LG F1403TDS5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

29
arantiebedingungen
G
Unter die Garantie fallen nicht:
• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
• Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf dem
Nennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.
• Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewalt
verursacht wird.
• Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung verursacht wird.
• Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungen
des Geräts ändern.
• Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.
• Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser,
Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.
• Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.
• Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.
• Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus der
Maschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.
Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen korrigieren.
• Korrektur von unbefugten Reparaturen.
• Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte dieses
Geräts verursacht werden.
Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter Garantie.
(Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt
werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts
vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der
persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts
erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
4
1
2
3
5
7
5
3 . Die 4 Schrauben lösen und die
Gummipfropfen etwas drehen, um sie
zusammen mit den Schrauben abzunehmen.
Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüssel
für späteren Gebrauch aufbewahren.
• Die Transportsicherungsschrauben müssen vor
jedem Transport des Geräts wieder angebracht
werden.
4 . Die Schraubenbohrungen mit den
beiliegenden Kappen verschließen.
1 2
3 4
Schraubenschlüssel
Green and Yellow(Earth)
Brown(Live)
Blue(Neutral)
Fuse
Cord
grip
E
L
N
6
60 - 100 cm
@
N
29
roubleshooting guide
Symptom Possible Cause Solution
• Water supply is not adequate in
area
• Water supply taps are not
completely open.
• Water inlet hose(s) are kinked.
• The filter of the inlet hose(s) are
clogged.
• If water leakage occurred in the inlet hose,
indicator “
󲼦” will be changed red color.
• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.
• Load is too small.
• Load is out of balance.
• The appliance has an unbalance detection
and correction system. If individual heavy
articles are loaded (ex. bath mat, both robe,
etc.), this system may stop spinning or even
interrupt the spin cycle altogether.
• If the laundry is still too wet at the end of the
cycle, add smaller articles of laundry to
balance the load and repeat the spin cycle.
• Is the door opened or not
completely closed?
• Water overfills due to the faulty water
valve.
• Water level sensor has malfunctioned.
• Over load in motor.
• Water leaks
• The washer experienced a power failure.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose(s).
Check the filter of the inlet hose(s).
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
For more detailed information,
please refer to “The drain pump filter”
on page24
Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper
spinning
Close the door completely.
If “ ”is not released, call for service.
Unplug the power plug and call for service.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
Call for service.
Restart the cycle.
<Fig 1>
T
AVERTISSEMENT
La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine.
Pied réglable
Pied réglable
Manuel de l'utilisateur
F1403TDS(1~9)
F1403TDSW
Instructions de sécurité pour la mise en service
Lisez toutes les instructions d'utilisation et les explications avant de mettre l'appareil en service. Suivez soigneusement les instructions. Gardez toujours à
portée de main la notice d'utilisation pour pouvoir la consulter par la suite. Si vous revendez ou donnez l'appareil, remettez cette notice au nouveau propriétaire.
Pour des raisons de sécurité, les avertissements indiqués ci-dessous doivent être strictement respectés. Avant d'installer l'appareil et de le mettre en service,
lisez la notice d'utilisation.
Utilisation prévue : cet appareil est uniquement desti à l'utilisation dans des pièces sèches. Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau froide potable et pour laver des tissus
avec des lessives conçues spécialement pour les lave-linge. Tout autre usage est inapproprié et peut entraîner des blessures et l'extinction de la garantie par le fabricant.
Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. Ne permettez pas à des enfants de toucher les éments de commande ou de jouer avec le produit.
Ne procédez à aucune modifi cation sur l'appareil sous peine de vous exposer à un danger.
Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution.
Avant d'utiliser l'appareil, enlevez l'emballage et toutes les cales de transport xées par des boulons. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager gravement l'appareil.
Tous les travaux d'installation doivent être effectués par un monteur spécialisé ou par un technicien.
Faites effectuer les branchements électriques par un électricien.
Ne posez pas l'appareil sur le cordon électrique.
Si vous installez l'appareil sur une moquette, réglez la hauteur des pieds pour que l'air puisse circuler sous l'appareil.
Débranchez toujours le lave-linge et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Débranchez l'appareil en retirant la prise - ne débranchez jamais en tirant sur le cordon électrique. Ne
touchez jamais la prise avec des mains ou des doigts mouillés.
Ne surchargez pas l'appareil.
Lavez uniquement des tissus lavables en machine. Si vous avez des doutes, consultez les indications sur l'étiquette.
Ne placez pas d'appareils électriques, de bougies, etc. à proximi de l'appareil. L'appareil pourrait prendre feu ou des pièces pourraient se déformer.
Protégez l'appareil de l'eau et de l'humidi : risque de court-circuit ou d'incendie.
Raccordez l'appareil à une prise murale de 220-240 V. N'utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple.
Videz toutes les poches. Les objets durs ou coupants tels que pièces de monnaie, épingles, clous, vis ou cailloux peuvent provoquer des dégâts importants. Un tambour rempli
de manière irrégulière peut provoquer de fortes vibrations. Si vous constatez aussi des vibrations lorsque le tambour est vide, adressez-vous à un partenaire autori.
Ne lavez pas ou ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, humidifi és ou tamponnés avec des substances infl ammables ou explosives (comme cire, pétrole, peinture,
essence,tachant, produits chimiques de nettoyage à sec, kérosène etc.). Risque d'incendie ou d'explosion !
Ne mettez pas dans le lave-linge des produits qui ont un revêtement à base de pétrole (par ex. revêtement en nylon, courroies en plastique etc.). Si vous avez utilisé un
détachant, vérifi ez que le produit solvant est complètement parti avant de mettre letement dans le lave-linge. Du pétrole peut rester dans la cuve après un cycle de lavage
et peut prendre feu pendant l'opération de séchage. Ne mettez pas de vêtement huileux dans le lave-linge.
Ne faites pas passer l'appareil par des endroits où sont stockés des matières infl ammables telles que pétrole, benzol ou gaz infl ammables. Ces matières peuvent provoquer
des incendies ou des explosions. N'utilisez pas de produits nettoyants infl ammables.
Ne dépassez pas la dose d'assouplissant prescrite. Un dosage excessif peut amer les vêtements.
Après un cycle de lavage, laissez la porte du tambour ouverte pour protéger l'étanchéité de la porte. Ne vous appuyez pas sur la porte du tambour. Ne vous asseyez pas et
ne montez pas sur le lave-linge. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte.
Avant d'ouvrir la porte, vérifi ez que toute l'eau a é évacuée. N'ouvrez jamais la porte lorsqu'il y a encore de l'eau dans le tambour. Vous risquez de vous brûler.
Les animaux et les enfants ont pu se dissimuler dans le lave-linge. Vérifi ez toujours l'appareil avant de le mettre en marche.
La porte en verre est brûlante pendant le lavage. Eloignez les enfants de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent provoquer des blessures ou/et des dysfonctionnements sérieux
de l'appareil.
Les réparations, l'entretien ou la maintenance du produit ne doivent être effectuées que par le service après-vente autorisé et avec des pièces de rechange originales.
Au moment de la mise au rebut de votre vieux lave-linge, enlevez le cordon électrique et détruisez le verrouillage de la porte afi n que des enfants en jouant ne puissent pas
s'enfermer dans l'appareil.
Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de moquette,rifi ez que l'ouverture du raccordement n'est pas bloquée.
Lorsque l'appareil a é immergé dans l'eau, appelez le service après-vente. Risque de court-circuit ou d'incendie.
Le couvercle du ltre et le bac de lessive ne doivent pas être ouverts pendant que l'appareil fonctionne.
Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d'empoisonnement.
Mise au rebut des produits
Avant la mise en service de l'appareil, lisez attentivement les règles de sécurité.
Nous vous remercions d'avoir choisi un lave-linge automatique LG.
Lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, il contient des instructions d'installation sécurisée, d'utilisation et d'entre-
tien. Rangez-le de manière à pouvoir le consulter par la suite en cas de questions sur l'appareil.
Notez le modèle et le numéro de série de votre lave-linge.
Déballage du lave-linge
Conditions d’installation
Vis de bridage
Branchement électrique
Branchement du tuyau d'eau
Afi n de prévenir les risques de dommages internes liés au transport, lappareil est
sécurisé par des vis de bridage.
Retirez impérativement ces 4 vis à l’aide de la cfournie à cet effet avant la mise en
service de l’appareil.
Veillez également à retirer tous les éléments d’emballage situés sous l’appareil.
Conservez ces éléments en prévision dun éventuel transport. Dans le cas
contraire, jetez les emballages en respectant les règles environnementales
locales.
Retirez les vis et les
chevilles en caoutchouc
Bouchez les trous avec les
capuchons en plastiques
situés à proximité.
Conservez les vis de bridages, les chevilles en caoutchouc et la clé a n de les réutiliser si vous devez à nouveau
transporter lappareil.
Dévissez les écrous à
l’aide de la clé prévue
à cet effet et présente
dans l’emballage.
Sol à niveau : L’inclinaison du sol doit être inférieure à 1°.
Prise de courant : Utilisez une prise murale située sur le coté de
l’appareil à un distance d’environ 1 mètre. Ne surchargez pas cette
prise : seul votre lave-linge doit y être connecter sans rallonge ni
multiprise.
Dégagements à prévoir : Sassurer de la libre circulation de l’air
autour de et sous la machine. A cet effet, prévoir un dégagement de 2
cm sur chaque coté et de 10 cm à l’arrière. Veillez également à ce que
rien ne gène l’ouverture de porte. N’entreposez jamais de produits
lessiviel sur le dessus de l’appareil au risque de l’endommager.
1. N'utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple.
2. Pour des raisons de sécurité, les cordons électriques défectueux doivent être remplacés par le fabricant, par le service après-vente ou par un
électricien.
3. Retirez toujours la prise du lave-linge et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
4. Branchez l'appareil à une prise mise à la terre en conformité avec les directives en vigueur.
5. L'appareil doit être installé de manière à pouvoir accéder facilement à la prise.
Les réparations effectuées sur le lave-linge doivent être con ées uniquement à du personnel quali é. Les réparations effectuées par des
personnes sans expérience peuvent provoquer des blessures ou des dégâts sérieux. Contactez le service après-vente de votre localité.
N'installez pas votre lave-linge dans des pièces où la température peut descendre au-dessous de 0°C. Le gel dans les tuyaux peut les faire
éclater sous la pression. Le module de commande électronique peut perdre de sa fi abilité lorsque les températures sont négatives.
Si l'appareil est livré pendant les mois d'hiver et que les températures ont chuté au-dessous de 0°C, laissez le lave-linge quelques heures à la
température de la pièce avant de le mettre en marche.
Deux joints d'étanchéité en caoutchouc sont livrés
avec les tuyaux d'arrivée d'eau. Ils servent à éviter
les fuites.
Assurez vous que la bague de serrage est
suf samment visée.
Véri ez régulièrement l'état du tuyau et remplacez-
le si nécessaire.
Véri ez que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
La pression de l'eau doit se situer entre 1.0 et 10 bar (100kPa~1000kPa).
N'abîmez pas le tuyau ou la vis fi letée lorsque vous raccordez le tuyau
d'arrivée à la valve.
Si la pression de l'eau est supérieure à 1000kPa, installez un décompresseur.
Le tuyau de vidange ne doit pas être installé à plus de 100 cm de hauteur par rapport au sol.
Une installation appropriée et sécurisée prévient les risque de fuites.
Si le tuyau de vidange est trop long, ne cherchez pas à le faire rentrer dans le lave-linge, cela pourrait engendrer des
nuisances sonores.
• Un positionnement et une mise à niveau
appropriés réduisent les vibrations et le
niveau sonore. Installez l’appareil sur un sol
stable et plat, de préférence dans un coin de
la pièce.
• Si le niveau du sol est inégal, stabilisez
l’appareil en réglant la hauteur des pieds
(N’utilisez jamais de cales en bois ou en tout
autre matière). Assurez vous de la stabilité de
l’appareil puis vérifi er qu’il soit parfaitement
à niveau (utilisez un niveau à bulle).
Instructions de sécurité pour l'installation
Installez l'appareil ou stockez-le uniquement à un endroit où la température ne descend pas au-dessous de zéro et où il n'est pas exposé aux intempéries.
Respectez les réglementations et les normes légales lorsque vous installez le lave-linge. Assurez-vous que l'ouverture sous l'appareil n'est pas bloquée
par la moquette si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette. Dans les pays où il existe un risque de cafards ou d'autres animaux nuisibles,
veillez à ce que l'appareil et son environnement soient toujours dans un bon état de propreté. Les dégâts occasionnés sur l'appareil par des cafards ou
autres animaux nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION lors de l'installation de l'appareil
Installez le lave-linge sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l'air autour du lave-linge n'est
pas gênée par des tapis, des couvertures, etc.
N'essayez jamais de compenser les inégalités du sol avec du bois, du papier ou des matériaux de ce genre glissés sous le lave-linge.
Lorsqu'il n'est pas possible d'installer le lave-linge à bonne distance de la cuisinière à gaz ou des poêles à charbon, prévoyez une
isolation avec revêtement en feuille d'aluminium (85 x 60 cm) que vous installerez sur le côté de la cuisinière ou du poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans des pièces où la température peut chuter en dessous de 0°C.
Lorsque vous installez le lave-linge, faites en sorte qu'il soit facilement accessible à un technicien en cas de panne de courant.
Réglez les quatre pieds à l'aide de la clé des cales de transport pour que l'appareil soit bien équilibré, en respectant un espace de 20
mm entre le haut du plateau du lave-linge et le bas du plan de travail.
ATTENTION Pcautions d'emploi du cordon électrique
Nous vous conseillons de brancher la plupart des appareils sur une prise électrique qui leur est réservée. L'appareil concerné doit être branché
directement dans sa propre prise, sans prise multiple ou raccordements divers. Contrôlez les spéci cations indiquées dans le présent manuel de
l'utilisateur. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises de courant surchargées ou endommagées ou les rallonges électriques, les cordons
électriques abîmés, les isolations des cordons électriques endommagées ou cassées sont dangereux et peuvent provoquer un court-circuit ou
s'en ammer. Véri ez régulièrement le cordon électrique de votre appareil. Lorsqu'il est endommagé ou qu'il vous paraît usé, retirez la prise,
n'utilisez pas l'appareil et faites changer le cordon électrique par un électricien du service après-vente. Protégez le cordon électrique des usures
physiques ou mécaniques, ne marchez pas dessus, ne l'entortillez pas, ne le pliez pas, ne le tournez pas, ne le coincez pas dans une porte.
Faites attention aux prises, aux branchements muraux et au point où le cordon électrique sort de l'appareil.
Nous vous conseillons de brancher
l'appareil uniquement dans une prise équipée d'un disjoncteur difrentiel.
ATTENTION Lieu d'installation et mobili
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation en mer ou en mouvement, par exemple dans des caravanes, des avions, etc. Fermez le robinet
principal d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une assez longue période (lorsque vous partez en vacances par exemple),
tout particulièrement s'il n'existe pas de grille d'évacuation au sol à proximité. Si vous changez l'appareil de place, utilisez les emballages d'origine.
Bloquez les portes pour éviter que les jeunes enfants puissent rester enfermés à l'intérieur. Les matériaux d'emballage (par exemple lm plastique,
styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d'étouffement ! Tenir les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION Surface du sol
La surface doit être propre, sèche et plane.
Installez le lave-linge sur un sol plat et dur.
Un emplacement correct et une surface plane vous garantissent une longue utilisation dans la continuité et d'une grande fi abilité
.
Le lave-linge doit être installé sur une surface parfaitement à l'horizontale.
Il ne doit pas être déséquilibré par une charge.
La surface doit être propre, sans trace de cire ou d'autres substances lubri antes.
Les pieds du lave-linge ne doivent pas entrer en contact avec l'eau. Si les pieds du lave-linge sont mouillés, l'appareil peut glisser.
Nom du produit Lave-linge chargement frontal
Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions LxPxH
600 mm x 590 mm x 850 mm
Poids 63 kg
Max. watt
2100 W (linge) /1100 W (vapeur)
Capacité de lavage 8 kg
Consommation d'eau 52 (6,5 / kg)
Pression de l'eau autorisée
1.0-10 bar (100-1000kPa)
Cliquetis et tintements Des corps étrangers tels que pièces de monnaie ou épingles de sûrese trouvent probablement dans le
tambour ou dans la pompe.
Bruits de craquement Une charge lourde peut provoquer des bruits de craquement. La plupart du temps, ce bruit est normal.
Vibrations Les cales de transport et l'emballage ont-ils été enlevés ?
Fuite d'eau Vérifi ez les branchements des tuyaux et le branchement xe. Enlevez ce qui bouche le tuyau de vidange.
Appelez un plombier si nécessaire.
Formation trop importante de mousse Trop de lessive ou lessive non adaptée.
Le lave-linge ne démarre pas Le cordon électrique n'est peut-être pas brancou un cordon de raccordement n'est pas .
Le lave-linge n'essore pas rifi ez si la porte est bien fermée.
La porte ne s'ouvre pas Une fois que le programme a démarré, il n'est plus possible d'ouvrir la porte pour des raisons de sécurité.
Attendez une ou deux minutes avant d'ouvrir la porte jusqu ce que le système de blocage électronique
libère la porte.
Recherche des erreurs
Mise à niveau
Ces vis sont utilisées pour
sécuriser le transport. Elles
doivent impérativement être
retirée avant la mise en service
de l’appareil a n d’éviter tous
dysfonctionnements tels que
d’importantes vibrations ou des
nuisances sonores.
Installation du tuyau de vidange
Fiche technique
i
Si, après avoir effectué le branchement, vous constatez une fuite, recommencez les mêmes étapes d'instal-
lation. Utilisez un robinet d'eau ordinaire. Si le robinet est carré ou trop grand, enlevez la bague d'écartement
avant d'installer le robinet dans l'adaptateur.
i
SERVICE CLIENTS FRANCE
N° magique Indigo : 3260 dites LG (0.15€ TTC/min)
N° Indigo : 0 825 825 592 (Prix d’un appel local)
i
Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE.
Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux
vers des installations spéci ques de collecte des déchets, identifi ées en conséquence par le gouvernement ou par les autorités
locales.
Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la san des personnes.
Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en n de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre mairie, au
service de la voirie ou au magasin vous avez ache le produit.
Utilisez le tuyau livré avec le lave-linge. Ne jamais réutiliser un tuyau usagé.
- L'alimentation en eau est insuf sante.
- Les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas
complètement ouverts.
- Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
- Le fi ltre du tuyau d'arrivée est bouché.
Ajoutez 1 ou 2 pièces de linge semblables pour équilibrer la
charge de linge.
Modifi ez la répartition de la charge pour obtenir un
essorage correct.
- La charge de linge est insuf sante
- La charge n'est pas répartie régulièrement.
- L'appareil est équipé d'un système de contrôle et de
correction pour la répartition du linge. Si vous chargez
des articles dont le poids est important (tapis de bain,
peignoir en éponge, etc.) ou si le linge est encore trop
mouillé à la n du cycle, le système peut interrompre
l'essorage. Ajoutez des petits vêtements au linge, équi-
librez la charge et recommencez le cycle d'essorage.
Nettoyez le tuyau de vidange et remettez-le en position droite.
Nettoyez le fi ltre de vidange.
- Le tuyau de vidange est coincé ou bouché.
- Le fi ltre de vidange est bouché.
Débranchez la prise et appelez le service après-vente.
- Surcharge moteur.
Fermez la porte correctement.
*Si “dE” n'est pas validé, appelez le service après-vente.
- Trop d'eau à cause d'une vanne d'eau défec-
tueuse.
- L'indicateur du niveau d'eau est incorrect.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Débranchez la prise.
Appelez le service après-vente.
- Fuite d'eau.
- Panne d'électricité du lave-linge.
Appelez le service après-vente.
Démarrez à nouveau le cycle de lavage.
- La porte est ouverte ou mal
fermée.
P/No. :MFL41480150
Ouvrez complètement le robinet.
Redressez les tuyaux.
Vérifi ez le fi ltre du tuyau d'arrivée d'eau.
1
2
3
/
/
B
A
C
/
1 2 3 4 5
/
/
1 2
/
1 2 3 4 5
/
/
/
/
Le programme laine de ce lave-linge a reçu le label Woolmark(socié spécialisé dans le contrôle et le test des lainages).
Ce label atteste du respect des lainages lors d’un lavage en machine.
Remarque
Il tient de suivre les instructions fournies par les fabricants du tement et de l’appareil.
Cycles vapeur
1 2 3 4 5
BRANCHER :
Uniquement avec les mains sèches !
Tenir uniquement la prise !
SÉCURISER :
Fixer le coude du tuyau de vidange au tuyau
d’évacuation des eaux usagées.
ALIMENTER :
Ouvrir le robinet d’eau.
CONTROLER :
N’utilisez jamais un appareil fectueux!
En cas de probme, débrancher l’appareil et couper
l’arrivée d’eau.
Appelez le service après-vente.
PRÉPARATION DE LA CHARGE :
- Vider les poches
- Faire attention aux parties talliques
- Placer le linge délicat dans un filet
- Remonter les fermetures éclair
DURETÉ DE LEAU
- Utilisez un produit anticalcaire si la dureté de l’eau
est supérieure ou égale à 3.
- Suivre les indications de dosage du fabriquant.
ENTRETIEN DU TAMBOUR
- Enlever les articles
- Laisser la porte ouverte (le tambour sèche)
- rifier le joint en caoutchouc
LAVAGE ÉCOLOGIQUE
- Eviter le "Plavage“ si possible
- Privigier l'utilisation du programme court
TRI DU LINGE :
- Laver séparément le linge neuf
- Pas de prélavage
- Traiter si cessaire les taches avant
le lavage
- Plavage
Trier le linge
Reportez vous aux pictogrammes psents
sur l’étiquette du tement et respectez les
instructions du fabricant.
Placer le linge dans le tambour :
Avant de charger le linge, vérifiez que toutes les poches sont
vides. Assurez vous ensuite qu’aucun article n’a été oubl dans le
tambour lors d’un précédent lavage. Vérifiez également qu’aucun
objet n’est coincé entre le tambour et le joint d’étanchéi.
Verser la lessive
Respectez les informations indi-
quées sur le paquet de lessive.
Mettre en marche le lave-linge en
appuyant sur le bouton «Marche/Art».
Sélectionner un programme
Sélectionner la
vitesse
d'essorage
Choisir une
option
Prélavage / Trempage /
Anti-froissage / Rinçage + Essorage
Vous pouvez sélectionner ici le
type
de Rinçage
et la
Température
4 options
Bouton Départ/Pause
Fermez le robinet
d'arrie d'eau.
- Fermer l'arrie d'eau
- Nettoyer le lave-linge
- Débrancher le lave-linge
Etapes supplémentaires
- Eteindre le lave-linge
- Laisser la porte ouverte
pour que le tambour puisse
cher
Sortir le linge
- Ouvrez la porte
- Sortez le linge
A
t
t
e
n
d
r
e
l
a
f
in
d
u
c
y
c
l
e
d
e
l
a
v
a
ge
Fin diffée / Vapeur / Intensif / Riage extra
B
Bac principal
Placez la lessive dans ce bac.
Respectez les dosages et les
indications du fabriquant.
Faites un prélavage si votre linge
est très sale.
C
Assouplissant
Ne dépassez pas le niveau maxi-
mum de remplissage. Les assou-
plissants très concentrés doivent
être dils avec un peu d'eau.
A
Prélavage
Pour le linge très sale, placez ¼ de la dose
la dose de lessive dans ce bac. Sélectionnez
ensuite l’option plavage sur le bandeau de
commande.
Faire sécher à plat
Ne pas utiliser de produit
de blanchiment
Blanchiment possible
Ne pas essorer
Ne pas sécher en machine.
Etendre mouillé
Repassage fer chaud
Repassage fer ts chaud
Ne pas repasser
Température de lavage
Ne pas laver
Repassage fer tde
Fermez le robinet
d'arrie d'eau.
Dévissez le tuyau
d'arrie d'eau.
Sortez le filtre de
son boîtier.
Nettoyez le filtre avec une
brosse à poils dures et repla-
cez le dans son logement.
1
Retirez le comparti-
ment à lessive.
25
aintenance
M
Dispenser drawer
After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downward and by pulling it out.
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
The drawer recess
Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.
• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a
rinse cycle without laundry.
The washing drum
• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be
seen and thus not easily removed.
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be
replaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal
articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine
use.
Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
Never use steel wool.
2
Nettoyez le bac de
lessive en le passant
dans l'eau.
25
aintenance
M
Dispenser drawer
After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downward and by pulling it out.
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
The drawer recess
Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.
• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a
rinse cycle without laundry.
The washing drum
• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be
seen and thus not easily removed.
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be
replaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal
articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine
use.
Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
Never use steel wool.
3
Nettoyez la console
(avec une brosse à
dents par exemple).
25
aintenance
M
Dispenser drawer
After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downward and by pulling it out.
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
The drawer recess
Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.
• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a
rinse cycle without laundry.
The washing drum
• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be
seen and thus not easily removed.
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be
replaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal
articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine
use.
Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
Never use steel wool.
4
Remettez le bac de
lessive en place.
Nettoyage du ltre d'arrie d'eau
Nettoyage du bac de lessive
Ouvrez la trappe
d’acs.
Tirez le tuyau
Dévissez le filtre en
tournant vers la droite
Enlevez tous les corps
étrangers accumulés
dans le filtre de la
pompe.
Une fois le nettoyage
terminé, remettez le
filtre en place en le
revissant.
Fin différée
L'option “Fin différée” termine la fin du cycle de lavage.
Comment régler la Fin différée
- Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt
- Tournez le bouton de
lection du programme,
pour sélectionner le programme que vous voulez
utiliser.
- Appuyez sur le bouton « Fin différée » : Chaque pression sur cette touche recule d’une heure la fin
du cycle.
- Appuyez sur « Départ/ Pause »
Intensif
Lorsque le linge est très sale, l'option Intensifest ts efficace.
- L'option Intensif permet d'augmenter la durée du cycle de lavage, quel que soit le programme choisi.
- Pour utiliser cette option, appuyez sur Intensif avant de démarrer le cycle de lavage.
Rinçage Extra
Pour de meilleurs sultats ou pour un rinçage en profondeur,
sélectionnez l'option Rinçage Extra”.
Cette option est disponible pour les programmes Coton, Coton rapide, Synthétique, Anti-allergie et
Univers blanc.
Ce rinçage est sélectionné par défaut avec le programme Univers blanc.
Cycles vapeur et Défroissage vapeur
Le programme vapeur est desti
- Aux tements très sales, aux sous-tements ou aux vêtements bé.
- Le programme vapeur est disponible pour les programmes Coton, Coton rapide, Univers blanc,
Synthétiques et Anti-allergie.
- Le programme « Défroissage vapeur» est uniquement desti aux vêtements propres et secs.
- Ne mettez pas dans le lave-linge de textiles licats, tels que laine, soie ou vêtement qui teint.
Programme Temrature Programme Temrature
Coton
froid, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
Univers blanc 4C, 6C, 95°C
Coton rapide
froid, 30°C, 40°C, 60°C
Anti-allergie 60°C
Synthétiques
froid, 30°C, 40°C, 60°C
Défroissage vapeur Pas de sélection
Comment utiliser le programme Défroissage vapeur
Vitesse d’essorage
Température de lavage
Rinçage
OptionsMarche/Art Programmateur
part/Pause
tambour
Bac à produits
Acs à la pompe
de vidange
Tableau de commande
Programmes de lavage
Fonctions additionnelles
Sécurité enfants
Nettoyage de la cuve
Activer :
Appuyez
simultament
sur les boutons de
lection.
Désactiver :
Appuyez
simultament
sur les boutons de
lection.
Sélectionner un programme de lavage alors que la sécuri enfants est active :
Videz complète-
ment le tambour et
fermez la porte.
Ajoutez une dose
d'anticalcaire (en
poudre ou petites
pastilles) dans le bac
de lavage principal.
Fermez le bac de
lessive.
Mettez en Marche/Arrêt
par le bouton
Appuyez ensuite sur les
boutons Rinçage et Temp.
et maintenez-les appus.
Appuyez sur
Départ/Pause
pour lancer le nettoyage
de la cuve.
Lorsque le programme
est termi, laissez
la porte ouverte pour
permettre au tambour
de cher.
Sélectionnez cette fonction pour bloquer les boutons de commande et empêcher toute manipulation.
Appuyez
simultament
sur les boutons de
lection.
Appuyer
sur
Départ/
Pause
Sélectionner le
programme siré.
Appuyez
Départ/Pause
Le NETTOYAGE DE LA CUVE est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l'inté-
rieur du lave-linge. Ce cycle de lavage utilise un volume d'eau plus important et une vitesse
d'essorage plus élee. Faites tourner régulièrement ce cycle de lavage.
Préparation
Peu sale
Très sale
Revissez le tuyau
d'arrie d'eau.
Nettoyage du ltre de la pompe
Refermez la trappe
d’acs à la pompe.
Pictogrammes
Bac à lessive
Nettoyage et entretien
Attention :
avant de nettoyer l'intérieur du lave-linge, débranchez la prise pour éviter tout risque de décharge électrique.
roulement de programme
Fonctions additionnelles
A noter :
Pour associer la fonction vapeur
au cycle de lavage, appuyez sur le
bouton «vapeur»situé à gauche de
l’écran d’affichage.
6
3 sec.
6
3 sec.
6
3 sec.
Extérieur
L'entretien minutieux de votre lave-linge peut prolonger sa durée de vie.
Vous pouvez nettoyer l'extérieur du lave-linge à l'eau chaude assoce
à un produit ménager non abrasif. Nettoyez imdiatement toutes les
éclaboussures. Nettoyez avec un chiffon humide. Evitez de rayer la surface
en posant des objets coupants. Ne passez jamais le jet d'eau sous le
lave-linge !
Intérieur
Séchez l'ouverture de la porte, le joint
d'étanchéité et la porte en verre. Faites
tourner le lave-linge avec un cycle complet
à l'eau chaude. Recommencez l'opération
si nécessaire.
Nettoyage en géral
IMPORTANT : n'utilisez pas d'alcool méthylique, de produits solvants ou de produits analogues.
Temrature de l'eau : sélectionnez la température de l'eau en fonction du programme de lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l'étiquette du tement.
Intensif : en conformité avec IEC60456 et EN60456, lectionnez pour le tester le programmeCoton 60°C + Ravage vapeur+ Intensif”.
Prélavage : lorsque le linge est très sale, nous vous conseillons de faire un Prélavage” coton. Le cycle de prélavage est possible pour les programmes Coton, Coton rapide, Synthétique et Univers blanc.
Anti-froissage : limite la formation de plis pendant le lavage.
Rinçage Extra : Réalisé à 40°C, il dissout les sidus de lessive et optimise le sultat de rinçage. Il est lectionné par faut avec le programme Univers blanc.
Attention : rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d'empoisonnement.
6
3 sec.
/
Coton SynthétiquesCoton rapide
froissage vapeur Anti-allergie Univers blanc
Appuyez sur le bouton « Vapeur » pour sélectionner cette fonction.
Le voyant lumineux atteste alors que la fonction est active. ( )
La fonction vapeur permet d’optimiser le résultat de lavage tout en réalisant des
économies d’eau et d’énergie.
Le programme « Défroissage vapeur » est un cycle de 20 minutes permettant
d’aérer, rafraîchir et froisser le linge propre et sec.
/
Sélectionnez le
programme frois-
sage vapeur
Placez dans le lave-linge
3 articles et fermez la
porte
Appuyez de nouveau sur la touche vapeur jusqu’à
afficher le nombre d’articles contenu dans le
tambour.
Appuyez sur
Départ/ Pause
1 2 3 4
La fonction d’activation/de désactivation du bip peut être ge pendant le cycle de lavage seulement.
Pour régler la fonction d’activation/de désactivation du bip, suivez ces étapes.
1. Allumez la machine à laver (en appuyant sur le bouton Power).
2. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
3. Appuyez sur les boutons Option et Rinse (Rincer) en même temps et maintenez-les enfoncés pendant trois
secondes pour gler la fonction d’activation/de désactivation du bip.
Une fois la fonction d’activation/de sactivation du bip réglée, le réglage reste mémorisé même aps la mise
hors tension de la machine.
Signal sonore Marche/Arrêt
Programme
Type de textile
Température de
l'eau (Sélection)
(Sélection)
Charge conseillée
Coton
Coton rapide
Synthétique
Couette
Lavage à la
main / Laine
Rapide 30
Défroissage
vapeur
Linge de couleur (chemises de nuit,
pyjamas …) et coton blanc peu sale
(sous-tements).
Linge peu sale
et petites charges
Polyamide, acrylique, polyester
Anti-allergie
Coton, sous-vêtements, housses de
coussin, draps, tements bébé
Univers blanc
Linge de maison, sous-vêtement en
coton
Couette, couverture, plaid
Linge délicat type Lavage à la main"
et laine
Couleur peu sale, rapide
Cotons langés, vêtements en
polyesters langés, chemises,
chemisiers
60°C (froid, 30°C,
40°C, 95°C)
Evaluation
40°C (froid, 30°C,
60°C)
Moins de 6,0 kg
40°C (froid,
30°C, 60°C)
Moins de 4,0 kg
60°C
Moins de 4,0 kg
60°C
(40°C, 95°C)
30°C
(froid, 40°C)
Article de grande taille
Moins de 2,0kg
Moins de 2,0kg
3 articles
- Vapeur-Standard
Pas de sélection
- Fin diffée
- Intensif
- Anti-froissage
- Riage + Essorage
40°C
(froid, 30°C)
- Fin diffée
- Programme vapeur
- Intensif
- Trempage
- Plavage
- Anti-froissage
- Riage + Essorage
- Rinçage extra
30°C
(froid, 40°C)
- Fin diffée
- Programme vapeur
- Intensif
- Anti-froissage
- Riage + Essorage
- Rinçage extra
Moins de 4,5 kg
/
Appuyez de nouveau sur la touche vapeur jusqu’à
main / Laine
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LG F1403TDS5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à