BOMANN GB 388 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
G
GG
G
EFRIER
EFRIEREFRIER
EFRIERBOX
BOXBOX
BOX
GB
GBGB
GB
388
388388
388
F
FF
F
REEZER
REEZERREEZER
REEZER
B
BB
B
OX
OXOX
OX
/
//
/
M
MM
M
RAK
RAK RAK
RAK
/
//
/
V
VV
V
RIEZER
RIEZER RIEZER
RIEZER
/
//
/
C
CC
C
ONLATEUR
ONLATEURONLATEUR
ONLATEUR
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual·
··
·Návod k obsluze
Návod k obsluzeNávod k obsluze
Návod k obsluze·
··
·Gebruiksaanwijzing
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing·
··
·Mode d
Mode dMode d
Mode d’emploi
emploiemploi
emploi
2
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung…………………………………………Seite 4
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät..…………………………………………….Seite 5
Auspacken des Gerätes…...………………...…Seite 6
Geräteausstattung……………………………….Seite 6
Installation…………………………………..……Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8
Reinigung und Pflege…….…………………....Seite 10
Störungsbehebung…………………………….Seite 11
Technische Daten……………………….….....Seite 11
Garantie / Kundenservice…..…………………Seite 11
Entsorgung……………………………………...Seite 13
Produktdatenblatt………………………………Seite 14
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction……………………………………..Page 15
General Notes……………………….…………Page 15
Special safety Information for this Unit………Page 15
Unpacking the Appliance……………...…..….Page 17
Appliance Equipment……...……….….……...Page 17
Installation……….………...…………………...Page 17
Startup / Operation………....…………..…..…Page 18
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 20
Troubleshooting……………….……...….........Page 21
Technical Data……………...…………….……Page 21
Disposal….………………………...……….…..Page 21
Product Data Sheet……………………………Page 22
ČESKY
ČESKYČESKY
ČESKY
Obsah
ObsahObsah
Obsah
Úvod……………………….…………..…..…..Strana 23
Obecné poznámky……….……………..……Strana 23
Speciální bezpečnostní informace pro toto
zařízení………………….………………….…Strana 23
Vybalení spotřebiče….………….....……..….Strana 25
Příslušenství zařízení...…...………....……...Strana 25
Instalace……….………....…………………...Strana 25
Spuštění / provoz………....………....…....…Strana 26
Čištění a údržba….....……………..….....…..Strana 28
Odstraňování závad....…...……....….….......Strana 29
Technické údaje……………...…….…..….…Strana 29
Likvidace….………………………...….……..Strana 29
Bezpečnostní list..........................................Strana 30
3
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
InhoudInhoud
Inhoudsopgave
sopgavesopgave
sopgave
Inleiding …………………………….....……..Pagina 31
Algemene opmerkingen……………..………Pagina 31
Bijzondere veiligheidsinformatie voor
dit apparaat ……………………....................Pagina 31
Het apparaat uitpakken ….….................….Pagina 33
Apparaat……...……….….…………….….....Pagina 33
Installatie……….………...…………….….....Pagina 33
Opstarten / Bediening………....……..…..…Pagina 35
Reinigen en onderhoud.….....…….…..…....Pagina 37
Probleemoplossing.……….……...…...........Pagina 37
Technische gegevens.....…………….…..…Pagina 38
Verwijdering ….…..….………...………...…..Pagina 38
Productgegevensblad..................................Pagina 39
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Contenu du produit
Contenu du produitContenu du produit
Contenu du produit
Introduction……………………………………..Page 40
Remarques générales …………………..……Page 40
Consignes de sécurité spéciales pour cet
appareil…………………………………......…..Page 41
Déballage de l'appareil…………………..……Page 42
Équipement de l'appareil…………………...…Page 42
Montage.……….………............……..……..…Page 42
Mise en marche / Fonctionnement.………….Page 44
Nettoyage et entretien….....…….…...............Page 46
Dépannage……………….……...…................Page 47
Données techniques…………….........…....…Page 47
Élimination….……………….……….…...........Page 47
Fiche technique du produit………………...….Page 48
4
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen-
bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer-
wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden wie beispielsweise
-
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
-
in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften;
-
Frühstückspensionen;
-
im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder
im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel
um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in
der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang
enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Gete innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von
Kindern
KindernKindern
Kindern
ab 8 Jahren und darüber und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes
unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
KinderKinder
Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6
Reinigung und
Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer-
--
-Wartung
WartungWartung
Wartung
dürfen nicht durch
Kinder
KinderKinder
Kinder
durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Get nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisier-
ten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzka-
bel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kunden-
dienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammel-
stellen.
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
Kühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Brandgefahr!
Brandgefahr!Brandgefahr!
Brandgefahr!
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu-
tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor-
tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei BeschädigungBei Beschädigung
Bei Beschädigung
des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
den Netzstecker ziehen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Auspacken
Auspacken Auspacken
Auspacken des Gerätes
des Gerätesdes Gerätes
des Gerätes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Am Gerät können sich noch Staub oder
Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das
Gerät wie unter „Reinigung und Pflege“
beschrieben
zu säubern.
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteausstattung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1
11
1
Temperaturregler
2
22
2
Kompressor
3
33
3
Gerätetür
4
44
4
fixierte Gitterablage
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
Eiswürfelschale
Install
InstallInstall
Installation
ationation
ation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei-
tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer-
7
den kann. Zu diesem Zweck muss genügend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Sei-
tenwänden jeweils ca. 5 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Geräte-
tür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen
Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent-
spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima-
klasse finden Sie unter „Technische Daten“ und
auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum
oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und
sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht
waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent-
sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung oder sonstigen Wärmequel-
len;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die
Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, La-
cken etc.) und in Räumen mit schlechter Luft-
zirkulation (z. B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektri
elektrielektri
elektrischen Schlag
schen Schlagschen Schlag
schen Schlag führen!
Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte-
netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder
sollte es zu einem Stromausfall kommen:
- Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
- Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut-
zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen-
schild des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein-
schlägigen Sicherheitsvorschriften installations-
seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor-
handen sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Ziehen Sie ggf. eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
8
Entfernen Sie die Blindkappe (1) und die Schar-
nierabdeckung (2).
Demontieren Sie das obere Türscharnier (4),
indem Sie die Schrauben (3) lösen. Öffnen Sie
die Gerätetür ein wenig und heben Sie sie aus
dem unteren Türscharnier.
Versetzen Sie den Blindstopfen (9) der Gerätetür.
Stellen Sie die Gerätetür sicher beiseite.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo-
ckieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie
die Standfüße (7+8) ab.
Demontieren Sie das untere Türscharnier (5),
indem Sie die Schrauben (6) lösen.
Versetzen und befestigen Sie das Türscharnier
(5) auf der gegenüberliegenden Geräteseite. Dre-
hen Sie die Standfüße (7+8) entsprechend ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po-
sition. Setzen Sie die Gerätetür auf den Schar-
nierstift und fixieren Sie sie in der vorgesehenen
Position.
Versetzen und befestigen Sie das obere Tür-
scharnier (4) auf die gegenüberliegende Geräte-
seite.
Setzen Sie die zu Anfang abgenommene Blind-
kappe (1) in die gegenüberliegende Bohrung und
die Scharnierabdeckung (2) wieder auf.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizon-
tal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungs-
loses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleis-
tet ist.
I
II
Inbetrie
nbetrienbetrie
nbetrieb
bb
bnahme
nahmenahme
nahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stun-
den aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Gerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung
an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie
hierzu auch den folgenden Abschnitt „Einstellun-
gen“.
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
Die Leistungsstufen [1 – 5] regeln die verschiedenen
Werte der Innentemperatur. Temperaturregler im
Uhrzeigersinn drehen bedeutet, im Geräteinneren
wird es kälter.
Stellung 1
Stellung 1Stellung 1
Stellung 1
Stellung 5
Stellung 5Stellung 5
Stellung 5
niedrigste Stufe
(wärmste Innentemperatur)
höchste Stufe
(kälteste Innentemperatur)
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler
zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die
gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird
empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu
stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera-
turkorrektur einfach vornehmen.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
: :
: Empfehlung!
Empfehlung!Empfehlung!
Empfehlung!
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das
Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le-
bensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvor-
schriften auf den Verkaufsverpackungen.
Achten Sie darauf, dass die Betriebstemperatur
nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät re-
9
gelmäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste
Schicht an den Wänden verschlechtert die Kälte-
wirkung und der Stromverbrauch steigt an.
Der Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut
bei einer Temperatur von -18°C oder kälter über
mehrere Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und
frische Lebensmittel einzufrieren. Aufgrund äußerer
Einflüsse wie Raumtemperatur, Aufstellungsort, Häu-
figkeit des Türöffnens sowie der Bestückung, kann
die Temperatur im Gerät beeinflusst werden.
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Einfrieren
Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem Einfrieren
den Temperaturregler auf die höchste Leistungs-
stufe zu stellen und diese Stellung auch nach
dem Einfrieren noch einige Stunden zu belassen.
Das Gerät wird nicht beeinträchtigt, wenn nach
dem Einfriervorgang die Einstellung nicht auf eine
mittlere Betriebstemperatur zurückgesetzt wird;
aus wirtschaftlichen Gründen sollten Sie dies je-
doch möglichst vermeiden.
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis
auf den Kern durchgefroren werden. Während
des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von
frischen Lebensmitteln daher so schnell wie mög-
lich reduziert werden, damit die Bildung von Eis-
kristallen gering gehalten wird und die Lebensmit-
telstruktur nicht beschädigt wird.
Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in
direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gela-
gert werden.
Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den
einzelnen Gefriergütern, damit die kalte Luft zirku-
lieren kann.
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Tiefkühllagern
Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den
Herstellerangaben in einem 4-Sterne-Gerät gela-
gert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren
nach dem Einkauf nicht auftauen; lagern Sie sie
so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
Sie haben die Möglichkeit einer langfristigen Auf-
bewahrung, d. h. bis zu drei Monaten. Diese Zeit-
spanne kann jedoch variieren, beachten Sie da-
her die empfohlenen Lagerungszeiten auf der
Verpackung des Handelsgefrierguts.
Allgemeine
Allgemeine Allgemeine
Allgemeine Schutzmaßnahmen
SchutzmaßnahmenSchutzmaßnahmen
Schutzmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht das das maximale Ge-
friervermögen. Die Angaben hierzu finden Sie un-
ter „Technische Daten“ und auf dem Typenschild.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrier-
raum. Sie können springen, wenn der Inhalt ge-
friert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explo-
dieren.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte soll-
ten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht
wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fer-
tiggericht weiter verarbeitet.
Bei Stromausfall die Gerätetür nicht öffnen. Die
Lebensmittel werden nicht beeinträchtigt, dauert
die Unterbrechung nicht länger als1
11
12
22
2
Stunden
StundenStunden
Stunden.
Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren
sind. Verzehren Sie auch kein Eis direkt aus dem
Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu Verlet-
zungen im Mundbereich kommen.
Die Berührung von Metallteilen im Inneren des
Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut ver-
brennungsähnliche Symptome hervorrufen.
Entnehmen Sie Tiefkühlgut keinesfalls mit feuch-
ten oder nassen Händen.
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
Geräuscheart
GeräuscheartGeräuscheart
Geräuscheart
U
UU
Ur
rr
rsache
sachesache
sache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche
Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus.
10
Geräuscheart
GeräuscheartGeräuscheart
Geräuscheart
Ursache
UrsacheUrsache
Ursache
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder
der Kühlschlangen
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes trennen Sie das Gerät
trennen Sie das Gerät trennen Sie das Gerät
trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung.
von der Stromversorgung.von der Stromversorgung.
von der Stromversorgung.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge-
nommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und
Pflege“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge-
ruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet
lassen.
Das Gerät sollte regelmäßig abgetaut werden.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
und Pflege
und Pflegeund Pflege
und Pflege
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromver-
sorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigung des
Reinigung desReinigung des
Reinigung des
Gerät
GerätGerät
Gerätes
eses
es
einschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstat-
t-t-
t-
tung
tungtung
tung
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen-
flächen sowie die Türdichtung regelmäßig mit
lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern
Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z. B.
Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An-
derenfalls kann dieser beschädigt werden. Ein be-
schädigter Verdampfer kann schwere Schäden ver-
ursachen.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch
zu minimieren, muss das Gerät regelmäßig manuell
wie folgt abgetaut werden:
11
Zum Einleiten des Abtauvorgangs trennen Sie
das Gerät von der Stromversorgung.
Entnehmen Sie die Lebensmittel und lagern Sie
alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das
Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
Anschließend können Sie das Gerät wieder in
Betrieb nehmen durch den Anschluss an die
Stromversorgung und Einstellung des Tempera-
turreglers.
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder
einen Fachmann
einen Fachmann einen Fachmann
einen Fachmann hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
hinzu rufen
Störung
StörungStörung
Störung
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
Ursache / Maßnahme
Gerät arbei-
tet nicht bzw.
nicht richtig
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Umgebungstemperatur überprüfen.
- Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät
frei aufstellen.
Eingelagerte
Lebensmittel
sind zu
warm
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Lassen Sie die Tür nur so lange wie
notwendig geöffnet.
- Überprüfen Sie den Aufstellort.
Das Gerät ist
laut im Be-
trieb
- Prüfen Sie den Stand des Gerätes.
- Siehe „Betriebsgeräusche“.
Wasser am
Gerätege-
häuse
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann es zur Bildung von Kondens-
flüssigkeit kommen. Keine Fehlfunktion!
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen
Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät
haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kunden-
service“).
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Elektrischer A
Elektrischer AElektrischer A
Elektrischer An
nn
nschluss
schlussschluss
schluss………………………...
………………………...………………………...
………………………...……..
……..……..
……..
Netzspannung: …………......………………...220-240 V~
Netzfrequenz: ………………………...……………...50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………………………........70 W
Abmessung H x B x T / Gewicht……...
Abmessung H x B x T / Gewicht……...Abmessung H x B x T / Gewicht……...
Abmessung H x B x T / Gewicht……...……………..
……………..……………..
……………..
Geräteabmessung: …..……..….…51.0 x 43.9 x 47.0 cm
Nettogewicht: ……………………..…………...ca. 16.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
GB 388 in Übereinstimmung mit den folgenden An-
forderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garanti
GarantiGaranti
Garantie / Kunden
e / Kundene / Kunden
e / Kundenservice
serviceservice
service
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver-
tragshändler.
2. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24
Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe, der durch die Rechnung, Liefer-
schein oder gleichwertiger Unterlagen nachzu-
weisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die
Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die An-
fahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Ga-
rantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur
12
gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga-
rantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei-
tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück-
zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erb-
racht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung beruhen, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation, unsachgemäßer Be-
handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe-
re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück-
zuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie-
anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt-
lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei-
gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte,
welche sich im Bereich der Bundesrepublik
Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer-
klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha-
densersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Stand 03 2017
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite
des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen
angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
13
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeut
BedeutBedeut
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
ung des Symbols „Mülltonne“ung des Symbols „Mülltonne“
ung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re-
cycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
14
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl-
--
-/Gefriergeräte
/Gefriergeräte/Gefriergeräte
/Gefriergeräte
n
nn
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand
B
BB
BOMANN
OMANNOMANN
OMANN
Modell
ModellModell
Modell
GB 388
GB 388GB 388
GB 388
Kategorie
KategorieKategorie
Kategorie
1)
1)1)
1)
8
88
8
Energieeffizienzklasse
2)
A++
Jährlicher Energieverbrauch
3)
kWh/Jahr
117
Nutzinhalt Kühlraum gesamt L
-
- davon Kaltlagerfach
L
-
- davon Weinlagerfach
L
-
- davon Kellerfach
L
-
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel L
-
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt L
30
Sternekennzeichnung
4)
4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C
-
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C
-
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h
12
Gefriervermögen kg/24h
3
Klimaklasse
5)
N/ST/T
Luftschallemission dB(A) re1 pW
40
Einbaugerät
-
Weinlagerschrank
-
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-
Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier-
truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
15
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Sy
SySy
Symbols in th
mbols in thmbols in th
mbols in the
ee
ese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: This highlights tips and information.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully before put-
ting the appliance into operation and keep the in-
structions including the warranty and the receipt. If
you give this appliance to other people, please also
pass on the operating instructions.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
The illustrations in this instruction manual can devi-
ate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of su
danger of sudanger of su
danger of suffocation!
ffocation!ffocation!
ffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
This unit is intended to be used in household and similar applications such
as
-
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
16
-
bed and breakfast type environments;
-
catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process (if necessary), except those described in this manual (depending
on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flam-
mable propellant in the appliance.
This appliance can be used by
chi
chichi
chil
ll
ldren
dren dren
dren
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning
use of the
use of theuse of the
use of the
appliance
applianceappliance
appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children
ChildrenChildren
Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and
user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance
shall not be made by
children
childrenchildren
children
unless they
are older 8 years and supervised.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an author-
ized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable
be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by quali-
fied person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal
of the appliance.
17
Coolant
CoolantCoolant
Coolant
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
The coolant circuit of this appliance contains the
refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is
flammable and of high environmental compatibility.
Make sure no parts of the coolant circuit get dam-
aged during transport and installation of the appli-
ance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
contact an authorized technician.
Unpacking the Appliance
Unpacking the ApplianceUnpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance
Appliance Appliance
Appliance Equipment
EquipmentEquipment
Equipment
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
Appliance overview
1
11
1
Temperature
control
2
22
2
Compressor
3
33
3
Appliance door
4
44
4
Fixed grid shelf
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
Delivery scope
Ice-cube tray
Installation
InstallationInstallation
Installation
Conditi
ConditiConditi
Condition
onon
ons for the installation location
s for the installation locations for the installation location
s for the installation location
Good ventilation is required around the appliance,
in order to dissipate the heat properly and to
guarantee efficient cooling operation at low power
consumption. Sufficient clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side walls each
approx. 5 cm;
- Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient tempera-
ture suitable for the climate class of the appliance.
For information on the climate class, please refer
to chapter “Technical Data” or to the rating label
located in the interior or on the rear side of the
appliance.
Place the appliance on a steady and safe surface.
If the appliance is not horizontally leveled, adjust
the feet accordingly.
Avoid t
Avoid tAvoid t
Avoid the installation:
he installation:he installation:
he installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti-
ble to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
18
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric
electric electric
electric
shock
shockshock
shock!
Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
In case of disconnection or power failure:
- Wait for approx. 5 minutes before restarting.
- Check the operation settings.
Ensure that your mains power corresponds with
the specifications of the appliance. The specifica-
tions are printed on the rating label.
Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be availa-
ble to meet the relevant safety regulations.
Reverse the door opening
Reverse the door openingReverse the door opening
Reverse the door opening
If required, the door opening can be moved from the
right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
When replacing the door stop, the appliance must be
disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
Remove the blind cap (1) and the hinge cover (2).
Dismount the upper door hinge (4) by loosening
the screws (3). Opfen the appliance door a little
and lift it out of the lower door hinge.
Displace the blind plug (9) of the appliance door
accordingly. Place the appliance door safely
aside.
Tilt the appliance slightly backwards and block it
in this position. Unscrew the feet (7+8).
Dismount the lower door hinge (5) by loosening
the screws (6).
Displace and attach the door hinge (5) at the op-
posite appliance side. Turn in the feet (7+8)
accordingly.
Replace the appliance upright. Put the appliance
door on the hinge pin and fix it in its intended po-
sition.
Displace and attach the upper door hinge (4) at
the opposite appliance side.
Insert in the blind cap (1) at the opposite hole and
put on the hinge cover (2) again, which you have
removed at the beginning.
Check if the door is aligned vertically and horizon-
tally optimally so that the smooth opening and
closing of the door is guaranteed.
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Startup / Operation
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
Prior to first use
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
After transport, the appliance should be left standing
upright for about 4 hours before connecting to the
power supply. Nonobservance could lead to malfunc-
19
tion of the cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory
parts. Consider the instructions which we provide in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Starting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the
following section "Settings".
Settings
SettingsSettings
Settings
The power levels [1 – 5] regulates the different val-
ues of the internal temperature. Turning the tempera-
ture control clockwise will lower the inside tempera-
ture.
Setting 1
Setting 1Setting 1
Setting 1
Setting 5
Setting 5Setting 5
Setting 5
Lowest setting (warmest
inside temperature)
Highest setting (coldest
inside temperature)
During initial operation, turn the temperature control
to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. After-
wards it is recommended to turn the control back to a
medium setting; correcting the temperature at a later
point would then be easier.
Storing
StoringStoring
Storing
food
foodfood
food
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
Recommendation!
To guarantee that the temperature is low enough,
you should pre-cool the appliance a few times before
initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Always pay attention to the storage instructions
on the sales packaging.
Make sure that the operating temperature does
not rise above -18°C. For this, the unit should be
defrosted regularly. A thick frozen layer deterio-
rates the cooling and increases the energy con-
sumption.
The freezer allows you to store frozen food at
a temperature of -18°C or colder for several months;
to produce ice cubes and to freeze fresh food. Due to
external influences such as ambient temperature,
site, frequency of door opening and the amount of
food, the temperature can affect the appliance.
Freezing
FreezingFreezing
Freezing
24 hours before freezing we recommend turning
the temperature control to the highest power level
and to keep this setting even after freezing for a
few hours. The appliance is not compromised if
the setting will not revert to a normal operating
temperature after the freezing process, but for
economic reasons you should possibly avoid it.
Fresh food should be frozen as fast as possible to
the core. Therefore during freezing operation, the
temperature of fresh food should be lowered as
fast as possible in order to keep formation of ice
crystals as little as possible and not to damage
the food structure.
Frozen food should be kept in contact with the
bottom of the compartment.
Keep a space between the individual items, so
that the cold air can circulate.
Storing frozen fo
Storing frozen foStoring frozen fo
Storing frozen food
odod
od
Packed frozen merchandise should be stored in a
4-star-freezer compartment in accordance with
the manufacturer’s data. Make sure the food
items do not defrost after purchase and to store
them as fast as possible in the freezer.
It is possible to store food for longer periods of
time, up to three months. This period might vary,
so observe the storage information on the pack-
aging of the merchandise.
General safety precautions
General safety precautionsGeneral safety precautions
General safety precautions
Do not exceed the maximum freezing capacity.
See data under "Technical Data" and on the rat-
ing label.
20
Do not store bottles or cans. These can break
when the contents freeze – or even explode, if
they contain carbonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or
completely, they should be consumed as soon as
possible and should not be frozen again, except
they have been processed to a ready meal.
Do not open the door in case of power failure. If
the failure does not take longer than 1
11
12
22
2
hours
hourshours
hours, the
food will not be affected.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice
cream directly from the freezer. The cold can
cause injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the appliance can
cause symptoms similar to burns if the skin is very
sensitive.
Never touch frozen food with moist or wet hands.
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Operating noise
T
TT
Type of sound
ype of soundype of sound
ype of sound
Cause
CauseCause
Cause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing
noises
Vibration of the shelves or cooling
coils
Switching off
Switching offSwitching off
Switching off
To
To To
To switch off the appliance
switch off the appliance switch off the appliance
switch off the appliance disconnect the appliance
disconnect the appliance disconnect the appliance
disconnect the appliance
f
ff
from
romrom
rom
the power supply.
the power supply.the power supply.
the power supply.
If the appliance is out of use for long periods:
Remove the appliance content.
Thoroughly clean the appliance (see ”Cleaning
and Maintenance”).
Leave open the appliance door to prevent un-
pleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Tips for Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply if
the appliance is not in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters
or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more fre-
quently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and
rear side. Never block ventilation openings.
Allow warm dishes to cool down before putting
into the appliance.
Do not adjust the temperature colder than neces-
sary.
Do not open the door longer than necessary.
The appliance should be defrosted regularly.
The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning
CleaningCleaning
Cleaning
and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
and Maintenance
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Always switch off and disconnect the appliance
from the power supply before cleaning and user
maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock!
Risk of electric shock!Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting oper-
ation.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces
and the door seal regularly with warm water and
mild detergent.
Remove for that the appliance content and stor-
age at a cool location.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BOMANN GB 388 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi