Zanussi ZBB8297 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CS
Návod k použití 2
NL
Gebruiksaanwijzing 17
FR
Notice d'utilisation 32
DE
Benutzerinformation 47
Chladnička s mrazničkou
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierschrank
ZBB8297
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
itečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Poznámky k životnímu prostředí _ _ _ _ 15
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před ne‐
žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat ten‐
to spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby
se tak všichni uživatelé po celou dobu život‐
nosti spotřebiče mohli řádně informovat o je‐
ho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a maje‐
tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra‐
zy a poškození způsobené jejich nedodrže‐
ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh‐
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá‐
jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od‐
straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
elektrickým proudem, nebo se děti nemo‐
hly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven mag‐
netickým těsněním dveří a nahrazuje star‐
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá‐
padkou) na dveřích nebo víku, nezapo‐
meňte před likvidací pružinový zámek zne‐
hodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebi‐
či zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pa‐
sti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
Tento spotřebič je určen k uchování potra‐
vin a nápojů v běžné domácnosti, jak je
uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepouží‐
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli‐
nové strojky), než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži‐
votním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá‐
dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okru‐
hu:
odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
plamen a všechny zdroje ohně
2
důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
Změna technických parametrů nebo jaká‐
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může mít za
následek zkrat, požár a/nebo úraz elektric‐
kým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (na‐
pájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí
vyměnit pouze autorizovaný zástupce servi‐
su nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐
ná nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu‐
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo po‐
žár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá‐
rovky
1)
vnitřního osvětlení.
Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐
ce, protože byste si mohli odřít pokožku
nebo způsobit omrzliny.
Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te‐
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací ot‐
vory v zadní stěně.
2)
Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐
mrznutí znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržo‐
vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vy‐
tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra‐
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáh
nout zástrčku, přerušte přívod proudu.
Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
Pravidelně kontrolujte a čistěte odtoko
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese‐
ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečli
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda ne
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐
zapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotřebič koupili. V tomto případě si
uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor‐
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
3
ké části nepřístupné (kompresor, konden‐
zátor), a nemohli jste o zachytit nebo se
spálit.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra‐
diátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit‐
né vody.
3)
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko, kte‐
smí použít výhradně originální náhradní
díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiá‐
lech. Spotřebič nelikvidujte společně s do‐
mácím odpadem a smetím. Izolační pěna
obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné
zlikvidovat podle příslušných předpisů, které
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poško‐
zení chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz‐
kosti výměníku tepla. Materiály použité u to‐
hoto spotřebiče označené symbolem
jsou
recyklovatelné.
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6
1 Vypínač ZAP/VYP
2 Regulátor teploty mrazničky
3 Tlačítko ukazatele teploty chladničky s
mrazničkou
4 Displej
5 Tlačítko funkce
Spínač resetu poplachu
6 Regulátor teploty chladničky
Displej
1 2 3 4 5 6
1 Ukazatel chladicího oddílu
2 Ukazatel mrazicího oddílu
3 Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nu‐
lou
4 Kontrolka teploty
5 Funkce Fast Freeze
6 Funkce Shopping
Zapnutí
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky
displej nerozsvítí, stiskněte vypínač ZAP/
VYP.
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
4
Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím
panelu se objeví následující signály:
Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty
bude pozitivní a označuje tedy teplotu nad
nulou.
Teplota bliká, pozadí displeje je červené a
uslyšíte zvukový signál.
Stiskněte tlačítko Funkce a zvukový signál se
vypne (viz také část "Poplach nadměrné te‐
ploty") .
Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regula‐
ce teploty").
Vypnutí
Spotřebič se vypíná stisknutím vypínače
ZAP/VYP na více než 1 vteřinu.
Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1.
Jestliže je spotřebič vypnutý, displej se také
vypne.
Ukazatel teploty
Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teplo‐
ty chladničky s mrazničkou se na displeji zo‐
brazí v následujícím pořadí:
1. Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý.
Na displeji je teplota chladničky.
2. Ukazatel mrazicího oddílu je zapnutý.
4)
Na displeji je teplota mrazničky.
V každém případě se za 10 vteřin obno
normální stav displeje.
Nabídka funkcí
Po každém stisknutí tlačítka Funkce se po‐
stupně směrem doprava aktivují následují
funkce:
Funkce Fast Freeze
Funkce Shopping
Žádný symbol: normální provoz.
Důležité Můžete ZAPNOUT vždy pouze
jednu funkci.
Chcete-li funkce VYPNOUT, stiskněte něko‐
likrát tlačítko Funkce, až všechny ikony zmi‐
zí.
Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se reguluje ovladačem
teploty umístěným nahoře ve spotřebiči.
Teplotu chladicího oddílu lze regulovat ot
áčením regulátoru teploty chladničky a může
se lišit v rozmezí od +2°C do +8°C.
Teplotu mrazicího oddílu lze regulovat ot
áčením regulátoru teploty mrazničky a může
se lišit v rozmezí od -15°C do -24°C.
Při otáčení regulátoru teploty displej bliká a
ukazuje požadovanou teplotu.
Pro správné uložení potravin nastavte násle‐
dující teploty:
+5°C v chladničce
-18°C v mrazničce.
Pokud po nastavení požadované teploty ne‐
otočíte regulátorem teploty do 5 vteřin, zo‐
brazí se teplota mrazicího oddílu.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak‐
to:
otočte regulátorem teploty směrem dopra‐
va, chcete-li dosáhnout maximálního chla‐
du
otočte regulátorem teploty směrem dole‐
va, chcete-li dosáhnout minimálního chla‐
du.
Obvykle je nejvhodnější střední poloha.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa‐
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
množství vložených potravin
umístění spotřebiče.
FunkceShopping
Potřebujete-li uložit do velké množství te‐
plých potravin, například po nákupu, dopo‐
ručujeme zapnout funkci Shopping, aby se
potraviny rychleji zchladily a nezahřály další
potraviny, které jsou již v chladničce.
Funkce Shopping se zapíná stisknutím tla‐
čítka Funkce (popřípadě několikrát), až se
objeví příslušná ikona
.
Funkce Shopping se automaticky vypne asi
za 6 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka Funkce (viz "Zapnutí funkcí").
4) V normálních podmínkách.
5
Funkce Fast Freeze
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je
nutné zapnout funkci Fast Freeze.
Stiskněte tlačítko Funkce (popřípadě několi‐
krát), až se objeví příslušná ikona.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka Funkce (viz "Nabídka funkcí").
Poplach nadměrné teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky
(například z důvodu výpadku proudu) je sig‐
nalizováno:
blikající teplotou
blikajícím mrazicím oddílem (ukazatel
mrazicího oddílu)
červeným osvětlením displeje
zvukovým signálem
symbolem poplachu.
Po obnovení normálních podmínek:
se vypne zvukový signál
hodnota teploty stále bliká
osvětlení displeje bude stále červené.
Po stisknutí tlačítka Funkce/ spínače resetu
poplachu se na displeji
na několik vteřin
objeví nejvyšší dosažená teplota v oddílu.
V tomto okamžiku blikání přestane a osvě‐
tlení displeje se změní z červené na bílou.
Během fáze poplachu je možné vypnout zvu‐
kový signál stisknutím tlačítka Funkce/ spí‐
nače resetu poplachu
Osvětlení displeje zůstane červené, dokud
se neobnoví normální podmínky pro usklad‐
nění potravin.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne‐
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer‐
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra‐
zených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Fast Freeze minimálně 24 hodiny před
uložením zmrazovaných potravin do mrazi‐
cího oddílu.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po‐
ložte do dolního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, kte‐
je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno
na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této době
nevkládejte do spotřebiče žádné další potra‐
viny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 12 h s na‐
stavením Fast Freeze.
Jestliže chcete vložit velké množství potra‐
vin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky
a koše a položte potraviny na chladicí polici;
potraviny se tak lépe zmrazí.
Upozornění Zkontrolujte, zda
nepřekračujete maximální množst
uvedené na boku horní části (je-li to
uvedeno).
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je
uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
6
Kalendář pro zmrazování
Symboly ukazují různé druhy zmrazených
potravin.
Čísla udávají skladovací časy v měsících pro
různé druhy zmrazených potravin. Zda platí
horní nebo dolní hodnota uvedeného času
skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich
zpracování před zmrazením.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chlad
ničce nebo při pokojové teplotě, podle toho,
kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nád‐
obkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte
je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
Akumulátory chladu
Mraznička obsahuje nejméně jeden akumu‐
látor chladu, který prodlužuje dobu uchování
potravin v případě výpadku proudu nebo po‐
ruchy.
Přemístitelné police
Na stěnách chlad‐
ničky jsou kolejnič‐
ky, do kterých se
podle přání zasunují
police.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky mů‐
žete umístit do rů‐
zné výšky a vkládat
tak do nich různě
velká balení potra‐
vin.
Pomalu posunujte
polici ve směru ši‐
pek, dokud se neu‐
volní, a pak ji zasuň
te do zvolené polo‐
hy.
Chlazení vzduchem
Systém dynamického chlazení vzduchem
(Dynamic Air Cooling - DAC) umožňuje ry‐
chlé zchlazení potravin a udržení rovnoměr‐
nější teploty uvnitř oddílu.
1. Ventilátor může‐
te zapnout tlačít‐
kem (1). Rozsvítí
se zelená kon‐
trolka (2).
2
1
Tento systém umožňuje rychlé zchlazení po‐
travin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř
oddílu.
Důležité Zapněte ventilátor, jestliže okol
teplota přesahuje 25 °C.
7
Užitečné rady a tipy
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechá‐
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná‐
mraza nebo led. V tomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastave‐
ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil,
a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují;
potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze‐
jména mají-li silnou vůni;
potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé‐
nového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skla‐
dujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za‐
krýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště‐
né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá‐
suvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho‐
těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro‐
cesu dodržujte následující důležité rady:
maximální množství potravin, které je mo‐
žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty‐
povém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení;
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva‐
lity, čerstvé a dokonale čisté;
připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované
množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polye‐
tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
doporučujeme napsat na každý balíček vi‐
ditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správ‐
ně skladované;
zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším mo‐
žném čase;
neotvírejte často dveře, ani je nenechávej‐
te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
8
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pra‐
covník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální‐
ho mycího prostředku;
pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot‐
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne‐
čistot;
důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce
parfémované čisticí prostředky nebo
vosková leštidla, protože mohou poškodit
povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem ne
bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi‐
če a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy‐
ni obsahuje chemikálie, které mohou poško‐
dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi‐
či. Doporučujeme proto čistit povrch
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te‐
kutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric‐
ké síti.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chladicí‐
ho oddílu při každém zastavení motoru kom‐
presoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem
do speciální nádoby na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se
odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který
se nachází uprostřed žlábku v chladicím od‐
díle, se musí pravidelně čistit, aby voda ne‐
mohla přetéct na uložené potraviny. Použí‐
vejte speciální čisticí stroj, který najdete již
zasunutý do odtokového otvoru.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu
se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3 - 5 mm.
Důležité Asi 12 h před rozmrazováním
nastavte regulátor teploty na vyšší
nastavení, aby se vytvořila dostatečná
zásoba chladu pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraníte v následujících krocích:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a dejte
je na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám
mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře
otevřené, pla‐
stovou škrabku
vložte do urče‐
ného místa do‐
le uprostřed a
pod dejte mi‐
9
sku na rozmra‐
zenou vodu
Chcete-li urychlit odmrazování, postav‐
te do mrazicího oddílu hrnek s teplou
vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které od‐
padnou ještě před dokončením odmrazení.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů‐
kladně vnitřní prostor a škrabku uscho‐
vejte pro další použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Po dvou nebo třech hodinách uložte vy‐
jmuté potraviny zpět do oddílu.
Upozornění K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré
kovové nástroje, mohli byste ho poškodit.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky,
které nejsou doporučeny výrobcem.
Zvýšení teploty zmražených potravin během
odmrazování může zkrátit dobu jejich
skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
vyjměte všechny potraviny
odmrazte
5)
a vyčistěte spotřebič a vše‐
chno příslušenství
nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte
někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se
potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku
proudu.
Co dělat, když...
Upozornění Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku z nástěnné
zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v
tomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá
správně do síťové zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do
síťové zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Sí‐
ťová zásuvka není pod pro‐
udem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastaven regu
látor teploty.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz "Zavření dveří".
5) Pokud je to možné.
10
Problém Možná příčina Řešení
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota vkládaných potravin
je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na
pokojovou teplotu, teprve pak
ho uložte do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vy‐
soká.
Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického od‐
mrazování se na zadní stěně
rozmrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odto‐
ku vody do odtokového otvo‐
ru.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neú‐
stí do odpařovací misky nad
kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody
do odpařovací misky.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Není správně nastaven regu
látor teploty.
Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Není správně nastaven regu
látor teploty.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz "Zavření dveří".
Teplota vkládaných potravin
je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na
pokojovou teplotu, teprve pak
ho uložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Dávejte do spotřebiče raději
méně potravin najednou.
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
ný vzduch.
Dbejte na to, aby ve spotřebiči
mohl dobře obíhat chladný
vzduch.
Teplota v mrazničce je
příliš vysoká.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za‐
baleny.
Zabalte je správně.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz "Zavření dveří".
Není správně nastaven regu
látor teploty.
Nastavte vyšší teplotu.
11
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Stiskněte za‐
dní háček a
současně po‐
suňte kryt žá‐
rovky ve směru
označeném
šipkou.
3. Vyměňte vad‐
nou žárovku za
novou se stejným příkonem (maximál
příkon je uveden na krytu žárovky).
4. Nasaďte kryt žárovky zasunutím zpět do
původní polohy.
5. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
6. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se
osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na servisní středi‐
sko.
Technické údaje
Rozměry výklenku
Výška 1780 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Skladovací čas při poruše 24 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te‐
plota odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐
ká třída
Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud ne‐
12
ní domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k samostat‐
nému uzemnění v souladu s platnými předpi‐
sy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených poky‐
nů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chce‐
te-li, aby se dveře otvíraly doleva, postupujte
takto:
Uvolněte horní čep
a vyjměte rozpěr‐
ku.
Odstraňte horní
čep a sejměte hor‐
ní dveře.
C
B
A
Sejměte kryt závě‐
su (A). Odšroubuj‐
te čepy (B) a roz‐
pěrky (C). Nasaďte
kryt závěsu (A).
Vysaďte dolní
dveře.
Uvolněte dolní
čep.
Na opačné straně:
Nasaďte dolní čep.
Nasaďte dolní
dveře.
Opět nasaďte čepy
(B) a rozpěrky (C)
do prostředního
závěsu na opačné
straně.
Nasaďte horní
dveře.
Utáhněte rozpěrku
a utáhněte horní
čep.
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebi‐
čem musí umožňo‐
vat dostatečné pro‐
udění vzduchu.
50 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
Postupujte takto:
13
1
2
Zasuňte spotřebič do
výklenku.
Pomalu jej posunujte
ve směru šipek (1),
dokud se horní kryt
mezery nezastaví o
kuchyňskou skříňku.
Ověřte si, že je do‐
držena vzdálenost
44 mm mezi
spotřebičem a
předním okrajem
skříňky.
Posuňte spotřebič ve
směru šipek (2) na
kuchyňskou skříňku
na opačné strazá‐
věsu. Ověřte si, že je
dodržena vzdálenost
4 mm mezi spotřebi‐
čem a skříňkou.
44mm
4mm
Vyrovnejte spotřebič
ve výklenku.
Kryt dolního závěsu
(v sáčku s příslušen‐
stvím) je zárukou
správné vzdálenosti
mezi kuchyňskou
skříňkou a spotřebi‐
čem.
Otevřete dvířka. Na‐
saďte kryt dolního
závěsu.
I
I
Připevněte
spotřebič k výklenku
4 šrouby.
Mezi spotřebič a přile‐
hlou skříňku vtlačte
těsnicí pásek.
Odstraňte správnou
část krytu závěsu
(E). Dbejte na to,
abyste odstranili část
označenou DX v
případě pravého zá‐
věsu a část SX v
případě levého závě‐
su.
B
E
E
C
D
Připevněte kryty (C,
D) k příchytkám a ot‐
vorům závěsu.
Instalujte větrací
mřížku (B).
Připevněte kryty zá‐
věsu (E) k závěsu.
E
E
Pokud se spotřebič
připojuje ke dveřím
kuchyňské skříňky
bočně:
1. Uvolněte šrouby
v držácích (E).
2. Posuňte držáky
(E).
3. Znovu utáhněte
šrouby.
Oddělte díly (Ha),
(Hb), (Hc) a (Hd).
Ha
Hb
Hc
Hd
14
Ha
Hb
Hc
Hd
Oddělte díly (Ha),
(Hb), (Hc) a (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
21 mm
90°
Instalujte díl (Ha) na
vnitřní stranu ku‐
chyňské skříňky.
Ha
Hc
Nasuňte díl (Hc) na
díl (Ha).
Ha
Hb
8 mm
Otevřete dveře
spotřebiče a dveře ku‐
chyňské skříňky na
90°.
Do vodicí lišty (Ha)
vložte malý čtvereček
(Hb).
Přiložte k sobě dveře
spotřebiče a dveře ku‐
chyňské skříňky a vy‐
značte otvory.
Ha
K
8 mm
Odstraňte držáky a
vyznačte vzdálenost
8 mm od vnějšího
okraje dveří, kam se
připevní hřebík (K).
Hb
Malý čtvereček opět
umístěte na vodicí li‐
štu a připevněte ho
přiloženými šrouby.
Vyrovnejte dveře
spotřebiče a dveře
kuchyňské skříňky
seřízením dílu Hb.
Hb
Hd
Přitiskněte díl (Hd)
na díl (Hb).
Na závěr zkontrolujte, zda:
Jsou všechny šrouby utažené.
Magnetický těsnicí pásek je připevněný
těsně ke skříni.
Důležité Při nízké okolní teplotě (např. v
zimě) se může stát, že se těsnění zmenší.
Těsnění se opět roztáhne zvýšením okolní
teploty.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
15
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
16
Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik
te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens
het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen,
grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en onge-
vallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat
alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend
zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het ap-
paraat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat
iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik
en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u
zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje
te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen
veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso-
nen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan er-
varing en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben
ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen. Gevaar voor verstikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het
stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mo-
gelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen
of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische
deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien
is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg
er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat
u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kin-
deren er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van
obstructies.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levens-
middelen en/of dranken in een gewoon huishouden,
zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunst-
grepen om het ontdooiproces te versnellen.
Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoor-
beeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel
goedgekeurd zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het
koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas
dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens
transport en installatie van het apparaat niet bescha-
digd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig
ventileren
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de
specificaties of dit product op enigerlei wijze te modi-
ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting,
brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
17
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend ver-
vangen worden door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of
beschadigd wordt door de achterkant van het ap-
paraat. Een platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat
kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het
stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elek-
trische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder de af-
dekking van het lampje.
6)
voor de binnenverlich-
ting.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het ap-
paraat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan
als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid be-
schadigen of vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zon-
licht.
Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het
apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het
apparaat, deze kunnen ontploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening
in de achterwand.
7)
Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden in-
gevroren als het eenmaal ontdooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van
de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het
bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan-
wijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken
in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die
daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd wor-
den.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop-
contact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwer-
pen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het ap-
paraat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op
dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als
de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het
apparaat liggen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de
instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen
zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is.
Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat
geval de verpakking niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het
apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de
compressor.
Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn,
anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende
ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot
de installatie opvolgen.
De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge-
plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete on-
derdelen (compressor, condensator) aangeraakt kun-
nen worden en brandwonden veroorzaken.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoe-
stellen geplaatst worden.
Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het
apparaat geïnstalleerd is.
Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
8)
6) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
7) Als het apparaat vorstvrij is
8) Indien er een wateraansluiting voorzien is
18
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzake-
lijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap-
paraat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwa-
lificeerd elektricien of competent persoon.
Dit product mag alleen worden onderhouden door een
erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik
te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag
kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even-
min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor-
den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het
isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de van toepassing
zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid,
vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De ma-
terialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien
zijn van het symbool
zijn recyclebaar.
Bedieningspaneel
1 2 3 4 5 6
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Thermostaatknop van de vriezer
3 Temperatuurknop van de koel-vriescombinatie
4 Display
5 Functietoets
Resetschakelaar van het alarm
6 Thermostaatknop van de koelkast
Display
1 2 3 4 5 6
1 Weergave koelvak
2 Weergave vriesvak
3 Lampje voor positieve of negatieve temperatuur
4 Temperatuurlampje
5 Fast Freeze-functie
6 Shopping-functie
Inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt
u, als het display niet verlicht is, op de toets AAN/UIT.
Zodra het apparaat ingeschakeld is, verschijnen de vol-
gende signalen op het bedieningspaneel.
De indicatie positieve of negatieve temperatuur blijft
positief, wat aangeeft dat de temperatuur positief is.
de temperatuur knippert, de displayachtergrond wordt
rood en u hoort een zoemer.
Druk op de functietoets en de zoemer gaat uit (zie ook
"Alarm te hoge temperatuur" ) .
Stel de gewenste temperatuur weer in (zie "Temperatuur-
regeling").
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de AAN/UIT-scha-
kelaar langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.
19
Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1
weergegeven.
Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, gaat het dis-
play ook uit.
Temperatuurdisplay
Iedere keer dat de indicatietoets temperatuur van de koel-
vriescombinatie wordt ingedrukt, geeft het display het
volgende aan:
1. De indicatie koelvak is aan.
Het display geeft de koelkasttemperatuur aan.
2.
De indicatie vriesvak is aan.
9)
Het display geeft de vriezertemperatuur aan.
Na tien seconden wordt het normale display weer weer-
gegeven.
Functiemenu
Elke keer als de functietoets wordt ingedrukt, worden de
volgende functies met de klok mee geactiveerd:
Fast Freeze function
Shopping function
geen symbool: normale werking.
Belangrijk! U kunt maar één functie per keer AAN zetten.
Om de functies UIT te zetten, drukt u enkele keren op de
functietoets totdat er geen symbool meer verschijnt.
Temperatuurregeling
De temperatuur in het apparaat wordt geregeld door de
thermostaatknop, die zich aan de bovenkant van het ap-
paraat bevindt.
De temperatuur van het koelvak kan gereguleerd worden
door de insteltoets koelruimte te draaien. De tempertuur
kan variëren tussen +2°C en +8°C.
De temperatuur van het vriesvak kan gereguleerd worden
door de insteltoets vriesruimte te draaien. De tempertuur
kan variëren van -15°C tot -24°C.
Door te draaien aan de insteltoets, knippert het display en
wordt de gewenste temperatuur getoond.
Voor een juiste conservering van het voedsel moeten de
volgende temperaturen worden ingesteld:
+5°C in de koelkast
-18°C in de vriezer.
Als na het instellen van de gewenste temperatuur de the-
mostaatknop niet binnen 5 seconden is gedraaid, wordt
de temperatuur van het vriesvak aangegeven.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
draai de thermostaatknop rechtsom om de maximale
koude te verkrijgen.
draai de thermostaatknop linksom om de minimale
koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest
geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening
houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
de omgevingstemperatuur
hoe vaak de deur geopend wordt
de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
de plaats van het apparaat.
Shopping -functie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld
na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt
plaatsen, adviseren wij u de Shopping-functie in te scha-
kelen om deze producten sneller te koelen en om te voor-
komen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt.
De Shopping-functie wordt ingeschakeld door op de
functietoets te drukken (meerdere keren indien nodig) tot
het bijbehorende pictogam
verschijnt.
De Shopping-functie wordt automatisch na ongeveer 6
uur uitgeschakeld.
Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te scha-
kelen door op de functietoets te drukken (zie "Functies
activeren").
Fast Freeze -functie
Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de Fast
Freeze-functie inschakelen.
Druk op de functietoets (indien nodig meerdere malen)
tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te scha-
kelen door op de functietoets te drukken (zie "Functie-
menu").
Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de vriesruimte (bij-
voorbeeld door een stroomuitval) wordt aangegeven
door:
het knipperen van de temperatuur
het knipperen van het vriesvak (weergave vriesvak)
rood lampje op het display
het geluid van de zoemer
9) Onder normale omstandigheden.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZBB8297 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur