Sony STR-DH810 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire
©2010 Sony Corporation
4-168-075-32(1)
Multi Channel AV
Receiver
STR-DH810
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
2
FR
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
3
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
4
FR
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi
concernent le modèle STR-DH810. Le numéro de
votre modèle est inscrit dans le coin inférieur droit
du panneau avant. Sauf indication contraire, les
modèles du code géographique CEL sont utilisés à
des fins d’illustration dans ce manuel. Toute
différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple, par la mention
« Modèles du code géographique CEK
uniquement ».
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques
ou similaires à celles de la télécommande.
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets américains suivants : 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616;
6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195;
7 272 567, ainsi que sous d’autres brevets aux
États-Unis et dans le monde, déposés et en
attente. DTS est une marque déposée, et les
logos, le symbole DTS, DTS-HD, ainsi que DTS-
HD Master Audio sont des marques de
commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour
(x.v.Color) » sont des marques de commerce de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
« PLAYSTATION » est une marque de commerce
de Sony Computer Entertainment Inc.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté est indiqué sur la partie inférieure
droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-
dessous).
Toute différence de fonctionnement, relative au
code géographique, est indiquée clairement dans
le texte, par exemple : « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
IN 1 TV OUT
ARC
B
LE (INPUT ONLY)
LR
LR
SURROUND
FRONT A
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Code géographique
A propos des droits d’auteur
5
FR
Table des matières
A propos de ce mode d’emploi ..................... 4
Accessoires fournis ....................................... 6
Description et emplacement des pièces ........ 7
Raccordements
1: Installation des enceintes ........................ 16
2: Raccordement des enceintes ................... 18
3: Raccordement d’un téléviseur................. 20
4a : Raccordement d’appareils audio.......... 22
4b : Raccordement d’appareils vidéo.......... 23
5 : Raccordement des antennes ................... 31
6 : Insertion de l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil..................... 31
7 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur .................................................... 32
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’ampli-tuner...................... 33
Sélection du système d’enceintes................ 33
Traitant de l’étalonnage automatique des
réglages du haut-parleur
(AUTO-CALIBRATION) ...................... 34
Réglage du niveau des enceintes
(TEST TONE)........................................ 41
Opérations de base
Lecture ........................................................ 42
Affichage des informations sur
l’afficheur............................................... 44
Utilisation de la minuterie de mise en
veille....................................................... 45
Enregistrement ............................................ 46
Utilisation du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 47
Préréglage des stations de radio FM/AM.... 49
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) .............................. 52
(Modèles du code géographique CEL,
CEK uniquement) .................................. 52
Utilisation du son surround
Sélection du champ sonore..........................52
Utilisation de l’effet surround à des niveaux
sonores faibles (NIGHT MODE) ...........57
Réinitialisation des champs sonores aux
réglages initiaux .....................................57
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?.............58
Préparatifs pour la fonction « BRAVIA »
Sync........................................................58
Appareils de lecture dotés de la fonction
One-Touch (Lecture une touche)............60
Écoute du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système) ............60
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec
le téléviseur (Mise hors tension du
système)..................................................61
Optimisation du champ sonore pour les
films (Mode Cinéma Sync) ....................62
Ecoute du son du téléviseur via un câble
HDMI (Audio Return Channel) .............62
Utilisation de la fonction
S-AIR
A propos des produits S-AIR ......................63
Configuration d’un produit S-AIR ..............64
Écoute du son dans une autre pièce.............67
Changement de canal pour une meilleure
transmission du son ................................69
Stabilisation de la réception S-AIR.............70
Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille ..................................................71
suite
6
FR
Opérations avancées
Commutation entre son numérique et son
analogique (INPUT MODE) ..................72
Reproduction du son/des images à partir
d’autres entrées.......................................73
Reproduction du son/des images à partir
des appareils raccordés à DIGITAL
MEDIA PORT........................................75
Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ......................................75
Utilisation du menu de configuration..........76
Utilisation de la
télécommande
Programmation de la télécommande ...........91
Suppression du contenu de la mémoire de
la télécommande.....................................96
Informations
complémentaires
Glossaire......................................................96
Précautions ................................................100
Dépannage .................................................102
Spécifications.............................................109
Index..........................................................111
Accessoires fournis
Mode d’emploi (ce manuel)
Guide d’installation rapide
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
RM-AAP049 (Modèles du code
géographique U2 uniquement)
RM-AAP050 (Modèles du code
géographique CEL, CEK uniquement)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
7
FR
Description et emplacement des pièces
A ?/1 (marche/veille) (page 33, 49, 57)
B TONE +/–, TONE MODE (page 86)
C INPUT SELECTOR (page 42)
D Afficheur (page 8)
E Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
F DIMMER (page 90)
G MASTER VOLUME (page 41, 43)
H MUTING (page 43)
I Prises VIDEO 2 IN (page 29)
J Prise AUTO CAL MIC (page 35)
K DISPLAY (page 44)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(page 52)
M TUNING MODE, TUNING +/–,
MEMORY/ENTER (page 47)
N INPUT MODE (page 72)
O Prise PHONES (page 102)
P SPEAKERS (page 33)
Panneau avant
?/1
qg
qa q; 9qsqdqf
65
7841 32
qh
8
FR
Indicateurs sur l’afficheur
LH
LFE
NEO
:
6
TrueHD
DTS
-
HD
MSTR HI RESEQ RDS MEM LBR
S
-
AIR
SW
RH
PLII x z
HDMI COAXANALOG OPT ARC
D.RANGE ST
DTS
-
ES LPCM SLEEP
BI
-
AMP
SP A B
96/24
D
+
EX
L RC
SBL SBRSB
SL SRS
qk
q;
456 8213 7
9qaqsqdqfqhqj qg
Indicateur et explication
A SW
Cet indicateur s’allume en cas d’émission du
signal audio par la prise SUBWOOFER.
B Indicateurs Dolby Pro Logic
Les indicateurs respectifs s’allument lorsque
l’ampli-tuner procède au traitement Dolby
Digital Logic. Cette technologie de décodage du
son surround permet d’améliorer les signaux
d’entrée.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon la configuration des enceintes, il est
possible que ces indicateurs ne s’allument pas.
C Indicateurs d’entrée
Ces indicateurs s’allument pour désigner
l’entrée en cours.
ANALOG
Cet indicateur s’allume si INPUT MODE est
réglé sur « ANALOG » ou si aucun signal
numérique n’est détecté lorsque INPUT MODE
est réglé sur « AUTO » (page 72).
HDMI
Cet indicateur s’allume lorsque l’ampli-tuner
identifie un appareil raccordé via une prise
HDMI IN (page 23).
COAX
Cet indicateur s’allume si INPUT MODE est
réglé sur « AUTO » et que le signal source est
un signal numérique émis via la prise
COAXIAL (page 72).
OPT
Cet indicateur s’allume si INPUT MODE est
réglé sur « AUTO » et que le signal source est
un signal numérique émis via la prise OPTICAL
(page 72).
Indicateur et explication
D ARC
Cet indicateur s’allume en cas de sélection de
l’entrée TV et de détection de signaux Audio
Return Channel (ARC) (page 62).
E Indicateurs Dolby Digital Surround
Les indicateurs respectifs s'allument lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux aux formats
Dolby Digital correspondants.
D
D EX
D+
TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, assurez-vous d’avoir effect
correctement les branchements numériques et
d’avoir réglé INPUT MODE sur « AUTO »
(page 72).
F NEO:6
Cet indicateur s’allume en cas d’activation du
décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music (page 52).
G Indicateurs DTS-HD
Les indicateurs respectifs s’allument lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux aux formats
DTS-HD correspondants.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
H S-AIR
Cet indicateur s’allume lorsque vous insérez
l’émetteur S-AIR (non fourni).
9
FR
Indicateur et explication
I SP A/SP B/SP A B
Ces indicateurs s’allument en fonction du
système d’enceintes utilisé (page 33). Toutefois,
ces indicateurs ne s’allument pas si vous coupez
la sortie des enceintes ou connectez un casque.
J BI-AMP
Cet indicateur s’allume lorsque les enceintes
surround arrière sont réglées sur « BI-AMP »
(page 75).
K SLEEP
Cet indicateur s’allume en cas d’activation de la
Minuterie de mise en veille (page 45).
L LPCM
Cet indicateur s’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux au format PCM linéaire.
M Indicateurs DTS(-ES)
Cet indicateur s’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS ou DTS-ES.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
assurez-vous d’avoir effectué correctement les
branchements numériques et d’avoir réglé
INPUT MODE sur « AUTO » (page 72).
N Indicateurs de syntonisation
Ces indicateurs s’allument lorsque l’ampli-tuner
syntonise des stations de radio.
RDS (Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
S’allume lorsqu’une station proposant des
services RDS est syntonisée.
MEM
S’allume lorsque vous activez une commande
de mémorisation (lors du préréglage des stations
de radio, par exemple) (page 49).
ST
S’allume lorsqu’une émission diffusée en stéréo
est captée.
O EQ
Cet indicateur s’allume en cas d’activation de
l’égaliseur.
P D.RANGE
Cet indicateur s’allume en cas d’activation de la
compression de la gamme dynamique (page 82).
Indicateur et explication
Q
Cet indicateur s’allume lorsque le disque en
cours de lecture contient un canal LFE (Low
Frequency Effect) et que la restitution du son
s’effectue via le canal LFE.
R Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) désignent les canaux en
cours de lecture. Le cadre autour des lettres
change pour indiquer comment l’ampli-tuner
réduit ou augmente le nombre de canaux de la
source sonore (en fonction du réglage des
enceintes).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Aigus avant gauche
Aigus avant droit
Avant gauche
Avant droit
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(composantes surround
arrière obtenues par le
décodage en 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration des enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
LFE
LFE
SW
L RC
SL SR
10
FR
Panneau arrière
AM
EZW-T100
ANTENNA
DMPORT
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ARC
DC5V
0.7A MAX
IN 3 IN 2 IN 1
IN
OPTICAL
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
L
R
OPTICAL
SAT
/
CATV
IN
BD
IN
D
V
D
IN
COAXIAL
SA-CD
/
CD
/
CD-R
SAT
/
CATV SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
MONITOR
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
TV
DIGITAL
(A
S
S
IG
N
A
B
LE
)
LR LR
LR
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
FRONT A
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
645
4, 53421
A Section S-AIR (page 31)
Fente EZW-T100
B Section DMPORT (page 22)
Prise DMPORT
C Section ANTENNA (page 31)
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
D Section du signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page
20, 23, 26, 27, 28)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page
20, 22, 26, 28, 29)
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Noir
11
FR
* En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez regarder
l’image de l’entrée sélectionnée sur un téléviseur
(page 20, 23).
Vous pouvez vous servir de la télécommande
fournie pour piloter l’ampli-tuner et les
appareils audio/vidéo Sony compatibles avec
la télécommande.
Il est possible également de programmer la
télécommande afin de l’utiliser avec des
appareils audio/vidéo d’une autre marque que
Sony. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Programmation de la
télécommande » (page 91).
RM-AAP049 (Modèles du code
géographique U2 uniquement)
RM-AAP050 (Modèles du code
géographique CEL, CEK
uniquement)
E Section du signal vidéo*
La qualité d’image dépend du type de prise.
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 20, 23)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 20,
26, 27, 28)
Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 20,
26, 28, 29)
VIDEO IN/OUT
F Section SPEAKERS (page 18)
Vert
(Y)
Bleu
(P
B/CB)
Rouge
(P
R/CR)
Jaune
Télécommande
.
mM
>
Xx
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
HDMI 4
SA-CD/
CD
TUNERDMPORT
<
<
MENU
O
TV
qf
qh
qj
qg
wf
wd
wg
ws
w;
wa
qk
ql
1
2
3
4
6
7
8
9
q;
qa
5
qs
qd
Image
de
haute
qualité
suite
12
FR
Pour utiliser la télécommande
avec l’ampli-tuner
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche AMP
(C) pour activer la fonction de contrôle à
distance de l’ampli-tuner.
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles.
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
numéro 5, VIDEO 1
N
PRESET +, TV CH + (RM-AAP049
uniquement), PROG + (RM-AAP050
uniquement), c (RM-AAP050 uniquement)
b)
Si vous appuyez simultanément sur les touches
?/1 (A) et AV ?/1 (B), l’ampli-tuner et les
appareils connectés se mettent hors tension
(SYSTEM STANDBY).
c)
Appuyez sur SHIFT (V) avant d’appuyer sur
cette touche.
Désignation et fonction
A ?/1
b)
(marche/veille)
Permet d’allumer l’ampli-tuner ou de le mettre
en veille.
Economie d’énergie en mode de
veille
Réglez « CTRL : HDMI » sur « CTRL OFF »
(page 80) et « S-AIR STBY » sur « STBY
OFF » (page 81).
C AMP
Permet (si la touche est allumée) de contrôler
l’ampli-tuner au moyen de la télécommande
(page 37, 44, 45).
D Touches d’entrée
Permettent de sélectionner l’appareil de lecture
ou d’enregistrement. Dès que vous appuyez sur
l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches sont configurées en usine
pour contrôler des appareils Sony.
Touches numériques
c)
(numéro 5
a)
)
Permettent de prérégler des stations ou de
sélectionner des stations préréglées.
ENTER
c)
Permet de valider la sélection sur le tuner.
MEMORY
c)
Permet de mémoriser une station sur le tuner.
E SOUND FIELD +/–
Permettent de sélectionner le champ sonore
(page 52).
G AMP MENU
Permet d’afficher le menu de commandes de
l’ampli-tuner.
I MENU/HOME
Permet d’afficher les menus.
J TUNING +/–
Permettent de rechercher une station par
balayage.
D.TUNING
Permet de passer en mode de syntonisation
directe.
K PRESET +
a)
/–
Permettent de sélectionner des stations
préréglées.
Désignation et fonction
L SLEEP
Permet d’activer la fonction de Minuterie de
mise en veille et de définir le délai d’extinction
automatique de l’ampli-tuner.
N MUTING (RM-AAP049 uniquement)
(RM-AAP050 uniquement)
Permet de couper temporairement le son. Il
suffit d’appuyer à nouveau sur cette touche pour
rétablir le son.
O MASTER VOL +/– (RM-AAP049
uniquement)
+/– (RM-AAP050 uniquement)
Permettent de régler simultanément le niveau
sonore de toutes les enceintes.
Q RETURN/EXIT O
Permet de revenir au menu précédent.
R
Appuyez sur V/v/B /b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur pour valider la
sélection.
T DISPLAY
Permet de voir les informations sur l’afficheur.
U NIGHT MODE
Permet d’activer le mode Nocturne (page 57).
V SHIFT
Permet (si la touche est allumée) d’activer le
fonctionnement des touches avec un libellé rose.
Y RM SET UP
Permet de configurer la télécommande.
,
V/v/B/b
13
FR
Pour utiliser la télécommande
avec un téléviseur Sony
Appuyez sur la touche TV (W), puis appuyez
sur la touche jaune pour sélectionner la
fonction de votre choix.
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles.
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
numéro 5, VIDEO 1
N
PRESET +, TV CH + (RM-AAP049
uniquement), PROG + (RM-AAP050
uniquement), c (RM-AAP050 uniquement)
b)
Si vous appuyez simultanément sur les touches
?/1 (A) et AV ?/1 (B), l’ampli-tuner et les
appareils connectés se mettent hors tension
(SYSTEM STANDBY).
La fonction de la touche AV ?/1 (B) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (D).
Désignation et fonction
B AV ?/1
b)
(marche/veille)
Permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur.
D Touches numériques (numéro 5
a)
)
Permettent de sélectionner les chaînes de
télévision.
-/--, >10
Permettent de sélectionner le mode d’entrée du
canal.
ENTER
Permet de valider la valeur.
/ (Texte) (RM-AAP050 uniquement)
Permet d'afficher le télétexte.
F Touches de couleur
Permettent d’afficher un Guide sur l’écran du
téléviseur (à condition que ces touches de
couleur soient disponibles). Suivez les
instructions qui vous sont données pour
effectuer l’opération voulue.
H TOOLS/OPTIONS
Permet d’afficher les options du téléviseur.
I MENU/HOME
Permet d’afficher les menus du téléviseur.
K TV CH +
a)
/– (RM-AAP049 uniquement)
PROG +
a)
/– (RM-AAP050 uniquement)
Permettent de sélectionner les chaînes de
télévision préréglées.
c
a)
/C (RM-AAP050 uniquement)
En mode télétexte : permettent de sélectionner la
page suivante ou précédente.
M TV INPUT (RM-AAP049 uniquement)
(sélection d’entrée) (RM-AAP050
uniquement)
Permet de sélectionner le signal d’entrée (TV ou
vidéo).
(Verrouillage du télétexte)
(RM-AAP050 uniquement)
En mode télétexte : permet de figer la page à
l’écran.
WIDE (RM-AAP049 uniquement)
(Mode grand écran) (RM-AAP050
uniquement)
Permet de sélectionner le mode grand écran.
Désignation et fonction
N MUTING (RM-AAP049 uniquement)
(RM-AAP050 uniquement)
Permet d’activer la fonction de coupure du son
du téléviseur.
O TV VOL +/– (RM-AAP049 uniquement)
2 +/– (RM-AAP050 uniquement)
Permettent de régler le niveau sonore du
téléviseur.
Q RETURN/EXIT O
Permet de revenir au menu précédent du
téléviseur.
S GUIDE (RM-AAP049 uniquement)
(Guide) (RM-AAP050 uniquement)
Permet d’afficher le Guide des programmes à
l’écran.
T DISPLAY (RM-AAP049 uniquement)
Permet de sélectionner les informations
relatives au téléviseur.
, (Info, Révélation)
(RM-AAP050 uniquement)
Cette touche permet notamment d’afficher le
numéro de canal actuel ou le format d’écran
choisi.
En mode télétexte : cette touche permet de
révéler des informations cachées (réponses à un
quiz, par exemple).
X THEATER (RM-AAP049 uniquement)
THEATRE (RM-AAP050 uniquement)
Permet d’appliquer automatiquement les
réglages d’image optimaux lorsque vous
regardez des films sur un téléviseur Sony
compatible avec la touche de fonction
THEATER ou THEATRE (page 62).
suite
14
FR
Pour utiliser la télécommande avec d’autres appareils Sony
Désignation
Lecteur de
disques
Blu-ray,
lecteur
DVD
Tuner
satellite
Magnéto-
scope
PSX DVD/VCR
COMBO,
DVD/HDD
COMBO
Lecteur
VCD,
lecteur LD
Lecteur CD,
platine
MD/DAT/
cassette
B AV ?/1
b)
Alimenta-
tion
Alimenta-
tion
Alimenta-
tion
Alimenta-
tion
Alimenta-
tion
Alimenta-
tion
Alimenta-
tion
f)
D Touches
numériques
a)c)
Canal Canal Canal Canal Canal Piste Piste
-/--
c)
, >10
c)
Effacer Mode
d’entrée du
canal,
Effacer
Mode
d’entrée du
canal
Effacer Effacer >10 >10
d)
ENTER
c)
Valider Valider Valider Valider Valider Valider
g)
Valider
F Touches de
couleur
Menu,
guide
Menu,
Guide
–––––
H TOOLS/
OPTIONS
Options
de menu
Options
de menu
Options
de menu
––
I MENU/HOME Menu Menu Menu Menu Menu
J ./>
k)
Saut
piste
–Saut
piste
Saut
piste
Recherche
index
Saut
piste
Saut
piste
/ R alen ti/
Avance
rapide
scène
Rale nti/
Avance
rapide
scène
––
m/M
k)
Recherche
avant,
arrière
Avance
rapide,
Retour
arrière
Recherche
avant,
arrière
Recherche
avant,
arrière
Recherche
avant,
arrière
Recherche
avant,
arrière
N
a)k)
Lecture Lecture Lecture Lecture Lecture Lecture
X
k)
Pause Pause Pause Pause Pause Pause
x
k)
Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
K PRESET
+
a)
/–
Préréglage
canal
Préréglage
canal
Préréglage
canal
Préréglage
canal
Face A, B
g)
L F1 Mode HDD Mode DVD
F2 Mode BD,
mode DVD
Mode VHS
M BD/DVD
TOP MENU
Guide à
l’écran
––Guide à
l’écran
Guide à
l’écran
––
BD/DVD
MENU
Menu Menu Menu
P DISC SKIP Changement
de disque
––––Changement
de disque
h)
Changement
de disque
e)
Q RETURN/
EXIT O
Retour Retour,
sortie
Retour Retour Retour
R Valider Valider Valider Valider Valider
V/v/B/b Choisir Choisir Choisir Choisir Choisir
S GUIDE
i)
,
j)
(Guide)
EPGEPG–EPG–––
T DISPLAY Afficher Afficher Afficher Afficher Afficher Afficher Afficher
e)
<
<
15
FR
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles.
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
numéro 5, VIDEO 1
N
PRESET +, TV CH + (RM-AAP049
uniquement), PROG + (RM-AAP050
uniquement), c (RM-AAP050 uniquement)
b)
Appuyez simultanément sur les touches ?/1 (A)
et AV ?/1 (B) pour éteindre l’ampli-tuner et tous
les appareils raccordés (SYSTEM STANDBY).
La fonction de la touche AV ?/1 (B) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (D).
c)
Appuyez sur SHIFT (V) avant d’appuyer sur
cette touche.
d)
Lecteur CD, platine MD (Minidisc) et platine
Cassette uniquement.
e)
Lecteur CD et platine MD (Minidisc) uniquement.
f)
Lecteur CD, platine MD (Minidisc) et platine DAT
uniquement.
g)
Lecteur LD (Laserdisc) uniquement.
h)
Lecteur VCD uniquement.
i)
RM-AAP049 uniquement.
j)
RM-AAP050 uniquement.
k)
Cette touche est disponible également avec un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour plus de
détails sur le mode de fonctionnement de cette
touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
Il est possible que certaines fonctions expliquées
dans cette section ne soient pas disponibles selon le
modèle.
L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAP049 (Modèles du
code géographique U2 uniquement) ou
RM-AAP050 (Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement).
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
N’exposez pas le capteur de la télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Vous risqueriez de provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que
les codes de la télécommande programmés soient
effacés. Dans ce cas, recommencez la
programmation des codes de la télécommande
(page 91).
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
piles neuves.
16
FR
1: Installation des
enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes 7.1 canaux (7 enceintes et
un caisson de graves).
Pour profiter pleinement du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier d’une restitution haute
fidélité du son enregistré avec un logiciel
DVD au format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
(6.1 canaux) ou deux enceintes surround
arrière (7.1 canaux) supplémentaires.
Vous pouvez bénéficier d’effets sonores
verticaux si vous raccordez deux enceintes
d’aigus avant (7.1 canaux) supplémentaires en
mode PLIIz (page 54).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droit)
FEnceinte surround arrière (Gauche)*
GEnceinte surround arrière (Droit)*
HEnceinte d’aigus avant (Gauche)*
IEnceinte d’aigus avant (Droit)*
JCaisson de graves
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes d’aigus
avant.
Conseils
Lorsque vous raccordez un système d’enceintes
7.1 canaux avec deux enceintes surround arrière,
tous les angles A doivent être les mêmes.
Raccordements
17
FR
Raccordements
Si vous optez pour un système 7.1 avec deux
enceintes d’aigus avant, veillez à ce que ces deux
enceintes
forment un angle compris entre 22° et 45° par
rapport à la position d'écoute
soient disposées à plus de 1 mètre au-dessus des
enceintes avant
Si vous optez pour un système 6.1, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position
d’écoute.
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer
où vous le souhaitez.
18
FR
2: Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
AM
ANTENNA
DMPORT
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ARC
DC5V
0.7A MAX
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
OPTICAL
SAT
/
CATV
IN
BD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
MONITOR
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
LR LR
R
FRONT A
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
10 mm
SPEAKERS
L
CENTER
SURROUND
Droit
A
B
Gauche
Droit
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
GaucheDroit
Enceinte centrale
B
Gauche
B
B
Enceinte surround
Caisson de
graves
b)
Surround arrière/
Enceinte d’aigus avant/
Bi-amplificateur/Avant B
a)
Enceinte avant A
19
FR
Raccordements
a)
Remarques concernant le raccordement aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la à la borne L.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
ou d’enceintes d’aigus avant et disposez d’un
système d’enceintes avant supplémentaire,
raccordez ce dernier à ces bornes.
Réglez « SB ASSIGN » sur « SPK B » dans le
menu SPEAKER (page 85).
Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes
avant qui vous intéresse à l’aide de la commande
SPEAKERS de l’ampli-tuner (page 33).
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
ou d’enceintes d’aigus avant, vous pouvez
raccorder les enceintes avant à ces bornes via le
raccordement bi-amplificateur (page 19).
b)
Si vous raccordez un caisson de graves disposant
d’une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction lorsque vous regardez
des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’appareil passe
automatiquement en mode de veille en fonction du
niveau du signal émis vers un caisson de graves ; il
est alors possible que le son ne soit plus émis.
Remarques
Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons d’enceintes ne se touchent pas entre les
bornes SPEAKERS.
Si vous avez installé et raccordé votre enceinte,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
appropriée dans le menu SPEAKER (page 83).
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière ou d’enceintes d’aigus avant, vous
pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B via un
raccordement bi-amplificateur.
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A, puis raccordez les prises du côté Hi
(ou Lo) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Veillez à ce que les fixations métalliques du
côté Hi/Lo soient retirées des enceintes. Si ce
n’est pas le cas, cela risque de provoquer un
dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Après avoir procédé au raccordement bi-
amplificateur, réglez « SB ASGN » sur
« BI-AMP » dans le menu SPEAKER (page
75).
Raccordement bi-amplificateur
AM
EZW-T100
ANTENNA
DMPORT
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ARC
DC5V
0.7A MAX
IN 3 IN 2 IN 1
IN
OPTICAL
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
L
R
OPTICAL
SAT
/
CATV
IN
BD
IN
D
V
D
I
N
C
O
A
X
I
A
L
SA-CD
/
CD
/
CD-R
SAT
/
CATV SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
MONITOR
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
TV
D
I
G
ITA
L
(
A
S
S
I
G
N
A
B
L
E
)
LR LR
LR
CENTER
SURROUND
FRONT A
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
LR LR
SPEAKERS
FRONT A
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
LR
CENTER
SURROUND
Hi
Lo
Hi
Lo
SPEAKERS
Enceinte avant
(Droit)
Enceinte avant
(Gauche)
20
FR
3: Raccordement d’un téléviseur
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
A Cordon vidéo composante
(non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon optique numérique
(non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
Sony.
Raccordements recommandés
Raccordements alternatifs
a)
Pour écouter le son surround multicanal du
téléviseur via les enceintes raccordées à l’ampli-
tuner, utilisez la borne C ou E.
Veillez à baisser le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b)
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur
est émis à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner via la borne HDMI TV OUT. Le cas
échéant, réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le
menu HDMI (page 62).
AM
EZW-T100
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OPTICAL
SAT
/
CATV
IN
BD
IN
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD
/
CD
/
CD-R
SAT
/
CATV SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
LR LR
LR
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
FRONT A
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/
BI-AMP/ FRONT B
AUDIO
IN
TV
VIDEO
OUT
MONITOR
OPTICAL
TV
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT
ARC
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
Téléviseur
BA
Signaux
audio/vidéo
D
Signaux audio
C
a) b)
E
a)
Signaux vidéo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Sony STR-DH810 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues