsaj 7 sekund. Indikatorska lučka (modra) 4-krat utripne,
enota se inicializira in nato ponastavi na tovarniške nastavitve. Ob inicializaciji enote se
informacije o seznanjanju izbrišejo. •Po izvedeni inicializaciji se enota morda ne bo
uspela povezati s telefonom iPhone ali računalnikom. V tem primeru informacije o
seznanjanju enote izbrišite iz telefona iPhone oziroma računalnika in ju znova
seznanite. Opombe o nošenju enote •Slušalke po uporabi počasi snemite. •Ker
ušesna čepka v ušesih dobro tesnita, si lahko poškodujete bobnič, če ju močno
pritisnete navznoter ali če ju hitro potegnete ven. Ko ušesna čepka vstavljate v ušesa,
lahko membrana zvočnika začne oddajati klikajoč zvok. To ni okvara. Druge opombe
•Enote ne izpostavljajte močnim udarcem. •Funkcija Bluetooth morda ne bo
delovala z mobilnim telefonom, kar je odvisno od pogojev signala in okolice.
•Slušalke prenehajte uporabljati, če uporaba postane neprijetna. •Ušesna čepka se
lahko zaradi dolgotrajne uporabe in shranjevanja poškodujeta ali se njuna kakovost
poslabša. •Če se ušesna čepka umažeta, ju snemite z enote in z roko nežno umijte;
uporabite nevtralen detergent. Po čiščenju temeljito obrišite vsakršno vlago. Čiščenje
enote •Ko so zunanji deli enote umazani, jih očistite z mehko in suho krpo. Če je
enota zelo umazana, krpo namočite v blago raztopino nevtralnega detergenta in jo
ožemite, preden začnete brisati. Ne uporabljajte topil, kot je razredčilo, benzen ali
alkohol, saj lahko poškodujejo površino. •Če imate kakršna koli vprašanja ali težave s
to enoto, ki v tem priročniku niso obravnavane, se posvetujte z najbližjim prodajalcem
izdelkov Sony.
Nadomestni deli: hibridni silikonski čepki
Za informacije o nadomestnih delih se posvetujte z najbližjim trgovcem z izdelki
Sony.
Kje najti nalepko s serijsko številko Glejte sl. .
Specifikacije
Slušalke Napajanje: Enosmerna napetost 3,7 V: vgrajena litij-ionska polnilna baterija
Enosmerna napetost 5 V: pri polnjenju s priključkom USB Temperatura delovanja:
0°C do 40 °C Nazivna moč: 0,5 W Čas uporabe: pri priklopu prek naprave
Bluetooth Čas predvajanja glasbe: največ 15 ur Čas komunikacije: največ 15 ur Čas v
stanju pripravljenosti: največ 200 ur Opomba: čas uporabe je lahko krajši zaradi
kodeka ali pogojev uporabe. Čas polnjenja: Pribl. 3 ur (Po 10 minutah polnjenja je
glasbo mogoče predvajati približno 60 minut.) Opomba: čas polnjenja in uporabe je
odvisen od pogojev uporabe. Temperatura pri polnjenju: 5°C do 35°C Masa:
pribl. 19 g Paket vsebuje: Brezžične stereo slušalke (1) Kabel USB Type-C™ (USB-A v
USB-C™) (pribl. 20 cm) (1) Hibridni silikonski čepki (S (2 črti) (2), M (3 črte) (nameščeni v
tovarni) (2), L (4 črte) (2)) ali (S (oranžna) (2), M (zelena) (nameščeni v tovarni) (2), L
(svetlo modra) (2)) Specifikacija komunikacije Komunikacijski sistem: Bluetooth
različice 5.0 Izhod: zmogljivostni razred Bluetooth 2 Največje območje sprejema:
Vidno polje pribl. 10 m
1)
Frekvenčno območje: pasovna širina 2,4 GHz (2,4000 GHz–
2,4835 GHz) Delovna frekvenca: Bluetooth: 2.400 MHz–2.483,5 MHz Največja
izhodna moč: Bluetooth: < 4 dBm Združljivi profili Bluetooth
2)
: A2DP / AVRCP /
HFP / HSP Podprti kodek
3)
: SBC / AAC Domet signala (A2DP): 20 Hz–20.000 Hz
(frekvenca vzorčenja 44,1 kHz)
1)
Dejanski domet sprejema je odvisen od številnih
dejavnikov, kot so ovire med napravama, magnetno polje v bližini mikrovalovne
pečice, statična elektrika, občutljivost sprejema, delovanje antene, operacijski sistem,
programska oprema itd.
2)
Standardni profili Bluetooth označujejo namen
komunikacije z uporabo tehnologije Bluetooth med napravama.
3)
Kodek: oblika
zapisa za stiskanje in pretvarjanje zvočnega signala Oblika in specifikacije se lahko
spremenijo brez predhodnega opozorila. Sistemske zahteve za polnjenje baterije
prek povezave USB Napajalnik USB na izmenični tok Polnilnik USB za izmenični
tok, ki je na voljo v prosti prodaji in je zmožen dovajati izhodni tok 0,5 A ali več.
Blagovne znamke
iPhone in iPod touch sta blagovni znamki družbe Apple Inc., registrirani v Združenih
državah Amerike in drugih državah.
Android je blagovna znamka družbe Google LLC.
Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti družbe
Bluetooth SIG, Inc., družba Sony Corporation pa vsakršne tovrstne znamke uporablja z
licenco.
USB Type-C™ in USB-C™ sta blagovni znamki združenja USB Implementers Forum.
Druge blagovne znamke in trgovska imena so last njihovih zadevnih lastnikov.
Ελληνικά
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισμένους χώρους, όπως βιβλιοθήκες ή
εντοιχισμένα ντουλάπια.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο πακέτο μπαταρίας ή μπαταρίες) σε
υπερβολική θερμότητα, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή κάτι παρόμοιο για
πολλή ώρα.
Μην υποβάλετε τις μπαταρίες σε συνθήκες ακραία χαμηλών θερμοκρασιών που
ενδέχεται να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση και θερμική απώλεια.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην τεμαχίζετε τους
επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά.
Αποφύγετε την αποθήκευση σε σημεία που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως.
Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε
επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Αν συμβεί αυτό, ξεπλύνετε την περιοχή με άφθονο
νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν
από τη χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή ή το
εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τη σωστή διαδικασία φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους αποθήκευσης, ενδέχεται να χρειαστεί να
φορτίσετε και να αποφορτίσετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες πολλές φορές,
προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη απόδοση.
Απορρίψτε σωστά.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει διαπιστωθεί πως
συμμορφώνεται με τα όρια που ορίζονται στην Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα κατά τη χρήση καλωδίου σύνδεσης με μήκος μικρότερο των 3
μέτρων.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες πληροφορίες αφορούν μόνο τον
εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως
προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον
εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους
της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και την Ελβετία.
Απόρριψη παλιών μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για
τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,004%
μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες απορρίπτονται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση
των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που, για λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση
της μπαταρίας, του ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, παραδώστε το
προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες
μπαταρίες, δείτε την ενότητα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την
μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των παλιών μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της
μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την
αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ περπατάτε, οδηγείτε ή κάνετε ποδήλατο.
Ενδέχεται να προκληθεί τροχαίο ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε επικίνδυνα μέρη, αν δεν μπορείτε να
ακούσετε τους ήχους του περιβάλλοντος.
Η μονάδα δεν είναι αδιάβροχη. Αν εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη
μονάδα, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αν εισχωρήσει νερό ή
ξένο αντικείμενο στη μονάδα, διακόψτε αμέσως τη χρήση και συμβουλευτείτε
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Ειδικότερα, να θυμάστε να τηρείτε τα
παρακάτω προληπτικά μέτρα.
– Χρήση κοντά σε νεροχύτη κ.λπ.
Προσέχετε να μην σας πέσει η μονάδα μέσα στον νεροχύτη ή σε δοχείο γεμάτο
με νερό.
– Χρήση σε βροχή ή χιόνι, ή σε περιοχές με υγρασία
– Χρήση ενώ είστε ιδρωμένοι
Αν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια ή αν τοποθετήσετε τη μονάδα στην
τσέπη ενός βρεγμένου ρούχου, η μονάδα μπορεί να βραχεί.
Για πληροφορίες σχετικά με την επίδραση που έχει η επαφή ενός κινητού
τηλεφώνου ή άλλης ασύρματης συσκευής που είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα
με το ανθρώπινο σώμα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ασύρματης
συσκευής.
Τοποθετήστε καλά και σταθερά τα προστατευτικά "μαξιλαράκια". Διαφορετικά,
μπορεί να αποσπαστούν και να παραμείνουν στα αυτιά σας, προκαλώντας
τραυματισμό ή κάποια πάθηση.
Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης των μικρών εξαρτημάτων. Μετά τη χρήση,
φυλάσσετε το προϊόν σε μέρος που δεν μπορούν να προσεγγίσουν μικρά
παιδιά.
Σημείωση για τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που συσσωρεύεται στο σώμα ενδέχεται να προκαλέσει
ένα ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να περιορίσετε αυτό το
φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά, τα οποία καταστέλλουν τη
δημιουργία στατικού ηλεκτρισμού.
Προφυλάξεις
Πληροφορίες για την επικοινωνία BLUETOOTH® •Η ασύρματη τεχνολογία
Bluetooth λειτουργεί εντός εμβέλειας περίπου 10 μέτρων. Η μέγιστη απόσταση
επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με την ύπαρξη εμποδίων (άνθρωποι,
μεταλλικά αντικείμενα, τοίχοι κ.λπ.) ή το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. •Η
επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να μην είναι δυνατή ή μπορεί να προκληθεί
θόρυβος ή διακοπή του ήχου υπό τις ακόλουθες συνθήκες: –Όταν
παρεμβάλλεται άνθρωπος ανάμεσα στη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth. Η
επικοινωνία μπορεί να βελτιωθεί, αν τοποθετήσετε τη συσκευή Bluetooth έτσι
ώστε να είναι στραμμένη προς την κεραία της μονάδας. –Όταν παρεμβάλλεται
κάποιο εμπόδιο, π.χ. μεταλλικό αντικείμενο ή τοίχος, ανάμεσα στη μονάδα και
τη συσκευή Bluetooth. –Όταν λειτουργεί συσκευή Wi-Fi ή φούρνος
μικροκυμάτων ή όταν εκπέμπονται μικροκύματα κοντά στη μονάδα. –Σε
σύγκριση με τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους, κατά τη χρήση σε εξωτερικούς
χώρους η αντανάκλαση του σήματος σε τοίχους, δάπεδα και ταβάνια είναι
ελάχιστη, με αποτέλεσμα η διακοπή του ήχου να είναι συχνότερη σε σχέση με
τους εσωτερικούς χώρους. –Η κεραία είναι ενσωματωμένη στη μονάδα, όπως
υποδεικνύεται από τη διακεκομμένη γραμμή στην εικόνα (Εικ. ). Η ευαισθησία
της επικοινωνίας Bluetooth μπορεί να βελτιωθεί, αν απομακρύνετε τα εμπόδια
που μπορεί να υπάρχουν ανάμεσα στη συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth και την
κεραία αυτής της μονάδας. •Οι συσκευές Bluetooth και Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
χρησιμοποιούν την ίδια συχνότητα (2,4 GHz). Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα
κοντά σε συσκευή Wi-Fi, ενδέχεται να δημιουργηθούν ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές που, με τη σειρά τους, μπορεί να προκαλέσουν θόρυβο, διακοπή
του ήχου ή αδυναμία σύνδεσης. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε τις ακόλουθες
διορθωτικές ενέργειες: –Δημιουργήστε σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα και τη
συσκευή Bluetooth ενώ αυτές βρίσκονται σε απόσταση τουλάχιστον 10 μέτρων
από τη συσκευή Wi-Fi. –Απενεργοποιήστε τη συσκευή Wi-Fi, αν χρησιμοποιείτε
τη μονάδα σε απόσταση εντός 10 μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi. –Τοποθετήστε
τη μονάδα όσο το δυνατόν πιο κοντά στη συσκευή Bluetooth. •Τα μικροκύματα
που εκπέμπονται από μια συσκευή Bluetooth ενδέχεται να επηρεάσουν τη
λειτουργία των ηλεκτρονικών ιατροτεχνολογικών συσκευών. Απενεργοποιείτε
αυτήν τη μονάδα και άλλες συσκευές Bluetooth στις ακόλουθες τοποθεσίες,
καθώς υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ατυχήματος: –σε νοσοκομεία, κοντά σε
θέσεις προτεραιότητας σε τρένα, σε σημεία όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια,
κοντά σε αυτόματες θύρες ή κοντά σε συναγερμούς πυροπροστασίας. •Η
αναπαραγωγή ήχου σε αυτήν τη μονάδα μπορεί να παρουσιάζει καθυστέρηση
σε σχέση με εκείνη στη συσκευή μετάδοσης, λόγω των χαρακτηριστικών της
ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth. Κατά συνέπεια, ο ήχος μπορεί να μην είναι
συγχρονισμένος με την εικόνα όταν προβάλλετε ταινίες ή παίζετε παιχνίδια.
•Αυτό το προϊόν εκπέμπει ραδιοκύματα όταν χρησιμοποιείται σε ασύρματη
λειτουργία. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασύρματη λειτουργία σε
αεροσκάφος, ακολουθήστε τις οδηγίες του πληρώματος αναφορικά με την
επιτρεπτή χρήση προϊόντων σε ασύρματη λειτουργία. •Η μονάδα υποστηρίζει
λειτουργίες ασφαλείας που συμμορφώνονται με το πρότυπο Bluetooth, έτσι
ώστε η ασφάλεια να είναι εγγυημένη κατά την επικοινωνία μέσω ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth. Ωστόσο, ανάλογα με τη ρύθμιση παραμέτρων και
άλλους παράγοντες, αυτή η ασφάλεια μπορεί να μην επαρκεί. Να είστε
προσεκτικοί κατά την επικοινωνία μέσω ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth. •Η
Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια εξαιτίας διαρροής
πληροφοριών που μπορεί να προκύψει κατά την επικοινωνία μέσω Bluetooth.
•Η σύνδεση με όλες τις συσκευές Bluetooth δεν είναι εγγυημένη. –Οι συσκευές
Bluetooth που συνδέονται με τη μονάδα πρέπει να πληρούν το πρότυπο
Bluetooth το οποίο καθορίζεται από την Bluetooth SIG, Inc. και πρέπει να φέρουν
σχετική πιστοποίηση. –Ακόμα και όταν μια συνδεδεμένη συσκευή
συμμορφώνεται με το πρότυπο Bluetooth, ενδέχεται να υπάρξουν περιπτώσεις
στις οποίες τα χαρακτηριστικά ή οι προδιαγραφές της συσκευής Bluetooth
καθιστούν τη σύνδεσή της αδύνατη ή οδηγούν σε διαφορετικές μεθόδους
χειρισμού, προβολής ή λειτουργίας. –Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για
συνομιλία hands-free στο τηλέφωνο, ενδέχεται να παρουσιαστεί θόρυβος
ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή ή το περιβάλλον επικοινωνίας. •Ανάλογα
με τη συσκευή που θα συνδεθεί, ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι
να ξεκινήσει η επικοινωνία. Αν ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την
αναπαραγωγή •Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν αλλάξετε τις ρυθμίσεις
ποιότητας ασύρματης αναπαραγωγής ή αν ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματης
αναπαραγωγής σε SBC στη συσκευή μετάδοσης. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με τη συσκευή μετάδοσης. •Κατά την
ακρόαση μουσικής από ένα smartphone, η επικοινωνία μπορεί να βελτιωθεί, αν
κλείσετε τις περιττές εφαρμογές ή επανεκκινήσετε το smartphone.
Πληροφορίες για τη χρήση εφαρμογών πραγματοποίησης κλήσεων για
smartphone και υπολογιστές •Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο κανονικές
εισερχόμενες κλήσεις. Δεν υποστηρίζονται εφαρμογές πραγματοποίησης
κλήσεων για smartphone και υπολογιστές. Πληροφορίες για τη φόρτιση της
μονάδας •Η φόρτιση αυτής της μονάδας είναι δυνατή μόνο μέσω USB. Για τη
φόρτιση απαιτείται υπολογιστής με θύρα USB ή μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB. •Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε το καλώδιο
USB Type-C που παρέχεται. •Κατά τη φόρτιση, δεν είναι δυνατή η
ενεργοποίηση της μονάδας και η χρήση της λειτουργίας Bluetooth. •Αν η
μονάδα δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία μπορεί να εξαντληθεί γρήγορα. Αφού αποφορτιστεί και
επαναφορτιστεί πολλές φορές, η μπαταρία θα μπορεί να διατηρήσει το σωστό
φορτίο. Όταν η μονάδα παραμένει αποθηκευμένη για μεγάλα χρονικά
διαστήματα, φορτίζετε την μπαταρία μία φορά κάθε έξι μήνες για να
αποφεύγεται η υπερβολική αποφόρτιση. •Αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
εξαντλείται εξαιρετικά γρήγορα, θα πρέπει να αντικατασταθεί με νέα.
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony για αντικατάσταση
μπαταρίας. •Μην ξεχνάτε να κλείνετε το κάλυμμα της θύρας USB Type-C καλά
μετά τη φόρτιση. Μπορεί να προκληθεί βλάβη από ιδρώτα ή νερό (Εικ. ). Αν
η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά •Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία,
για να επαναφέρετε τη μονάδα (Εικ. ). Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και
− ενώ η μονάδα φορτίζεται. Γίνεται επαναφορά της μονάδας. Όταν γίνεται
επαναφορά της μονάδας, οι πληροφορίες ζεύξης στη μονάδα δεν
διαγράφονται. •Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται ακόμα και μετά
την επαναφορά της μονάδας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να
την αρχικοποιήσετε. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB Type-C και απενεργοποιήστε
τη μονάδα. Πατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα τα κουμπιά και − για
τουλάχιστον 7 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία (μπλε) θα αναβοσβήσει
4φορές και θα γίνει αρχικοποίηση και επαναφορά της μονάδας στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις. Κατά την αρχικοποίηση της μονάδας, όλες οι
πληροφορίες ζεύξης διαγράφονται. •Μετά την αρχικοποίηση, η μονάδα
ενδέχεται να μην μπορεί να συνδεθεί στο iPhone ή στον υπολογιστή. Αν συμβεί
αυτό, διαγράψτε τις πληροφορίες ζεύξης της μονάδας από το iPhone ή τον
υπολογιστή και στη συνέχεια επαναλάβετε τη διαδικασία ζεύξης. Σημειώσεις
σχετικά με την εφαρμογή της μονάδας •Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα
ακουστικά αργά. •Επειδή τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" εφαρμόζουν
αεροστεγώς στα αυτιά, αν τα πιέσετε με δύναμη μέσα στα αυτιά ή αν τα
αφαιρέσετε γρήγορα μπορεί να προκληθεί βλάβη στο τύμπανο. Όταν
τοποθετείτε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" στα αυτιά, το διάφραγμα του
ηχείου μπορεί να παραγάγει έναν ήχο "κλικ". Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Άλλες σημειώσεις •Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε υπερβολικούς
κραδασμούς. •Η λειτουργία Bluetooth μπορεί να μην λειτουργεί με κινητό
τηλέφωνο, ανάλογα με τις συνθήκες του σήματος και το περιβάλλον. •Αν
νιώσετε αδιαθεσία κατά τη χρήση της μονάδας, διακόψτε αμέσως τη χρήση.
•Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μπορεί να καταστραφούν ή να αλλοιωθούν
με τη μακροχρόνια χρήση και αποθήκευση. •Αν τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" λερωθούν, αφαιρέστε τα από τη μονάδα και πλύνετέ τα
προσεκτικά στο χέρι χρησιμοποιώντας ουδέτερο απορρυπαντικό. Μετά τον
καθαρισμό, σκουπίστε σχολαστικά για να απομακρύνετε την υγρασία.
Καθαρισμός της μονάδας •Αν η μονάδα λερωθεί εξωτερικά, σκουπίστε τη με
ένα μαλακό, στεγνό πανί για να την καθαρίσετε. Αν η μονάδα είναι πολύ
βρόμικη, βουτήξτε ένα πανί σε αραιό διάλυμα ουδέτερου απορρυπαντικού και
στύψτε το καλά προτού τη σκουπίσετε. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά, όπως
αραιωτικό, βενζίνη ή οινόπνευμα, καθώς μπορεί να προκληθεί φθορά στην
επιφάνεια. •Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα που σχετίζονται με αυτήν τη
μονάδα και δεν καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα: ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια"
υβριδικής σιλικόνης
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony για πληροφορίες
σχετικά με τα ανταλλακτικά εξαρτήματα.
Θέση της ετικέτας με τον σειριακό αριθμό Βλ. Εικ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά Πηγή τροφοδοσίας: DC 3,7 V: Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ιόντων λιθίου DC 5 V: Κατά τη φόρτιση μέσω USB Θερμοκρασία
λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C Ονομαστική κατανάλωση ισχύος: 0,5 W Ώρες
χρήσης: Κατά τη σύνδεση μέσω της συσκευής Bluetooth Χρόνος αναπαραγωγής
μουσικής: Μέγ. 15 ώρες Χρόνος επικοινωνίας: Μέγ. 15 ώρες Χρόνος αναμονής:
Μέγ. 200 ώρες Σημείωση: Οι ώρες χρήσης μπορεί να είναι συντομότερες
ανάλογα με τον κωδικοποιητή/αποκωδικοποιητή και τις συνθήκες χρήσης.
Χρόνος φόρτισης: Περίπου 3 ώρες (Είναι δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής για
περίπου 60 λεπτά μετά από 10 λεπτά φόρτισης.) Σημείωση: Οι ώρες φόρτισης
και χρήσης μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης.
Θερμοκρασία φόρτισης: 5°C έως 35°C Μάζα: Περίπου 19 g Αντικείμενα
που περιλαμβάνονται: Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά (1) Καλώδιο USB
Type-C™ (USB-A σε USB-C™) (περίπου 20cm) (1) Ελαστικά προστατευτικά
"μαξιλαράκια" υβριδικής σιλικόνης (S (2 γραμμές) (2), M (3 γραμμές)
(προσαρτημένα στη μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2)) ή (S
(πορτοκαλί) (2), M (πράσινο) (προσαρτημένα στη μονάδα από το εργοστάσιο)
(2), L (γαλάζιο) (2)) Τεχνικά χαρακτηριστικά επικοινωνίας Σύστημα
επικοινωνίας: Προδιαγραφή Bluetooth έκδοση 5.0 Έξοδος: Προδιαγραφή
Bluetooth κατηγορίας ισχύος 2 Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας: Σε ευθεία
περίπου 10 m
1)
Ζώνη συχνοτήτων: Ζώνη 2,4GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Συχνότητα λειτουργίας: Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Μέγιστη ισχύς
εξόδου: Bluetooth: < 4 dBm Συμβατά προφίλ Bluetooth
2)
: A2DP / AVRCP /
HFP / HSP Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής
3)
: SBC / AAC Εμβέλεια
μετάδοσης (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Συχνότητα δειγματοληψίας 44,1 kHz)
1)
Η πραγματική εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με παράγοντες όπως
τυχόν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, τα μαγνητικά πεδία κοντά σε φούρνο
μικροκυμάτων, τον στατικό ηλεκτρισμό, την ευαισθησία λήψης, την απόδοση
της κεραίας, το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό κλπ.
2)
Τα προφίλ των
προτύπων Bluetooth υποδεικνύουν τον σκοπό της επικοινωνίας Bluetooth
ανάμεσα στις συσκευές.
3)
Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής: Μορφή
συμπίεσης και μετατροπής του ηχητικού σήματος Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά
χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Απαιτήσεις
συστήματος για τη φόρτιση της μπαταρίας με τη χρήση USB
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος USB Εμπορικά διαθέσιμος
μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος USB με δυνατότητα παροχής
ρεύματος εξόδου 0,5 A και άνω
Εμπορικά σήματα
Οι επωνυμίες iPhone και iPod touch είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc.
κατατεθέντα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Η επωνυμία Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που
ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και η οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων
από τη Sony Corporation γίνεται κατόπιν άδειας.
Οι ονομασίες USB Type-C™ και USB-C™ είναι εμπορικά σήματα του USB
Implementers Forum.
Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους
αντίστοιχους κατόχους τους.