Wacker Neuson DPU 4045YE Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0610181 100
02.2010
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible
DPU 4045YE
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU 4045YE
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610181 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DPU 4045YE
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610181 - 100
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
12
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
14
Battery protection cpl.
Batterieschutz kpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
18
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
20
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
22
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
26
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
28
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
30
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
32
Engine
Motor
Motor
Moteur
35
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
36
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
40
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
44
DPU 4045YE
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610181 - 100
5
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
46
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
50
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
54
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
58
Tank
Tank
Tanque
Reservoir
60
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
64
Gasket set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
68
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
71
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
72
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
74
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
76
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
78
Urethane Pad Kit PGV 4045-5045
Gleitvorrichtung PGV 4045-5045
Placa de Deslizamiento PGV 4045-5045
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV 4045-5045
80
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DPU 4045YE
Indice
Table des matières
6
0610181 - 100
DPU 4045YE
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610181 - 100
7
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 4045YE
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
0610181 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0102031 2
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
2 0102030 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
3 0011345 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
4 0045109 1
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfÃ-n
Collier de serrage
5 0200603 1
Retention bolt
Arretierungsbolzen
Perno de retención
Boulon d'arrêt
6 0033477 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
7 0012976 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R11 DIN 440
8 0045170 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M10 x 30 DIN 916
9 0033621 1
Switch handle
Flacher Knopf
Empuñadura
Poignée d'interrupteur
10 0032006 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A26 x 31 DIN 7603
11 0024838 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
AM26 x 1,5 DIN 7604
12 0013574 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
13 0108437 2
Intermediary washer
Zwischenscheibe
Arandela distanciadora
Bague intermédiaire
14 0215031 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
15 0214991 1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
16 0204556 1
Operating lever cpl.
Betätigung kpl.
Accionamiento cpl.
Boîtier de com. avec câble
17 0012373 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 22
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
18 0201983 1
Pole support
Deichselabstützung
Ayuda de poste
Appui de Polonais
19 0011535 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
20 0043233 1
Shockmount
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Tampon métallique oscillant
21 0202866 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 EN 1661
22 0043928 1
Threaded spindle cpl.
Gewindespindel kpl.
Husillo roscado cpl.
Tige fileté cpl.
23 0017091 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
24 0210453 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
25 0105950 1
Throttle
Geber
Acelerador
Levier regulateur
DPU 4045YE
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610181 - 100
9
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 4045YE
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
0610181 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0103942 1
Sherical bullon
Kugelknopf
Botón esférico
Bouton de bille
27 0048519 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
28 0011523 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/154ft.lbs
DIN 933
29 0209142 1
Bracket
Halter
Soporte
Support
30 0021465 2
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
31 0018087 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
120Nm/88ft.lbs
ISO 4762
32 0127085 1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
33 0011526 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
DPU 4045YE
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610181 - 100
11
Vibration Plate
Vibrationsplatte
DPU 4045YE
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
12
0610181 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011528 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
2 0021465 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
3 0103384 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4 0011535 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
5 0010741 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 433
6 0129814 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
7 0103472 1
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
8 0011527 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
9 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO 7090
10 0043478 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
11 0039206 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
12 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
13 0103880 1
Pipe guide
Rohrdurchführung
Tubo de guÃ-a
Passage de tuyau
14 0043201 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN 7643
15 0097110 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
16 0103962 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
17 0039145 1
Apron
Schürze
Protección
Tablier
DPU 4045YE
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
0610181 - 100
13
Upper Mass
Obermasse
DPU 4045YE
Masa Superior
Masse Superieure
14
0610181 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0010622 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO 7090
2 0010741 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 433
3 0011527 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
4 0011535 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
6 0011544 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
8 0021465 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
9 0058302 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
10 0048761 1
Mass line
Masseleitung
Cable de masa
Câble de mise à la masse
12 0124255 16
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
13 0209499 1
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
14 0209508 2
V-belt pulley half
Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en V
Flanc de poulie à courroie
15 0058668 1
Distance washer
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
16 0204806 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
17 0204555 1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
18 0102011 1
Cover plate
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Plaque de recouvrement
19 0099915 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
20 0209502 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
21 0103477 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
24 0105944 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M8 x 20 DIN 7500
26 0209501 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
27 0011436 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
28 0033988 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN 6796
29 0204558 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
32 0124969 1
Battery protector right
Batterie Protektor rechts
Protector de baterÃ-a derecha
Protection de batterie droite
33 0124970 1
Battery protector left
Batterie Protektor links
Protector de baterÃ-a izquirda
Protection de batterie gauche
DPU 4045YE
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
0610181 - 100
15
Upper Mass
Obermasse
DPU 4045YE
Masa Superior
Masse Superieure
16
0610181 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0126602 1
Battery cover cpl.
Batteriedeckel kpl.
Tapa de batería cpl.
Couvercle de batterie cpl.
37 0204807 1
Rubber profile
Gummiprofil
Perfil de goma
Profil en caoutchouc
38 0103930 1
Hook
Öse
Punto de izaje
Crochet
40 0011422 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
41 0010884 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 ISO 4032
42 0206414 1
Fixation
Fixierung
Fijación
Fixation
44 0216576 1
Oil drain cpl.
Ölablass kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
45 0014663 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
48 0216568 1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
49 0011554 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
50 0011561 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 16 ISO 4762
51 0058009 2
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
40- 60/12
52 0125710 1
Buzzer holder
Halter Signalgeber
Soporte portachicharra
Support du générateur de signal
53 0125626 1
Piezoelectric buzzer
Piezo-Summer
Chicarra acústica piezoeléctrica
Vibreur piézoélectrique
54 0220174 1
Intermediary ring
Zwischenring
Anillo distanciador
Bague intermédiaire
DPU 4045YE
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
0610181 - 100
17
Battery protection cpl.
Batterieschutz kpl.
DPU 4045YE
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
18
0610181 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0125120 1
Battery protection
Batterieschutz
Protección de batería
Protection de batterie
2 0038489 1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
3 0047388 3
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
4 0044682 1
Push button switch
Drucktaster
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
5 0129797 1
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
6 0097657 1
Ignition starter switch
Zündanlaßschalter
Interruptor de arranque
Interrupteur démarreur
7 0096903 1
Cover
Klappdeckel
Tapa
Couvercle
8 0104080 1
Gland
Einsatz
Suplemento, inserto
Garniture
9 0098116 1
Positive pole strap
Plus-Pol-Leitung
Cable polo positivo
Ligne borne positive
10 0204808 1
Wiring Harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles électriques
DPU 4045YE
Battery protection cpl.
Batterieschutz kpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
0610181 - 100
19
Baseplate
Untermasse
DPU 4045YE
Masa inferior
Masse inferieure
20
0610181 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Wacker Neuson DPU 4045YE Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues