Baumer U500.DA0-AA1B.72CU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
U500.DA0-AA1B.72CU1/4 5.4.2017
Ultraschall Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Ultraschall Distanz messende
Sensoren
Ultrasonic distance measuring
sensors
Détecteurs de mesure de distances
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T
Z
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range Sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Startwert Sdc 100 ... 1000 mm scanning range close limit
Sdc
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur
initiale Sdc
100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Endwert Sde 100 ... 1000 mm scanning range far limit Sde 100 ... 1000 mm Plage de détection valeur
nale Sde
100 ... 1000 mm
Temperaturdrift < 2 % von
Objektdistanz So
temperature drift < 2 % of distance
to target So
Dérive en température < 2 % de
distance d‘objet
So
Einschaltdrift kompensiert
nach 15 Min.
power-up drift compensated
after 15 min.
Dérive de l‘alimentation compensée
aprés 15 min
Betriebsspannungsbereich +Vs
1)
12 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
1)
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
12 ... 30 VDC
Ausgangsschaltung Spannungs- /
Stromausgang
output circuit voltage - / current
output
Circuit de sortie Sortie tension /
courant
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja, Vs zu GND reverse polarity protection yes, Vs to GND Protégé contre inversion
polarité
oui, Vs vers GND
Arbeitstemperatur -25 ... +65 °C
(+60 °C
Strommodus)
operating temperature -25 ... +65 °C
(+60 °C current
mode)
Température de
fonctionnement
-25 ... +65 °C
(+60 °C mode
courant)
Lagertemperatur -40 ... +75 °C storage temperature -40 ... +75 °C Température en magasin -40 ... +75 °C
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
11127346
70
45,1
4
12
32,2
4,3
4,1
25 5 5 2
15
Teach-in
LED
18
0 V
+Vs
analog
Teach-in
WH (2)
BU (3)
BN (1)
BK (4)
Z
Analog
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Der Sensor verfügt über einen adaptiven Ausgang. D.h., der Sensor detektiert automatisch, ob er Strom oder
Spannung liefern soll. Hierzu wird beim Anschliessen der elektrischen Spannung die Last gemessen: Ist die
Last hochohmig (>10 kOhm) wird der Spannungsausgang aktiviert, ansonsten der Stromausgang.
The sensor has an adaptive output. This means that the sensor recognizes automatically whether it should
deliver current or voltage. This is done by measuring the electrical load during startup, if the load is high
impedance (>10 kOhm) the voltage output is activated, otherwise the current output.
Le détecteur possède une sortie d’adaptation. Cela signifi e que le détecteur reconnaît automatiquement s’il
doit délivrer un courant ou une tension. Cela se fait par la mesure de la charge électrique lors du démarrage,
si la charge est haute impédance (>10 kOhm) la sortie de tension est activé, autrement la sortie du courant
est activé.
1)
Class 2, UL 1310, see FAQ
U500.DA0-11127346
U500.DA0-AA1B.72CU2/4 5.4.2017
Keine weiteren Eingriffe nötig
No further action required
Pas d‘autres interventions
qTeach Status
Erfassungsbereich
Scanning range
Plage de détection
Anpassung des Erfassungsbe-
reichs zwischen Objektdistanz
A und B.
Adjustment of scanning range to
distances of objects A and B.
Ajustement de la plage de
détection à des distances d'objets
A et B.
Der Sensor liefert 0 V / 4 mA für
Objekte bei 100 mm und
10 V / 20mA für Objekte bei
1000 mm. Zwischen 100 mm und
1000 mm ist der Ausgang linear.
The sensor output is set that it
delivers 0 V / 4 mA at 100 mm
and 10V / 20 mA at 1000 mm.
Between 100 mm and 1000 mm
is the output linear.
Le capteur présente une sortie de
0 V / 4 mA pour les objets à
100 mm et de 10 V / 20 mA pour
les objets à 1000 mm. Entre
100 mm et 1000 mm, la sortie est
linéaire.
Rückstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
Sensor output
B
4 Hz
bereit
ready
prêt
Blue LED
on (100%)
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
Blue LED
on (50%)
OFF
Kurzes antippen
Tip shortly
Touche brièvement
Distance to object
2 sec
6 sec
Blue LED
off
0 V / 4 mA
10 V / 20 mA
A
1 Hz
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem
Einschalten, die blaue LED erlischt.
Im Teachmodus wechselt der Aus-
gang auf 0 V.
Im Normalbetrieb muss die Teachlei-
tung auf 0 V gelegt werden
Für externe Teach-in, Teachleitung
entsprechend mit +Vs verbinden.
Externer Teach-in ist immer möglich
(keine Verriegelung).
General information
qTeach locks 5 min after switching
on, the blue LED turns off.
In teach mode the output changes
to 0 V.
In normal mode the teach wire is
set to 0 V.
For external teach-in, connect teach
wire correspondingly to +Vs.
External teach-in is always possible
(no locking).
Remarques générales
qTeach se verrouille 5 min après
l‘enclenchement, la LED bleue s'éteint.
En mode Teach, la sortie passe à
0 V.
En fonctionnement normal, la
connexion Teach doit être placée
sur 0 V.
Pour le Teach-in externe, raccorder
en conséquence la connexion Teach
à +Vs.
Le Teach-in externe est possible
tous le temps (pas de verrouille-
ment).
qTeach Video: www.baumer.com
A
A
1000 mm
1000 mm
1000 mm
(inverted output)
0 V /
4 mA
10 V /
20 mA
B
B
10 V /
20 mA
0 V /
4 mA
10 V /
20 mA
0 V /
4 mA
100 mm
A < B
A > B
U500.DA0-AA1B.72CU3/4 5.4.2017
Sensofix
Sensofix
Sensofix
Art. No: 11099942
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
Art. No: 11092246
Blinkmodi
Flashing modes
Modes de clignotement
Zubehör
Accessories
Accessoires
Montage
Mounting
Montage
Blinken 1 Hz
Flashing 1 Hz
Clignotement 1 Hz
Blinken 2 Hz
Flashing 2 Hz
Clignotement 2 Hz
Blinken 4 Hz
Flashing 4 Hz
Clignotement 4 Hz
Blinken 8 Hz
Flashing 8 Hz
Clignotement 8 Hz
26
95
2
20°
2
5
20°
36
54
3
5
2
5
,
4
4,3
U500.DA0-11127346
LED Anzeigen
LED indication
Indication LED
Farben LED
Colors LED
Couleurs LED
gelb
yellow
jaune
grün
green
vert
blau
blue
bleu
110
75
2
67,5
35
3,5
4
,
3ø
2
6
,
4
68
30
20
16
36
27
4,5
4
,
5
11
1
20
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
Art. No: 11111164
Schall-Umlenkwinkel
Sonic beam deflector
Equerre à renvoi d'angle
Art. No: 11111163
36
45
4
4
,
2
1,5
45°
35
18
54
Grün leuchtet: Betriebsspannung liegt an
Grün blinkt kurz: Kurzschluss am Schaltausgang
Gelb leuchtet: Objekt erkannt
Gelb blinkt mit 8 Hz: Stärke des empfangenen Signals ist
grenzwertig, Ausgang unverändert
Blau leuchtet schwach (50%): qTeach bereit
Blau leuchtet stark (100%): Werkzeug erkannt
Alle LEDs blinken mit 8 Hz: qTeach nicht erfolgreich,
Einstellung des Sensors unverändert
Green is lit: power is on
Green ashes briefl y: short-circuit at voltage output
Yellow is lit: object detected
Yellow ashes briefl y with 8 Hz: Amplitude of signal is at
the lower limit, the output is not changed
Blue is lit weakly (50%): qTeach ready
Blue is lit strongly (100%): tool detected
All LEDs ash with 8Hz: qTeach not successful, setup of
sensor is unchanged
Vert allumé: présence d‘une alimentation électrique
Vert clignotant rapidement: court-circuit sur la sortie de
commutation
Jaune allumé: objet détecté
Jaune clignotant à 8 Hz: l‘intensité du signal reçu est
limite, sortie inchangée
Bleu faiblement éclairé (50%): qTeach opérationnel
Bleu fortement éclairé (100%): outil reconnu
Toutes les LED clignotant à 8 Hz: échec de qTeach,
réglage inchangé du capteur
1
2
y
x
1
2
x = 3 x Sd
y = 2 x Sd
Mindestabstand zwischen
zwei Sensoren
Minimal distance between
two sensors
Distance minimale entre
deux capteurs
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
40
60
80
100
0200 400600 80010001200
lateral distance of reference axis (mm)
object distance (So) from sensor front (mm)
Typical sonic cone profile
standard target with 30 x 30 mm, directed rectangular
to sensor's reference axis
sensing limit
U500.DA0-AA1B.72CU4/4 5.4.2017
FAQ
.
Wie kann der Ausgang von 0..10 V zu 4..20 mA gewechselt werden?
Wenn der Sensor an eine Last mit grosser Impedanz (>10 kOhm) ange-
schlossen wird, arbeitet er im Spannungsmodus mit 0..10 V, bei kleiner
Impedanz im Strommodus mit 4..20 mA. Die Art des Sensorausgangs kann
gewechselt werden, indem zuerst der Sensor spannungsfrei geschalten wird
und danach die Last entsprechend angepasst wird.
Wie muss der Lastwiderstand gewählt werden?
Lastwiderstand für Spannungsmodus: >10 kOhm
Lastwiderstand für Strommodus: <(Vs-4,5 V)/0,02 A
Was passiert beim Factory Reset?
Der Sensor liefert 0 V / 4 mA für Objekte bei 100 mm und 10 V / 20 mA für
Objekte bei 1000 mm. Zwischen 100 mm und 1000 mm ist der Ausgang
linear.
Wie funktioniert der qTeach via Leitung?
Identisch zum qTeach, indem die Teachleitung entsprechend mit +Vs verbun-
den wird.
Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?
Dies kann verschiedene Ursachen haben:
die Signalreserve ist ungenügend (das eingelernte Objekt reektiert zu
wenig Schall)
der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt (Objekt
zu weit weg oder zu nahe, d.h. innerhalb des Blindbereichs)
2 Teachpunkte liegen zu nahe beieinander (Distanz muss grösser als 4%
Sde sein)
Kann jedes ferromagnetische Werkzeug verwendet werden?
Ja. Aus Gründen der Funktionssicherheit empfi ehlt sich ein Schlitz-Schrau-
bendreher der Grösse 3 oder grösser.
Hat eine ferromagnetische Befestigung einen Einfl uss auf den qTeach?
Nein. Wichtig ist, dass z.B. ein ferromagnetischer Montagewinkel vor dem
Einschalten des Sensors angebracht ist. Der Sensor erkennt den ferromag-
netischen Montagewinkel beim Einschalten als „Startbedingung“ und kann
ganz normal mit einem ferromagnetischen Werkzeug bedient werden.
Kann der qTeach im laufenden Prozess durch ein ferromagnetisches
Teil ausgelöst werden?
Der qTeach ist nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten aktiv. Beim
Bedienen des qTeach in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten muss
zudem ein Zeitschloss von zwei Sekunden überbrückt werden.
Wie empfi ndlich ist der Sensor auf ein Verkippen eines Objekts?
Die Empndlichkeit gegen Verkippen eines Objekts ist abhängig von der
Objektgeometrie und der Position, an der ein Objekt erkannt werden soll. Ein
Verkippen kleiner als 2° toleriert der Sensor unter den meisten Bedingungen.
Bei einer Reduktion des Messbereichs auf 500 mm können Verkippungen
von ca. 5° toleriert werden, bei 250 mm ca. 10°.
Netzteil nach UL 1310, Class 2?
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Siche-
rung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
How can the output be changed from 0..10 V to 4..20 mA?
If a sensor is connected to a high impedance load (>10 kOhm), the sensor
acts as a voltage output with 0..10 V. The sensor output can be changed to
a current output if rstly the power is shut down and secondly the sensor is
connected to a low impedance load.
How must the electrical load be selected?
Load for voltage mode: >10 kOhm
Load for current mode: <(Vs-4,5 V)/0,02 A
What happens at the factory reset?
The sensor returns to factory settings, which means the sensors acts deliv-
ers 0 V / 4 mA for objects at 100 mm and 10 V / 20 mA for objects at
1000 mm. In between 100 mm and 1000 mm the output is linear.
How does the qTeach work with cable?
Identical to qTeach: the teach output has to be connected to +Vs accordingly.
What does it mean if the sensor LEDs fl ash (8 Hz) after teaching?
There are several causes:
the signal reserve is not suffi cient (the object which was teached does not
reect enough sound)
the sensor was teached outside its scanning range (object was too far
away or too close, i.e. within the blind range)
2 teach points are too close together (distance must be larger than
4% Sde)
Can any ferrous tool be used?
Yes. For reasons of functional assurance, a size 3 or larger slotted screw-
driver is recommended.
Do ferromagnetic mounting parts affect the qTeach?
No. It is important that e.g. a ferromagnetic assembly bracket is attached
before the sensor is switched on. The sensor detects the ferromagnetic
assembly bracket during switching-on as a «start condition» and can be
operated as usual with a ferromagnetic tool.
Can the qTeach be triggered by a ferromagnetic part while the process
is running?
The qTeach is active only during the rst 5 minutes after switching-on. When
the qTeach is operated during the rst 5 minutes after switching-on, it is also
required to bridge a two-second time lock.
How sensitive is the sensor towards tilting of an object?
The sensitivity of tilting an object is dependent on the geometry of the object
and the position at which the object shall be detected. A tilt angle smaller
than 2° can be tolerated by the sensor in most of the cases. If the sensing
range is reduced to 500 mm a tilt angle of approximately 5° can be tolerated,
for 250 mm approximately 10°.
Voltage supply according UL 1310, Class2?
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max.
30VAC/3A or 24VDC/4A.
Comment la sortie peut-elle basculer de 0..10 V à 4..20 mA ?
Quand le capteur est connecté à une charge avec une grande impédance
(>10 kOhm), il fonctionne en mode tension avec une tension de 0..10 V, et
avec une petite impédance en mode intensité avec 4..20 mA. Il est possible
de modifi er le mode de sortie du capteur en basculant d‘abord le capteur
hors tension, puis en adaptant la charge en conséquence.
Comment la charge électrique doit être sélectionné?
Charge pour mode tension: >10 kOhm
Charge pour mode actuel: <(Vs-4,5 V)/0,02 A
Que se passe-t-il en cas de Factory Reset ?
Le capteur présente une sortie de 0 V / 4 mA pour les objets à 100 mm et
de 10 V / 20 mA pour les objets à 1000 mm. Entre 100 mm et 1000 mm, la
sortie est linéaire.
Comment fonctionne le qTeach via la connexion?
Exactement comme avec qTeach, en raccordant la connexion Teach à +Vs.
Que signifi e le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l‘ap-
prentissage ?
Ce clignotement peut avoir plusieurs causes:
réserve de signal insufsant (l‘objet programmé rééchit trop peu de bruit)
capteur programmé en dehors de sa plage de réglage (objet trop proche
ou trop éloigné, c‘est-à-dire à l‘intérieur de la zone aveugle)
les 2 points d‘apprentissage sont trop proches l‘un de l‘autre (la distance
doit être supérieure à 4% Sde)
Peut-on utiliser tous les outils ferromagnétique?
Oui. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il est recommandé
d’utiliser un tournevis à fente de taille 3 ou plus.
Une fi xation ferromagnétique a-t-elle une infl uence sur le qTeach?
Non. Il est important qu’une équerre de xation ferromagnétique soit dispo-
sée avant l’enclenchement du détecteur, par exemple. Le détecteur détecte
l’équerre de xation ferromagnétique lors de l’enclenchement, en tant que
«condition de démarrage» et peut être utilisé tout à fait normalement avec un
outil ferromagnétique.
Le qTeach peut-il être déclenché en cours de procédé par une pièce
ferromagnétique?
Le qTeach n’est actif que pendant les 5 premières minutes qui suivent
l’enclenchement. Lors de l’utilisation du qTeach dans les 5 premières
minutes suivant l’enclenchement, il faut, de plus, tenir compte d’un temps de
verrouillage de deux secondes au cours duquel le détecteur ne réagit pas.
Quel est le degré de sensibilité d‘un capteur en cas de renversement
d‘un objet ?
La sensibilité en cas de renversement d‘un objet dépend de sa géométrie et
de la position à laquelle un objet doit être détecté. Dans la plupart des cas, le
capteur tolère un basculement inférieur à 2°. En cas de réduction de la plage
de mesure à 500 mm, des basculements de l‘ordre de 5° environ peuvent
être tolérés, et de 10° environ à 250 mm.
L’alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310?
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à 30VAC/3A
ou 24VDC/4A maximum.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Baumer U500.DA0-AA1B.72CU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi