NEC MultiSync PA243W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Moniteur de bureau
MultiSync PA243W
Manuel de l’utilisateur
Le nom de votre modèle est indiqué sur l’étiquette se trouvant à l’arrière du moniteur.
MODÈLE : PA243W, PA243W-BK
Ces instructions peuvent également concerner certains des modèles ci-dessus.
Sommaire
Le nom du modèle est indiqué sur l’étiquette.
La plaque signalétique se
trouve à l’arrière de l’écran.
AVERTISSEMENT .......................................................................................................................Français-1
ATTENTION .................................................................................................................................Français-1
Informations sur l’enregistrement .................................................................................................Français-2
Conseils d’utilisation .....................................................................................................................Français-3
Consignes de sécurité et d’entretien ....................................................................................Français-3
Ergonomie ............................................................................................................................Français-4
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides (LCD) ....................................................................Français-4
Nettoyage du boîtier .............................................................................................................Français-4
Caractéristiques du produit ..........................................................................................................Français-5
Démarrage rapide ........................................................................................................................Français-5
Commandes .................................................................................................................................Français-11
Utilisation de la fonction MODE IMAGE .......................................................................................Français-17
OSD avancé .................................................................................................................................Français-18
Spécifications ...............................................................................................................................Français-27
Caractéristiques ...........................................................................................................................Français-28
Résolution des problèmes ............................................................................................................Français-29
Utilisation de la fonction Luminosité auto .....................................................................................Français-31
Informations du fabricant sur le recyclage et l’énergie .................................................................Français-32
Français
Français-1
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU
D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES
TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, DÉCONNECTEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE
POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une
électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil sont
fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION : utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si aucun
n’est fourni, contactez NEC. Dans tous les autres cas, utilisez le cordon d’alimentation avec le type de fiche correspondant à la
prise du moniteur. Le cordon compatible présente une tension CA identique à celle de la prise et est conforme aux normes de
sécurité en vigueur dans le pays d’achat.
Lorsque vous utilisez cet équipement, le cordon d’alimentation doit être relié à la terre. Si ce n’est pas le cas, des électrocutions
peuvent se produire. Assurez-vous donc que cette opération a bien été effectuée.
Type de prise Amérique du Nord Europe continentale Royaume-Uni Chine Japon
Forme de prise
Pays
Etats-Unis/Canada
Europe
(sauf Royaume-Uni)
Royaume-Uni Chine Japon
Tension
120* 230 230 220 100
* Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 125-240 V CA, employez un cordon d’alimentation qui correspond à la tension
d’alimentation de la prise de courant alternatif utilisée.
REMARQUE : la maintenance de ce produit peut s’effectuer uniquement dans le pays d’achat.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
ErgoDesign est une marque déposée de NEC Display Solutions, Ltd. en Autriche, au Benelux, au Danemark,
en France, en Allemagne, en Italie, en Norvège, en Espagne, en Suède et au Royaume-Uni.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées
par leurs propriétaires respectifs.
DisplayPort et le logo DisplayPort sont des marques commerciales appartenant à la Video Electronics
Standards Association, aux États-Unis et dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ceproduitaétéconçupourêtreutiliséprincipalemententantquematérieltechniqued’informationdansunbureauouàdomicile.
• Ildoitêtreconnectéàunordinateuretn’estpasprévupourl’afchagedessignauxdetélédiffusion.
Français-2
Informations sur l’enregistrement
Informations relatives aux câbles
ATTENTION : utilisez
les câbles fournis avec ce moniteur pour éviter tout problème en matière de réception (radio et télévision).
Les câbles de signal DVI et mini D-Sub 15 broches doivent être utilisés en association avec un noyau de ferrite.
Avec les ports HDM, DisplayPort, USB et AUDIO, employez un câble de signal blindé. L’utilisation d’autres types
de câbles et d’adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision.
Informations de la FCC
1. Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité des États-Unis et il doit
respecter les conditions suivantes.
Cordon d’alimentation
Forme de la prise
Sans blindage à trois conducteurs
États-Unis
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, définies
dans l’Article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences n’interviennent pas dans une installation particulière. Si cet
équipement génère des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
• Augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
• Brancherl’équipementàuneprised’uncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
• Consultervotrerevendeurouuntechnicienexpérimentéenradio/télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir
de plus amples informations. L’utilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission fédérale des
communications : « Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences radio-TV. » Ce livret est disponible au
bureau des publications du gouvernement américain, Washington, D.C., 20402, N° d’article 004-000-00345-4.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes.
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y
compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis : NEC Display Solutions of America, Inc.
Adresse : 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Tél. N° : (630) 467-3000
Type de produit : Moniteur d’affichage
Classification de l’équipement : Périphérique de classe B
Modèles : MultiSync PA243W (PA243W, PA243W-BK)
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus
est conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Pour consulter une liste de nos moniteurs disposant de la certification TCO, ainsi que le document attestant de ce fait
(en anglais uniquement), rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante :
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Français
Français-3
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET
L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR :
• N’OUVREZJAMAISLEBOÎTIERDUMONITEUR.Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture
ou la dépose des capots peut vous exposer à des risques de décharges électriques ou autres. Confiez toutes les
interventions de dépannage à un personnel technique qualifié.
• Nerenversezpasdeliquidesdanslemoniteuretnel’utilisezpasprèsd’unesourced’eau.
• N’introduisezpasd’objetsdequelquenaturequecesoitdanslesfentesduboîtiercarcesobjetspourraienttoucherdes
endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge
électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
• Neplacezpasd’objetslourdssurlecordond’alimentation.Uncordonendommagépeutoccasionnerunedécharge
électrique ou un incendie.
• Neplacezpascetappareilsurunchariot,unsupportouunetableinclinésouinstables,carencasdechute,lemoniteur
peut être sérieusement endommagé.
• Lecordond’alimentationutilisédoitêtreagrééetenconformitéaveclesnormesdesécuritédevotrepays.
(un cordon d’alimentation de type H05VV-F 3G 0,75 mm
2
doit être utilisé en Europe).
• AuRoyaumeUni,utilisezaveccemoniteuruncordond’alimentationapprouvéBSavecuneprisemouléeéquipéed’un
fusible noir (10 A).
• Neplacezaucunobjetsurlemoniteuretnel’utilisezpasenextérieur.
• Nepliezpasetn’endommagezpaslecordond’alimentation,etn’exercezaucunepressionsurcelui-ci.
• N’utilisezpaslemoniteurdansdesendroitssoumisàdefortestempératures,àdel’humidité,àdelapoussièreouàla
présence de graisse.
• N’obstruezpaslesaérationsdumoniteur.
• Lesvibrationspeuventavoiruneincidencenégativesurlefonctionnementdurétroéclairage.Évitezd’installerlemoniteur
dans des endroits où il est exposé à celles-ci de manière continue.
• Silemoniteurestcasséousiduverreestbrisé,netouchezpaslecristalliquide,etmanipulezlemoniteuravecprécaution.
• PouréviterquelemoniteurLCDnetombesuiteàunséismeouàunautrechocetnesoitendommagé,assurez-vousque
vous l’installez à un emplacement stable et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute.
• Eteignez immédiatement le moniteur, débranchez-le de la prise murale et déplacez-le à un emplacement sûr. Contactez
ensuite un personnel technique qualifié dans les cas suivants. Si le moniteur est utilisé dans ces conditions, il peut tomber
ou causer des risques d’incendie et de choc électrique :
• Silesupport du moniteur est fissuré ou écaillé.
• Sivousremarquezdesdommagestelsquedesssures,ouundéséquilibreanormal.
• Siuneodeurinhabituelleprovientdumoniteur.
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Siduliquideaétérenverséousidesobjetssonttombésàl’intérieurdumoniteur.
• Silemoniteuraétéexposéàlapluieouàdel’eau.
• Silemoniteuresttombéousileboîtierestendommagé.
• Silemoniteurne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation.
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas
les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
• Neposezriensurlemoniteur.
•
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel on doit débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
• Manipulezlemoniteuravecsoinlorsdesontransport.Conservezl’emballagepourletransport.
• Faitespreuvedeprudencelorsdel’installationetdelamiseenplaceand’évitertouteblessureettoutdommage.
• Neconnectezpasd’écouteursoudecasqueaumoniteursivouslesportez.Enfonctionduvolume,cecipourraitaffecter
votre audition.
• Serreztouteslesvis.Unevisnonserréepeutentraînerlachutedumoniteur.
• Netouchezpaslasurfacedel’écranLCDlorsquevoustransportez,montezouinstallezlemoniteur.Enexerçantune
pression sur l’écran LCD, vous pouvez l’endommager sérieusement.
Persistance de l’image : la persistance de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle reste visible sur l’écran.
Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas permanente.
Il est toutefois recommandé de ne pas afficher d’image fixe pendant une trop longue période.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Français-4
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de
l’image précédemment affichée. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une
image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE : comme avec tous les équipements d’affichage personnels, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande de
configurer un économiseur s’initialisant à chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT
RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER LE MONITEUR :
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
• Pour profiter de performances optimales, laissez le moniteur chauffer pendant
20 minutes. Évitez d’afficher des images fixes pendant de longues périodes, car cela
peut occasionner une rémanence (ou persistance) de l’image à l’écran.
• Réglezlahauteurdumoniteurpourquelehautdel’écransoitauniveauoulégèrement
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement vers le bas pour
regarder le milieu de l’écran.
• Positionnezlemoniteurauminimumà40cmetaumaximumà70cmdevosyeux.
50 cm est la distance optimale.
• Reposezvosyeuxchaqueheure,pendant5à10minutes,enxantunobjetsituéàau
moins 6 mètres.
• Placezlemoniteuràunanglede90°parrapportauxfenêtresetautressourcesdelumièrepourréduireaumaximumles
reflets et l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du plafond ne se reflète pas sur l’écran.
• Siunelumièrerééchierendlavisiondel’écrandifcile,utilisezunltreantireets.
• Réglezlescommandesdeluminositéetdecontrastedumoniteurpouraméliorerlalisibilité.
• Utilisezunsupportdedocumentsplacéprèsdel’écran.
• Placezdirectementdevantvouscequevousregardezleplussouvent(l’écranoulesdocumentsderéférence)pour
minimiser les mouvements de la tête lorsque vous tapez.
• Clignezsouventdesyeux.Detellesactionspermettentderéduirelatensionoculaire.Consultezvotreophtalmologueet
faites régulièrement examiner votre vue.
• Pouréviterlafatiguedesyeux,réglezlaluminositésurunevaleurmodérée.Placezunefeuilledepapierblancheàcôtéde
l’écran LCD pour vérifier la luminance.
• Neplacezpaslacommandedecontrastesursonréglagemaximum.
• Utilisezlescommandesdetailleetdepositionpréprogramméesavecdessignauxstandard.
• Utilisezleréglagecouleurpréprogrammé.
• Utilisez des signaux non entrelacés.
• N’utilisezpasdubleuprimairesurunfondsombrecarcelarendlalecturedifcileetpeutoccasionnerunefatigueoculaire
par un contraste insuffisant.
• Adaptéàdesnsdedivertissementdansunenvironnementàluminositécontrôlable,and’évitertoutreetindésirablesur
l’écran.
Nettoyagedel’écranàcristauxliquides(LCD)
• Essuyezl’écranLCDavecprécautionàl’aided’unchiffondouxlorsquecelaestnécessaire.
• NettoyezlemoniteurLCDavecunchiffonsanspeluchesetnonabrasif.N’utilisezpasdesolutiondenettoyageoude
nettoyant pour vitres !
• Nefrottezpasl’écranLCDavecunematièrerugueuse.
• N’exercezaucunepressionsurl’écranLCD.
• N’utilisez pas de nettoyant à base d’alcool, sous peine d’endommager ou de décolorer la surface de l’écran LCD.
Nettoyage du boîtier
• Débranchezlesystèmed’alimentationélectrique.
• Essuyezdélicatementleboîtieravecunchiffondoux.
• Pournettoyerleboîtier,imbibezlechiffonavecundétergentneutreetdel’eau,essuyezleboîtieretséchezavecunchiffon
sec.
REMARQUE : n’utilisez PAS de diluant au benzène, de détergent alcalin, de détergent à base d’alcool, de nettoyant pour
vitres, de cire, de vernis, lessive ou d’insecticide. En outre, le boîtier ne doit pas être mis en contact avec du
caoutchouc ou du vinyle pendant une période de temps prolongée. Ces types de liquides et de matériaux
peuvent détériorer la peinture.
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration d’un environnement de travail sain, envoyez un courrier à American
National Standard for Human Factors Engineering of Computer Workstations - ANSI/HFES 100-2007 - The Human Factors
Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406, États-Unis.
Français
Français-5
Caractéristiques du produit
• DisplayPortetHDMI,prenantenchargelaprofondeurdecouleurde10bits.
• Modeimagesimpleà5paramètres(voirpage13).
• Reproductionprécisedescouleurspourdesgraphismesdepointe(voirpage17).
• Chauffagerapide.
• ModeàdoubleécranImagedansimageetImageparimageavecprévisualisationentempsréel(voirpage14).
• ConcentrateurUSBavecdeuxportsmontants(voirpage14).
• FonctionétenduedegestiondescouleursavecMultiProler,ycomprislesmisesàjourautomatiquesdeprolICC
(émulation de profil ICC et émulation d’imprimante) (voir page 17).
• Encombrementréduit.
Démarrage rapide
Pour consulter le contenu de l’emballage, référez-vous à la fiche descriptive fournie.
Pour connecter le moniteur LCD à votre système, suivez ces instructions :
REMARQUE : lisez les « Conseils d’utilisation » (page 3) avant l’installation.
ATTENTION : les accessoires inclus dépendent de l’endroit où le moniteur LCD a été expédié.
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Pour un PC ou un Mac équipé d’une sortie numérique DVI : branchez le câble signal DVI au connecteur de la carte
graphique de votre système (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un PC équipé d’une sortie analogique : branchez le câble de signal mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers
DVI-A au connecteur de la carte graphique de votre système (Figure A.2).
Avec un Mac ou PC doté d’une sortie Thunderbolt ou Mini DisplayPort : reliez un câble Mini DisplayPort vers
DisplayPort à un connecteur vidéo de votre système (Figure A.3).
Pour un PC avec une sortie DisplayPort : branchez le câble DisplayPort au connecteur de la carte graphique de votre
système (Figure A.4).
Figure A.1 Figure A.3
Câble Mini DisplayPort vers DisplayPort
Figure A.2 Figure A.4
Câble DisplayPortCâble DVI Câble mini D-Sub 15 broches
REMARQUE :• UtilisezuncâbleDisplayPortcertié.
• Lorsduretraitducâbleduportd’afchage,appuyezsurleboutonduhautpourdéverrouiller.
• UtilisezuncâbleHDMIhautevitesseportantlelogoHDMI.
Français-6
3. Le bouton de verrouillage bloque le réglage de la hauteur. Placez votre main sur la partie supérieure du moniteur pour
abaisser complètement l’écran. Déverrouillez le support et réhaussez l’écran (Figure B.1).
REMARQUE : manipulez avec soin lors du déverrouillage du support.
Placezlesmainsdechaquecôtédumoniteurpourinclinerl’écranLCDaumaximumetleplacersurlapositionlaplushaute
(Figure B.2).
ATTENTION : le support du câble ne peut pas être retiré.
Figure B.1
Inclinaison maximale
Support de câble
Figure B.2
4.
Branchez tous les câbles aux prises appropriées (Figure C.1). Lorsque vous utilisez un câble USB, branchez la prise de type
BauportmontantUSBsituésurlecôtéarrièredroitdumoniteur,etlaprisedetypeAauportdescendantdel’ordinateur
(Figure C.1a). Si vous utilisez le cordon de l’appareil USB, branchez-le dans un des ports descendants du moniteur.
ATTENTION : ne maintenez pas le câble USB plié. Cela pourrait générer de la chaleur, voire provoquer un incendie.
REMARQUE : une mauvaise connexion peut entraîner un fonctionnement anormal, endommager des composants, nuire à
la qualité d’affichage du module LCD ou réduire la durée de vie de ce dernier.
REMARQUE : si vous placez le curseur du volume ou de l’égaliseur ailleurs qu’au centre, il est possible que la tension de
sortie de la prise casque augmente, ainsi que la pression acoustique.
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée afin de ne pas réduire le volume.
Figure C.1a
Type A
Type B
Type A
Type B
Inclinaison maximale
DisplayPort
USB montant (type B)
Casque
Hauteur
maximale du
support
USB descendant
(type A)
Cordon d’alimentation
Figure C.1
D-Sub
Entrée audio
HDMI
DVI-D
USB descendant (type A)
ATTENTION : ne connectez pas d’écouteurs ou de casque au moniteur si vous les portez.
En fonction du volume, ceci pourrait affecter votre audition.
Français
Français-7
5. Placez les câbles dans le support dédié se trouvant sur le socle (Figure C.2 et Figure C.3).
6. Vériezquevouspouveztoujourspivoter,leveretbaisserl’écrandumoniteuraprèsl’installationdescâbles.
Figure C.2
Cordon d’alimentationCâble DisplayPort
Encoche de sécurité*
Figure C.3
Cordon d’alimentation
Câble DisplayPort
7. Connectez le cordon d’alimentation à la prise de courant.
REMARQUE : reportez-vous à la section Attention de ce manuel pour sélectionner le cordon d’alimentation adapté
(page 1).
* : Verrou de protection antivol compatible avec les équipements et câbles de sécurité Kensington.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les produits, rendez-vous sur le Web de Kensington, à l’adresse
ci-dessous : http://www.kensington.com/
Français-8
8. Allumez le moniteur, puis l’ordinateur (Figure E.1).
9. L’option « Réglage automatique sans intervention » permet d’appliquer automatiquement, sur le moniteur et lors de la
configuration initiale, les meilleurs paramètres. Pour des réglages supplémentaires, utilisez les commandes OSD suivantes :
• CONTRASTEAUTO.(entréeanalogiqueseulement)
• REGLAGEAUTO(entréeanalogiqueuniquement)
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel de l’utilisateur pour une description complète de ces
commandes OSD.
REMARQUE : si vous rencontrez des difficultés, reportez-vous à la section Résolution des problèmes du manuel
(page 29).
Figure E.1
Bouton d’alimentation
Support ajustable et pivotable
Élévationetabaissement:placezunemaindechaquecôtédumoniteuretélevezouabaissezcedernieràlahauteurquivous
convient.
Inclinaisonetpivotement:placezunemainenhautetenbasdumoniteuretajustezmanuellementl’inclinaisonetle
pivotement.
Rotationdel’écran:placezunemaindechaquecôtédumoniteuretorientez-leenpositionPortraitouPaysage.
Pour faire pivoter le menu OSD, reportez-vous à la section Commandes OSD (On-Screen-Display) (page 11).
Inclinaison et pivotementRotation, élévation et abaissement
ATTENTION :manipulezl’écranavecprécautionlorsquevousajustezsonorientationousahauteur.N’appliquezaucune
pression.
Avant de procéder à une rotation, déconnectez tous les câbles. L’écran doit être relevé et incliné au maximum
afin d’éviter tout choc ou toute blessure.
Français
Français-9
Installation du bras flexible
Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Contactez NEC pour obtenir des informations
supplémentaires.
Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage :
• Suivezlesinstructionsdufabricantpourlemontagedel’écran.
ATTENTION : afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras pouvant
supporter son poids. Reportez-vous à la page 27 pour obtenir de plus amples informations. Retirez le
socle du moniteur avant le montage.
1. Comment retirer le support du moniteur à des fins de montage
Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placezlesmainsdechaquecôtédumoniteuretlevezcedernierjusqu’àlapositionlaplushaute.
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).
4. Placez une main autour du support et l’autre sur le levier à dégagement rapide.
Appuyez sur le levier à dégagement rapide dans la direction indiquée par la flèche (Figure S.1).
5. Soulevez le support pour le décrocher du moniteur (Figure S.1).
Vous pouvez maintenant monter le moniteur d’une façon différente.
Pour fixer à nouveau le support, effectuez la procédure dans le sens inverse.
REMARQUE : manipulez avec soin lors de retrait du support du moniteur.
Figure S.1
Français-1010
2. Montage du bras flexible
Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible.
1. Suivez les instructions relatives au démontage du socle du moniteur pour retirer le support.
2. Utilisez les 4 vis fournies pour fixer le bras au moniteur (Figure F.1).
Figure F.1
100 mm
100 mm
Poids de l’assemblage du LCD : 5,2 kg
ATTENTION : • Lorsdumontage,utilisezuniquementles4visfourniesoudesvisM4
(longueur : largeur du support et de la rondelle + 10-12 mm) pour éviter
d’endommager le moniteur et le support.
• Anderespecterlesprescriptionsrelativesàlasécurité,lemoniteurdoit
être monté sur un bras garantissant sa stabilité en fonction de son poids.
Le moniteur LCD doit uniquement être utilisé avec un bras homologué
(par exemple, comportant la mention TUEV GS).
• Serreztouteslesvis(forcedevissagerecommandée:98-137N•cm).
Une vis mal serrée peut entraîner la chute du moniteur.
• Laxationdubrasdoitêtreréaliséepardeuxpersonnesouplussilemoniteurnepeutpasêtre
positionné face vers le bas sur une surface plane lors de l’installation.
Support
de montage
Vis
Rondelle
Unité
10 à 12 mm
Épaisseur
du support
et de la rondelle
Français
Français-1111
Commandes
De nombreuses commandes OSD sont également disponibles dans le logiciel MultiProfiler, inclus et développé par
NEC Display Solutions. La dernière version du logiciel MultiProfiler est disponible sur le site Web de NEC Display Solutions.
LesboutonsdecommandeOSD(On-screenDisplay-Afchageàl’écran)
sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :
Pour accéder au menu OSD, appuyez sur le bouton MENU.
Pour modifier le signal d’entrée, appuyez sur le bouton SELECT.
REMARQUE : l’OSD doit être fermé pour que vous puissiez modifier le signal d’entrée.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Paysage
Portrait
1 CAPTEUR DE
LUMIÈRE AMBIANTE
Détecteleniveaudelumièreambiante,permettantainsiaumoniteurd’ajusterdifférents
paramètres pour un affichage plus agréable à l’œil. Ne placez rien sur ce capteur.
2 Alimentation Allume ou éteint le moniteur.
3 Voyant Indique que le moniteur est sous tension.
Disponible en bleu ou en vert dans le menu OSD avancé.
4 INPUT/SELECT Permet d’accéder au menu OSD et à ses sous-menus.
Hors du menu OSD, permet de modifier la source d’entrée.
Maintenez le bouton enfoncé pour afficher le menu de sélection USB lorsque vous n’êtes pas
dans le menu OSD*
1
.
REMARQUE : cette sélection USB revient au paramètre actuel du menu OSD lorsque vous
modifiez le signal d’entrée ou éteignez le moniteur.
5 MENU/EXIT Permet d’ouvrir le menu OSD, ou d’en sortir.
6 GAUCHE/DROITE Permet de parcourir le menu OSD.
Hors du menu OSD, permet de régler le volume.
7 HAUT/BAS
Permet de parcourir le menu OSD.
Hors du menu OSD, permet de modifier l’état du MODE IMAGE.
8 RESET/PIP Dans le menu OSD, permet de réinitialiser les paramètres OSD.
En dehors du menu OSD, permet de sélectionner la fonction PIP*
3
.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au MODE ECO lorsque le menu OSD est désactivé*
1
.
9 GUIDE DES
TOUCHES
Le guide des touches apparaît à l’écran lorsque l’on accède au menu OSD.
Il passe du mode Paysage au mode Portrait en même temps que le menu OSD.*
* La fonctionnalité des boutons « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » est interchangeable selon l’orientation (paysage/
portrait) de l’OSD.
*
1
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque la fonction de TOUCHE DE RACCOURCI est désactivée.
*
2
Menu MODE IMAGE.
Appuyez sur les boutons HAUT/BAS pour sélectionner le MODE IMAGE associé à l’outil IMAGE ACTIVE. En mode
PIP ou PBP (Picture by Picture), appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour modifier l’outil IMAGE ACTIVE.
Le mode Image peut être sélectionné en association avec l’outil IMAGE ACTIVE, et ce de manière indépendante.
*
3
Menu MODE PIP.
Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour modifier le réglage MULTI-IMAGE. Lorsque vous sélectionnez PIP dans
la section MULTI-IMAGE, vous pouvez appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour afficher l’écran réduit
dans la fenêtre principale, et vice versa.
RÉGLAGEDELALANGUEDEL’OSD
• Utilisezlestouchesdecommande(GAUCHE/DROITEouHAUT/BASouMENU)pouraccéderaumenu«LANGUAGE
SELECTION » (SÉLECTION DE LA LANGUE).
• Sélectionnezlalanguedel’OSDàl’aidedesboutonsGAUCHE/DROITEetHAUT/BAS.
• PourquitterlemenuOSD,appuyezsurleboutonEXIT.
REMARQUE : vous ne devez régler la langue de l’OSD que lors de la configuration initiale. La langue de l’OSD ne change pas
à moins que l’utilisateur ne la modifie ultérieurement.
Français-1212
Commandes de luminosité et de contraste
LUMINOSITE
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
REMARQUE : encasdefaibleluminosité,lecontrasteestautomatiquementajustéauniveaudel’écran.
Ceci entraîne un rapport de contraste plus réduit.
En cas de luminosité importante, la fonctionnalité de compensation d’uniformité est automatiquement
désactivée. Ceci peut entraîner une uniformité amoindrie.
Dans ce cas, la valeur de luminosité est indiquée en magenta.
REMARQUE : la performance optimale de l’affichage se situe dans la plage où la valeur de la luminosité de l’OSD
est noire. Si l’affichage n’arrive pas à atteindre la luminosité souhaitée, la valeur de la luminosité
numérique de l’OSD clignote.
REMARQUE : lors de l’utilisation de l’option MODE ECO ou LUMINOSITE AUTO., le niveau de luminosité est limité.
MODE ECO
Réduit la consommation d’énergie en diminuant le niveau de luminosité.
ARRET (ARR) : aucune fonction.
MARCHE :permetderéduirelaluminositémaximalejusqu’àenviron100cd/m
2
.
NOIR
Règle la luminance du noir.
Lorsque vous sélectionnez des paramètres bas ne pouvant pas être affichés, l’OSD devient magenta.
CONTRASTE (Entrée analogique uniquement)
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran par niveau du signal d’entrée.
REMARQUE : nous vous recommandons de régler la LUMINOSITE de l’écran pour obtenir un niveau de
consommation d’énergie plus faible et une meilleure qualité d’image.
CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique uniquement)
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard.
Commandes relatives à l’image
GAUCHE/DROITE
Contrôlelapositionhorizontaledel’imagedanslazoned’afchageduLCD.
BAS/HAUT
Contrôlelapositionverticaledel’imagedanslazoned’afchageduLCD.
HAUTEUR (entrée analogique uniquement)
Règle la largeur par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
Si l’option REGLAGE AUTO ne permet pas de bénéficier de paramètres satisfaisants, il est possible de procéder à
une mise au point supplémentaire à l’aide de la fonction HAUTEUR (représentée par une molette). Pour cela, un test
du motif de moirage peut être utilisé. Cette fonction peut entraîner la modification de la largeur de l’image. Utilisez le
menu GAUCHE/DROITE pour centrer l’image à l’écran. Une HAUTEUR mal étalonnée donne un résultat semblable à
celui du dessin de gauche. L’image doit être homogène.
Valeur de HAUTEUR
incorrecte.
Valeur de HAUTEUR
améliorée.
Valeur de HAUTEUR
correcte.
Français
Français-1313
FINESSE (entrée analogique uniquement)
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image par augmentation ou diminution de ce paramètre.
Si les options REGLAGE AUTO et HAUTEUR ne permettent pas de bénéficier de paramètres satisfaisants, il est
possible de procéder à une mise au point supplémentaire à l’aide de la fonction FINESSE.
Pour cela, un test du motif de moirage peut être utilisé. Une valeur de FINESSE mal étalonnée donne un résultat
semblable à celui du dessin de gauche. L’image doit être homogène.
Valeur de FINESSE
incorrecte.
Valeur de FINESSE
correcte.
EXPANSION
Règle la méthode de zoom.
PLEIN:la taille de l’image est agrandie à plein écran, quelle que soit sa résolution.
ASPECT : l’image est agrandie sans modifier le rapport du format.
ARRET : l’image n’est pas agrandie.
REMARQUE: lorsque l’image est pivotée, les caractères et les lignes peuvent être flous, en fonction de la
résolution du signal.
NETTETE
Cettefonctionpermetdeconservernumériquementlanettetédel’imageàtoutmoment.Elles’ajustecontinuellement
afin d’obtenir une image distincte ou douce et est réglée de manière indépendante pour différentes résolutions.
REGLAGEAUTO(Entréeanalogiqueuniquement)
Permet de régler automatiquement la position de l’image, sa HAUTEUR et son niveau de FINESSE.
Lors de l’utilisation de l’option REGLAGE AUTO, nous vous recommandons d’afficher une image blanche sur l’écran.
Systèmes de contrôle des couleurs
PICTURE MODE (MODE IMAGE)
Permet de choisir le mode Image qui convient le mieux au type de contenu affiché. 5 modes Image sont disponibles
et peuvent être personnalisés. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au menu AVANCE, Élement1,
PICTURE MODE (MODE IMAGE) (page 18) et au chapitre « Utilisation de la fonction MODE IMAGE » (page 17).
BLANC
Permet de définir la température des blancs sur NATIVE ou une température de couleur spécifique. Une température
de couleur basse confère une teinte rougeâtre à l’écran, alors qu’une température plus élevée lui confère une teinte
bleuâtre. NATIVE est la température de couleur par défaut de l’écran LCD. 6 500 K est la valeur conseillée pour le
graphisme et 5 000 K pour l’impression.
REMARQUE : l’ajustementdesblancss’effectueàhauteurde5000Kaumaximumlorsquel’optionBLEUBASest
définie.
REGLAGE
TEINTE : permet de régler la teinte de chaque couleur*
1
. La couleur est directement modifiée à l’écran et les barres
de couleur du menu affichent l’amplitude de la modification.
CORRECTION : permet de régler la luminosité de chaque couleur*
1
. Appuyez sur le bouton DROITE pour
augmenter la luminosité de la couleur.
SATURATION : permet de régler la profondeur de chaque couleur*
1
. Appuyez sur le bouton DROITE pour
augmenter la vivacité de la couleur.
BLANC(Balancedesblancs):pourafnerleréglagedelaTEMPERATURE,vouspouvezajusterlesniveaux
R/V/B du point blanc. Pour ce faire, le paramètre PERSO. doit être défini sur TEMPERATURE.
*
1
: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU et MAGENTA.
PARAMETRE AVANCE
Affiche le MENU AVANCÉ. Reportez-vous à la page 18 pour obtenir des informations détaillées. Reportez-vous à
l’Élément1 du manuel Avancé pour régler le PICTURE MODE (MODE IMAGE).
Français-1414
Outils
VOLUME
Permetdecontrôlerlevolumedeshaut-parleursoudesécouteurs.
Pour mettre la sortie du son en sourdine, appuyez sur le bouton REINITIALISER.
ENTREE SON (entrées DisplayPort et HDMI uniquement)
Permet de sélectionner le port d’entrée audio (port HDMI ou DisplayPort).
Entrée HDMI : HDMI ou ANALOGIQUE.
Entrée DisplayPort : DP ou ANALOGIQUE.
REMARQUE : lorsque vous sélectionnez l’option DVI, le son est diffusé depuis le haut-parleur ou le casque.
AUDIOMULTI-IMAGE
Permet de sélectionner une source d’entrée.
REMARQUE : cette fonction est disponible lorsque l’option MULTI-IMAGE est définie sur PIP (Picture in Picture) ou
PBP (Picture by Picture).
MULTI-IMAGE
Permet de sélectionner l’option MODE MULTI-IMAGE, ARRET, PIP ou PBP (Picture by Picture).
IMAGE ACTIVE
Permet de sélectionner une image active lorsqu’une option autre qu’ARRET est sélectionnée en mode MULTI-IMAGE.
Un cadre blanc s’affiche sur l’image sélectionnée, lorsque le menu OSD apparaît à l’écran.
PIP GAUCHE/DROITE
ContrôlelapositionhorizontaledelafenêtreImagedansimageenmodePIP.
PIP BAS/HAUT
ContrôlelapositionverticaledelafenêtreImagedansimageenmodePIP.
TAILLEPIP
Permet de sélectionner la taille de la sous-image insérée en mode PIP.
SELECTIONUSB
Permet de modifier l’entrée du flux montant (1 ou 2) associée avec l’entrée actuelle de l’écran. Lorsque vous
connectez un ordinateur à chacun des ports montants, vous pouvez utiliser les ports USB descendants du moniteur
pour sélectionner ce paramètre pour le signal d’entrée.
Vous pouvez modifier l’écran actif et la combinaison de ports USB montants grâce au bouton Input (Entrée) (voir page
11
).
VouspouvezajusterleparamètreSELECTIONUSBdechaquesignald’entréedanslemenuavancé(reportez-vousàla
page 21).
Lorsque vous utilisez un seul port montant, le port par défaut est le port montant utilisé pour la connexion.
REMARQUE : pour éviter toute perte de données, avant de modifier les ports USB montants, vérifiez qu’aucun
périphérique de stockage USB n’est utilisé par le système d’exploitation de l’ordinateur relié au port
USB montant.
DETECTION VIDEO
Permet de sélectionner la méthode de détection de la vidéo lorsque plusieurs entrées vidéo sont connectées.
PREM. : s’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo, le moniteur en recherche un au niveau des autres ports d’entrée.
S’il en détecte un, le moniteur bascule automatiquement vers le port concerné. Aucune recherche de signal n’est
réalisée si celui actuellement utilisé fonctionne.
DERN. : si le moniteur affiche un signal de la source actuelle et qu’une nouvelle source vidéo lui est fournie, le
moniteur bascule automatiquement vers cette nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo,
le moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre port ou les autres ports d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est
présent sur un autre port, le moniteur bascule automatiquement le port d’entrée vidéo vers la nouvelle source vidéo
détectée.
AUCUN : tant qu’il n’est pas allumé, le moniteur ne vérifie pas l’autre port d’entrée vidéo.
ARRET PROGRAMMATEUR
Le moniteur s’éteint automatiquement après la durée de votre choix.
Avant la mise hors tension, un message s’affiche à l’écran et vous demande si vous souhaitez retarder l’extinction de
60 minutes. Appuyez sur un bouton de l’OSD pour la retarder.
Français
Français-1515
MODE ARRET
L’IPM permet au moniteur de passer en mode d’économie d’énergie après une période d’inactivité.
Le MODE ARRET offre quatre réglages.
ARRET : le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsque le signal d’entrée est perdu.
STANDARD : le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie dès que le signal d’entrée est
perdu.
AVANCE : le circuit de détection du signal fonctionne sans arrêt. Le temps de récupération pour revenir au mode
normal est plus rapide qu’avec le paramètre STANDARD. La consommation d’énergie est un plus élevée qu’avec le
paramètre STANDARD.
REMARQUE : si le réglage STANDARD est défini, et si l’image ne réapparaît pas lorsque le signal est redémarré,
utilisez le réglage AVANCE.
OPTION : le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie lorsque la lumière environnante
passeendessousduniveauétabliparl’utilisateur.LeniveaupeutêtreajustédanslePARAMETRE MODE ARRET
de l’élément 6 du menu OSD avancé.
Lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, le voyant lumineux situé sur l’avant du moniteur clignote et
devient orange. Pour repasser en mode normal lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, appuyez sur
n’importe quel bouton frontal, excepté le bouton d’alimentation et le bouton SELECT.
Lorsque la lumière environnante atteint à nouveau un niveau normal, le moniteur repasse automatiquement en
mode normal.
Outils du MENU
LANGUE
Les menus des commandes OSD sont disponibles en neuf langues.
OSD GAUCHE/DROITE
Vous pouvez choisir l’emplacement d’affichage de la fenêtre OSD. En choisissant la position de l’OSD, vous pouvez
régler manuellement la position du menu de commandes OSD à gauche ou à droite.
OSD BAS/HAUT
Vous pouvez choisir l’emplacement d’affichage de la fenêtre OSD. Sélectionnez la position de l’OSD pour régler
manuellement la position du menu de commandes OSD à gauche ou à droite.
EXTINCTIONDEL’OSD
Le menu OSD reste affiché aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur
entre la dernière pression de touche et la désactivation du menu des commandes OSD. Les durées prédéfinies
s’échelonnent de 10 à 120 secondes, par incréments de 5 secondes.
VERROUILLAGEOSD
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande OSD. Toute tentative d’activation des
commandes OSD, lorsque ce dernier est verrouillé, provoque l’apparition d’un écran informant que les commandes
OSD sont verrouillées.
Il existe trois types de VERROUILLAGES OSD :
VERROUILLAGE OSD sans commande : pour activer la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur le bouton SELECT
puis sur « DROITE », et maintenez les deux boutons enfoncés. Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD,
maintenez enfoncés simultanément les boutons SELECT et « DROITE » dans le menu OSD. Aucune commande ne
peut être réglée en mode verrouillé.
VERROUILLAGE OSDaveccontrôledeLUMINOSITEetVOLUME:pouractiverlafonctiondeverrouillageOSD,
appuyez sur le bouton SELECT puis sur les boutons « Bas » et « GAUCHE », et maintenez les trois boutons enfoncés.
Pour désactiver la fonction de verrouillage OSD, appuyez sur SELECT puis sur les boutons « Bas » et « GAUCHE »
et maintenez les trois boutons enfoncés dans le menu OSD. La luminosité et le volume peuvent être réglés lorsque ce
mode est adopté.
PERSONNALISÉ : reportez-vous au menu OSD avancé.
TRANSPARENCE OSD
AjustelatransparencedumenuOSD.
COULEUROSD
AjustelacouleurdumenuOSD.La«couleurducadredelafenêtredel’élément»,la«couleurdesélectiond’un
élément » et la « couleur du cadre de la fenêtre de réglage » peuvent être changées en rouge, en vert, en bleu ou en gris.
NOTIFICAT.RESOLUTION
Si l’option MARCHE est sélectionnée, un message apparaît à l’écran au bout de 30 secondes, vous informant que la
résolution n’est pas optimale.
Français-1616
TOUCHE DE RACCOURCI
VouspouvezajusterdirectementleVOLUMEetleMODE IMAGE. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
ajusterlevolumeàl’aidedesboutonsGAUCHEouDROITE.Enoutre,vouspouvezsélectionnerleMODE IMAGE à
l’aide des boutons HAUT ou BAS lorsque le menu OSD est désactivé. Le menu OSD standard est accessible à l’aide
du bouton EXIT. Lorsque cette fonction est définie sur ARRET, certains boutons sont désactivés (voir page 11).
PREREGLAGEUSINE
La sélection de l’option PREREGLAGE USINE vous permet de réinitialiser tous les réglages des commandes OSD
(à l’exception des réglages DETECTION VIDEO, LANGUE, VERROUILLAGE OSD, COULEUR OSD, NOTIFICAT.
RESOLUTION et TOUCHE DE RACCOURCI). Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en mettant la
commande concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.
REMARQUE : si vous souhaitez également réinitialiser les paramètres d’étalonnage et l’option CORRECTION
AUTOMATIQUE DE LA COULEUR, utilisez la fonction PREREGLAGE USINE du menu OSD avancé
(reportez-vous à la page 23).
Informations ÉCO
ECONOMIE DE CARBONE : affiche l’économie de carbone estimée, en kilogrammes.
UTILISAT.DECARBONE:affiche des informations sur l’utilisation estimée du carbone en Kg.
Il s’agit de l’estimation arithmétique, pas d’une valeur de mesure réelle.
L’estimation est effectuée sans option.
REDUCTION DES COUTS : affiche l’économie sur le coût de l’électricité.
REGLAGEDELACONVERSIONCO2 : règle le facteur correspondant au contenu de carbone dans le calcul
d’économie de carbone. Le paramètre initial est basé sur l’OCDE (édition 2008).
REGLAGEDESVALEURSMONAITAIRES : affiche le prix de l’électricité en 6 devises différentes.
REGLAGEDELACONVERSIONMONAITAIRE : affiche l’économie sur le coût de l’électricité en kW/heure (USD est
le paramètre par défaut).
REMARQUE : le paramètre initial de ce modèle est USD pour le paramètre de devise et 0,11 USD pour le paramètre
de conversion de devise.
Vous pouvez modifier ces valeurs dans le menu Informations ÉCO.
Si vous souhaitez utiliser le paramètre français, suivez les étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez le menu Informations ECO avec la touche GAUCHE
ou DROITE.
2. Sélectionnez le REGLAGE DES VALEURS MONAITAIRES en utilisant le bouton HAUT ou BAS.
3. La devise applicable à la France est l’euro ( ). Vous pouvez remplacer la devise USD ($) par
l’euro ( ) à l’aide des touches GAUCHE ou DROITE, via l’élément Paramètre actuel.
4.
Sélectionnez le REGLAGE DE LA CONVERSION MONAITAIRE en utilisant le bouton HAUT ou BAS.
Le paramètre initial « Euro ( ) » est basé sur les données de l’OCDE pour l’Allemagne
(édition 2007).
Consultez les tarifs de l’électricité en France ou les données de l’OCDE pour ce pays.
Selon l’édition 2007, la valeur française équivalait à 0,12 .
5. AjustezleREGLAGEDELACONVERSIONMONAITAIREenutilisantleboutonGAUCHEou
DROITE.
Informations
Fournit des informations sur la résolution d’affichage actuelle (image principale), le paramètre d’entrée USB actuel et
les données techniques comprenant la fréquence par défaut utilisée et les fréquences horizontale et verticale. Indique
le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur.
Avertissements de l’OSD
Les avertissements de l’OSD disparaissent lorsque vous appuyez sur le bouton EXIT.
PASDESIGNAL:
un avertissement s’affiche lorsqu’aucun signal horizontal ou vertical de synchronisation n’est
détecté. Après la mise sous tension ou en cas de changement du signal d’entrée, la fenêtre PASDESIGNAL s’affiche.
Vous pouvez configurer les options suivantes :
- MODE ARRET (reportez-vous à la page 15), en sélectionnant ARRET, STANDARD, AVANCE ou OPTION ;
- DIGITAL LONG CABLE (reportez-vous à la page 20), en sélectionnant un niveau de compensation (plus le chiffre est
faible, moins la compensation est importante) ;
- DETECTION ENTREE ANALOGIQUE (reportez-vous à la page 25), en sélectionnant SEP/COMP ou SOG.
NOTIFICAT.RESOLUTION: cette fonction vous avertit lorsque la résolution utilisée n’est pas la résolution optimisée.
Après la mise sous tension, si le signal d’entrée change ou si le signal vidéo ne présente pas de résolution appropriée,
la fenêtre NOTIFICAT.RESOLUTION s’affiche. Cette fonction peut être désactivée dans le MENU Outils.
HORSLIMITE: cette fonction vous renseigne sur la résolution optimisée et le taux de rafraîchissement. Après la mise
sous tension, si le signal d’entrée change ou si le signal vidéo ne présente pas de calage approprié, le menu Hors
limite s’affiche.
Pour des informations détaillées sur les commandes, utilisez le menu OSD AVANCÉ.
Français
Français-1717
Utilisation de la fonction MODE IMAGE
Choisissez le Mode Image qui convient le mieux au type de contenu affiché.
Cette fonction offre plusieurs modes (sRGB, Adobe
®
RGB, DCI, REC-Bt709, HAUTE LUMINOSITÉ, LOW BLUE (BLEU BAS),
PLEIN, DICOM, PROGRAMMABLE).
• LeMODEIMAGEinclutlesparamètresBRIGHTNESS(LUMINOSITÉ),AUTOBRIGHTNESS(LUMINOSITÉAUTO),
WHITE (BLANC), Color Gamut (Gamme de couleurs), GAMMA, BLACK (NOIR), UNIFORMITY (UNIFORMITÉ), COLOR
VISION EMU (ÉMULATION DE LA VISION DES COULEURS), METAMERISM (MÉTAMÉRISME), RESPONSE IMPROVE
(AMÉLIORATION DE LA RÉPONSE), AMBIENT LIGHT COMP. (COMP. LUMIÈRE AMBIANTE), 6-Axis ADJUST (RÉGLAGE
6 AXES). Vous pouvez modifier ces paramètres dans Élément1 du menu avancé.
TypedePREREGLAGEpourleMODE IMAGE
PRÉRÉGLAGE BUT
sRGB
Espace de couleur standard utilisé pour Internet, les systèmes d’exploitation Windows et les appareils photo
numériques. Paramètre conseillé pour la gestion des couleurs en général.
Adobe
®
RGB
Fournit un espace de couleur standard utilisé dans les applications graphiques de pointe, comme Digital Still
Camera et l’imagerie.
eciRGB_v2
Garantit le profil de l’espace de couleur recommandé par l’ECI (The European Color Initiative).
DCI
Paramètre de couleur pour l’image numérique.
REC-Bt709
Paramètre de couleur pour la télévision en haute définition.
HIGH BRIGHT
(HAUTELUMINOSITÉ)
Paramètre de luminosité le plus élevé.
LOWBLUE(BLEUBAS)*
Permet de filtrer la lumière bleue émise par l’écran.
FULL(PLEIN)
Gamme native de couleurs de l’écran. Convient pour l’utilisation avec les applications de gestion des couleurs.
DICOM
Paramètres médicaux pour l’imagerie à rayons X. Paramètre conforme à la norme DICOM pour la fonction
GSDF (Grayscale Standard Display Function).
PROGRAMMABLE
Applicable au logiciel MultiProfiler ou aux paramètres d’étalonnage NEC Display Solutions (certains paramètres
OSD sont désactivés).
* : la fonction LOW BLUE (BLEU BAS) bas permet de réduire considérablement la lumière dangereuse et la fatigue visuelle.
REMARQUE : - L’utilisation du logiciel MultiProfiler, développé par NEC Display Solutions, est vivement recommandée pour
profiter de fonctions avancées de gestion des couleurs (émulation de profil ICC ou d’impression, par
exemple). La dernière version du logiciel MultiProfiler est disponible sur le site Web de NEC Display Solutions.
Lorsque le MODE IMAGE diffère du profil de couleur ICC de votre ordinateur, il est possible que la
reproduction de la couleur soit incorrecte.
- Lorsque le MODE IMAGE est verrouillé, le message « PICTURE MODE IS LOCKED » (LE MODE IMAGE
EST VERROUILLÉ) s’affiche. Pour le déverrouiller, appuyez simultanément sur les boutons SELECT et
HAUT.
Français-1818
OSD avancé
Pour des informations détaillées sur les commandes, utilisez le menu avancé. Vous pouvez accéder à ce menu de deux
manières.
Méthode 1 :
<Pour accéder au menu avancé>
• AppuyezsurleboutonMenupouraccéderaumenuOSD.Al’aidedesboutonsd’avant,déplacezlecurseursurADVANCED
SETTING(PARAMÈTREAVANCÉ)dansColorcontrolsystems(Systèmesdecontrôledescouleurs).Appuyez sur le bouton
ENTREE pour ouvrir l’OSD avancé.
<Pour quitter le menu avancé>
• AppuyezsurleboutonEXIT.
Méthode 2 :
<Pour accéder au menu avancé>
• Éteignezlemoniteur.
• AllumezlemoniteurengardantenfoncéssimultanémentlesboutonsPOWERetINPUT/SELECTpendantaumoinsune
seconde. Puis appuyez sur les boutons de commande (EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS).
• L’OSDavancés’afche.
Ce menu occupe plus de place que le menu OSD normal.
<Pour quitter le menu avancé>
• Éteignezetredémarrezlemoniteur.
Pour procéder à un réglage, vérifiez que l’élément qui vous intéresse est bien en surbrillance et appuyez sur SELECT.
Pour passer à un autre élément, appuyez successivement sur « EXIT », puis sur « GAUCHE » ou « DROITE » pour mettre un
autre élément en surbrillance.
Élément1 PICTURE MODE
(MODE IMAGE)
Permet de sélectionner PICTURE MODE (MODE IMAGE), de 1 à 5.
PRESET
(PREREGLAGE)
Permet de définir PICTURE MODE PRESET (PREREGLAGE DU MODE IMAGE) selon
le type de PRESET (PREREGLAGE) (voir page 17).
BRIGHTNESS*
1
(LUMINOSITE)
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
AppuyezsurGAUCHEouDROITEpourl’ajuster.
WHITE (BLANC) Règle la température des blancs ou le paramètre x, y. Une température des couleurs
basse confère une teinte rougeâtre à l’écran alors qu’une température plus élevée lui
confère une teinte bleuâtre. Le paramètre x élevé donne à l’écran une teinte rougeâtre,
le paramètre y élevé une teinte verdâtre et le paramètre x, y faible une teinte bleuâtre et
blanche.
*
1
Cet élément n’est pas réinitialisé avec la fonction PREREGLAGE USINE (Elément 7), lorsque la fonction AUTO BRIGHTNESS
(LUMINOSITE AUTO) est activée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

NEC MultiSync PA243W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire