Panasonic kx-tcd430 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez vous
abonner au service d’identification des appels.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateu
r
Modèle
KX-TCD430BL
TCD430BL_FR(FR).book Page 1 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
2
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 3
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 5
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charge des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . . 8
Téléphone
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche d’accès direct
(numérotation rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service d’identification des appels . . . . . . . . 13
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 15
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 20
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires. . . . . 25
Enregistrement d’un combiné sur une base . 25
Sélection des combinés qui vont sonner . . . 27
Intercommunication entre combinés . . . . . . . 28
Transfert d’appels entre combinés/
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations utiles
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TCD430BL_FR(FR).book Page 2 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
3
Préparatifs
Prépara tifs
Informations sur les accessoires
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Cher client,
Vous venez d’acquérir un produit fabriqué conformément à la norme DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications). La technologie DECT se caractérise par la protection élevée contre les
interceptions et la haute qualité des transmissions numériques. Ce téléphone a été conçu pour un large
éventail d’applications.
Accessoires inclus
Accessoires supplémentaires/de rechange
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Cordon téléphonique Piles rechargeables (type AAA)
HHR-4EPT/BA2 (P03P)
Couvercle des piles Manuel utilisateur
Référence Description
P03P 2 piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
P03H 2 piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables
KX-A143EX Combiné supplémentaire
TCD430BL_FR(FR).book Page 3 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
4
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez comme source d’alimentation
électrique que celle fournie avec le produit,
présentée à la page 3.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220 – 240 V
CA standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants:
lorsque les piles du combiné portatif sont
déchargées ou défectueuses;
en cas de panne de courant;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée;
lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros mémorisés
comme numéros d’urgence peuvent être
composés).
L
N’ouvrez jamais la base ou le combiné (sauf
pour remplacer les piles).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne
le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 5° C ou
supérieure à 40° C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Par
conséquent, assurez-vous que la prise secteur
est située ou installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous:
loin des appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones;
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Précautions relatives aux piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles
présentées à la page 3. N’utilisez que des piles
rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
L
N’incinérez pas les piles car elles pourraient
exploser. Les piles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
L
N’ouvrez pas les piles et ne les détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
L
Lorsque vous manipulez les piles, veillez tout
particulièrement à ne pas les mettre en contact
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets ou clés car ils risquent de
provoquer un court-circuit et/ou surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les piles conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel.
Consignes de sécurité
La sonnerie est émise par l’écouteur. Pour éviter
tout problème auditif, il est recommandé de
répondre aux appels entrants avant de porter le
combiné à l’oreille.
TCD430BL_FR(FR).book Page 4 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
5
Préparatifs
Emplacement des
commandes
Combiné
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touches de navigation
L{e}{v}
: Pour rechercher la donnée
souhaitée dans le menu des réglages, les
informations des appelants ou le répertoire.
L{>}
: Pour sélectionner la donnée
souhaitée ou déplacer le curseur vers la
droite.
L{<}
: Pour revenir à l’écran précédent ou
déplacer le curseur vers la gauche.
F
{R}
(Bis/Pause)
G
{
R
}
(Rappel)
H
Contacts de charge
I
Microphone
J
{j}
(Menu/Validation)
K
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L
{
C
}
(Annulation)
M
{
INT
}
(Intercommunication)
Descriptions de l’écran
Base
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
C
2
1
3
4
5
6
7
8
0
R
IN
T
9
B
C
K
L
M
H
J
D
A
E
F
G
H
I
Icônes Signification
w
Dans la zone de couverture de la
base
0w4
Hors de portée, pas
d’abonnement ou base non
alimentée
x
Recherche, mode
intercommunication ou accès à
la base
k
Communication en cours (appel
ou réception)
C
Mode répertoire
l
Mode réglage
+
Pour le service de messagerie
vocale (page 13)
7
Pile faible
5
Pile pleine
Appels interdits (page 18)
Mode d’appel direct activé (page
18)
Clavier verrouillé (page 9)
Volume de sonnerie désactivé
(page 16)
S’affiche lorsque vous appuyez
sur la touche
{#}
LIN
E
B
A
TCD430BL_FR(FR).book Page 5 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
6
Préparatifs
Raccordements
Remarque:
L
Si le combiné n’est pas chargé, vous ne
pouvez pas effectuer ou recevoir d’appels.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence (il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation).
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur présenté à
la page 3.
Installation des piles
1
Insérez les piles, pôle négatif (
) en premier.
2
Refermez le couvercle des piles.
Remarque:
L
N’utilisez que des piles rechargeables (page
3).
Charge des piles
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Remarque:
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon la qualité de charge
des piles risque d’être moindre. Procédez à
des nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Lorsque la pile est en cours de chargement, son
icône s’affiche comme suit.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
0
5
4
clignote.
Remarque:
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
LINE
Vers le réseau
téléphonique
(220240 V,
50 Hz)
Crochets
Icônes de pile Niveau de charge
5
Elevé
6
Moyen
7
Faible
0
7
4
Recharge nécessaire
TCD430BL_FR(FR).book Page 6 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
7
Préparatifs
Autonomie des piles
En condition de pleine charge, l’autonomie des
piles Panasonic est la suivante:
Piles Ni-MH (700 mAh)
Piles Ni-Cd (250 mAh)
Remarque:
L
Les piles incluses sont des piles Ni-MH.
L
L’autonomie des piles peut être moindre en
fonction des conditions d’utilisation et de la
température ambiante.
Remplacement des piles
Si
0
7
4
clignote, même si les piles du combiné
sont en pleine charge, les deux piles doivent être
remplacées.
Important:
L
Veuillez n’utiliser que les piles Panasonic
présentées à la page 3.
L
N’utilisez que des piles rechargeables. Si vous
utilisez des piles non rechargeables et
commencez la charge, les piles peuvent
perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
L
N’utilisez que deux piles nickel-hydrure
métallique (Ni-MH) ou deux piles nickel-
cadmium (Ni-Cd). N’utilisez pas ensemble des
piles de types différents.
L
Veillez à sélectionner le type correct de pile
(page 19).
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle et faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche.
2
Retirez les piles, le pôle positif (
+
) en premier.
Remplacez les deux piles. Reportez-vous à la
section Installation des piles à la page 6.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
L
L’écran s’éteint.
Etat Autonomie
En communication
(conversation)
10 heures max.
En veille
(mode veille)
120 heures max.
Etat Autonomie
En communication
(conversation)
4 heures max.
En veille
(mode veille)
40 heures max.
TCD430BL_FR(FR).book Page 7 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
8
Préparatifs
Montage mural
Remarque:
L
Assurez-vous que les vis sont solidement
fixées au mur.
L
Utilisez le gabarit de montage mural suivant
pour positionner les vis avant de forer.
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que
w
ne clignote pas.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
BASE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la touche
{*}
.
4
Entrez l’heure actuelle en sélectionnant 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24
heures).
Exemple:
15:15
Appuyez sur les touches
{
1
}{
5
}
{
1
}{
5
}
.
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche
{
C
}
.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
5
Appuyez sur la flèche
{>}
.
L
Le message “
PROG BASE
” s’affiche.
6
Appuyez sur la flèche
{>}
, puis sur la touche
{*}
à 2 reprises.
7
Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
17 mai 2004
Appuyez sur les touches
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
4
}
.
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche
{
C
}
.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
8
Appuyez sur la flèche
{>}
.
L
Le message “
PROG BASE
” s’affiche.
9
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
En cas de panne de courant, réglez de
nouveau l’heure et la date.
8 cm
Vis
Crochets
8 cm
TCD430BL_FR(FR).book Page 8 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
9
Téléphone
Téléphone
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C
}
, puis entrez le numéro correct.
2
Appuyez sur la touche
{C}
.
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Pour régler le volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir un niveau de réglage du
volume de l’écouteur de 1 à 3.
Pendant la conversation, appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
.
Renumérotation
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{C}
, puis sur la touche
{R}
.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont enregistrés dans la liste de
renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
{C}
.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
MODIF
NUMERO
”, puis sur la flèche
{>}
.
L
Le premier chiffre du numéro clignote.
4
Appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
pour placer
le curseur à droite du numéro à modifier.
5
Modifiez le numéro.
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C
}
.
6
Appuyez sur la touche
{C}
.
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
”, puis sur la flèche
{>}
.
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez “
EFFACEMTOTAL
”.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OUI
”, puis
sur la flèche
{>}
.
L
Pour effacer d’autres numéros, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro, puis sur
la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
SAUVE
REPERT
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la touche
{j}
.
5
Entrez le nom (9 caractères max.; reportez-
vous au tableau des caractères à la page 11).
6
Appuyez sur la touche
{j}
.
Autres fonctions
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de
numérotation de façon à ce qu’aucun appel ne
puisse être effectué. Lorsque le clavier est
verrouillé, vous ne pouvez répondre qu’aux
appels entrants.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
TCD430BL_FR(FR).book Page 9 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
10
Téléphone
{j}
pendant environ 2 secondes.
L
Un bip retentit et l’élément suivant s’affiche.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
{j}
pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Il est impossible d’effectuer des appels
d’urgence tant que le clavier est verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous
éteignez le combiné.
Touche R (rappel)
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder à
certaines fonctions de votre central hôte, telles
que le transfert d’appel vers un autre poste.
Touche Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
Appuyez sur la touche
{
0
}
.
2
Appuyez sur la touche
{R}
.
L
P
” s’affiche.
3
Composez le numéro de téléphone.
4
Appuyez sur la touche
{C}
.
Remarque:
L
Appuyez une seule fois sur la touche
{R}
pour insérer une pause. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
{R}
pour prolonger les
pauses. Pour modifier la durée de la pause,
reportez-vous à la page 21.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
lorsque le téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{#}
ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de ligne
automatique)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 19.
Désactivation temporaire de la sonnerie du
combiné
Lorsque vous recevez un appel externe, appuyez
sur la flèche
{v}
et maintenez-la enfoncée
pendant environ 1 seconde.
Remarque:
L
Cette fonction est inopérante en cas d’appels
d’intercommunication ou si le combiné repose
sur la base.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
à gauche de la
base.
L
La base recherche le combiné pendant
environ 1 minute.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{C}
du combiné.
Répertoire
Mémorisation de noms et de
numéros de téléphone
Pour un accès rapide, vous pouvez mémoriser
jusqu’à 20 numéros de téléphone dans le
TCD430BL_FR(FR).book Page 10 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
11
Téléphone
répertoire.
1
Appuyez deux fois sur la touche
{j}
.
2
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
L
Un indice (01 à 20) est attribué à chaque
numéro mémorisé dans le répertoire. Il
s’affiche à gauche du numéro de téléphone
mémorisé.
3
Appuyez sur la touche
{j}
.
4
Entrez le nom du correspondant (9 caractères
max.; reportez-vous au tableau des
caractères).
5
Appuyez sur la touche
{j}
.
L
Pour mémoriser d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Tableau des caractères
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la
même touche de numérotation, appuyez sur la
flèche
{>}
pour placer le curseur au niveau de
l’espace suivant.
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut
accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEI
” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles.
Pour modifier/corriger une erreur
1
Appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
pour placer
le curseur à droite du numéro/caractère à
corriger.
2
Appuyez sur la touche
{
C
}
pour effacer un
chiffre, puis entrez le numéro/caractère
correct.
Modification d’une entrée mémorisée
1
Appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
MODIFICATION
”, puis sur la flèche
{>}
.
L
Si vous ne devez pas modifier le numéro de
téléphone, passez à l’étape 5.
4
Modifiez le numéro de téléphone.
5
Appuyez sur la touche
{j}
.
L
Si vous ne devez pas modifier le nom,
passez à l’étape 7.
6
Modifiez le nom. Reportez-vous au tableau
des caractères.
7
Appuyez sur la touche
{j}
.
Effacement d’une entrée mémorisée
1
Appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OUI
”, puis
sur la flèche
{>}
.
L
Pour annuler l’effacement, sélectionnez
NON
”.
L
Pour effacer d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Appeler un correspondant à l’aide du
répertoire
Avant d’utiliser cette fonction, mémorisez les
noms et numéros de téléphone souhaités dans le
répertoire (page 10).
Touches Caractères
{
1
}
#[ ]
*
,–/1
{
2
}
ABC2
{
3
}
DEF 3
{
4
}
GHI 4
{
5
}
JKL5
{
6
}
MNO6
{
7
}
PQRS7
{
8
}
TUV8
{
9
}
WXYZ9
{
0
}
(espace) 0
TCD430BL_FR(FR).book Page 11 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
12
Téléphone
1
Appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
3
Appuyez sur la touche
{C}
.
Touche d’accès direct
(numérotation rapide)
Attribution d’une entrée du répertoire
à une touche d’accès direct
Les touches de numérotation
{
1
}
à
{
9
}
peuvent
être utilisées comme “touches d’accès direct” et
vous permettent ainsi de composer un numéro
du répertoire par simple pression sur une
touche de numérotation.
1
Appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
INSC TOU
RAP
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner la touche de
numérotation souhaitée (
{
1
}
à
{
9
}
), puis sur la
flèche
{>}
.
L
Si la touche de numérotation est déjà
utilisée comme touche d’accès direct, le
numéro affiché clignote.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OUI
”, puis
sur la flèche
{>}
.
L
Pour enregistrer d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Effacement d’une touche d’accès direct
1
Appuyez sur la touche d’accès direct
souhaitée (
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la flèche
{>}
.
L
Le message “
EFFACEMENT
” s’affiche.
2
Appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OUI
”, puis
sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Le numéro effacé d’une touche d’accès direct
n’est pas supprimé du répertoire. Pour effacer
un numéro du répertoire, reportez-vous à la
page 11.
Appeler un correspondant à l’aide
d’une touche d’accès direct
1
Appuyez sur la touche d’accès direct
souhaitée (
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-la
enfoncée.
L
Pour visualiser les enregistrements
d’autres touches d’accès direct, appuyez
sur la flèche
{e}
ou
{v}
.
2
Appuyez sur la touche
{C}
.
TCD430BL_FR(FR).book Page 12 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
13
Téléphone
Service d’identification des
appels
Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour afficher le
numéro de téléphone de l’appelant, vous
devez souscrire un abonnement au service
d’identification des appels. Une fois
l’abonnement souscrit, cet appareil affiche les
informations des appelants.
Affichage de l’identification de l’appelant
Cet appareil affiche le numéro de téléphone du
correspondant dès la première sonnerie. Vous
pouvez visualiser les informations des 50
derniers appelants différents.
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur
nombre s’affiche.
Exemple:
Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
L
Le nombre de nouveaux appels est effacé une
fois toutes les informations des appelants
visualisées.
Remarque:
L
Lorsque vous recevez un appel provenant du
même numéro de téléphone que vous avez
mémorisé sous un nom dans le répertoire, le
nom mémorisé s’affiche.
L
Si l’appareil est relié à un central téléphonique,
vous risquez de ne pas recevoir les
informations des appelants.
L
Si le correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des
appels, le message “
HORS ZONE
” s’affiche.
L
Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message “
APPEL
PROTEG
” s’affiche.
L
Pendant un appel d’intercommunication,
aucune information des appelants ne s’affiche.
Les informations des appelants sont toutefois
mémorisées.
Service de signal d’appel visuel
(identification des signaux d’appel)
Ce service est offert par votre fournisseur de
services et vous ne pouvez y accéder que si vous
souscrivez un abonnement à ce service. Lorsque
vous entendez un signal d’appel en attente
pendant votre conversation, les informations du
second correspondant s’affichent. Vous pouvez
répondre au second appel en mettant votre
premier correspondant en attente. Pour plus de
détails sur ce service, veuillez contacter votre
fournisseur de services.
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services. Si vous souscrivez un
abonnement à ce service, la messagerie vocale
de votre fournisseur de services peut répondre
aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par le fournisseur de
services, et pas par votre téléphone.
Si vous avez de nouveaux messages,
+
s’affiche sur le combiné.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si
+
reste affiché sur l’écran même après
avoir écouté les nouveaux messages,
désactivez-le en appuyant sur
{<}
pendant 2
secondes.
Visualisation des informations des
appelants et rappel
L’appareil mémorise automatiquement les
numéros de téléphone des 50 derniers appelants
différents, du plus récent appel au plus ancien.
Lors de la réception du 51e appel, les
informations de l’appelant le plus ancien sont
automatiquement effacées.
Vous pouvez facilement visualiser les
informations des appelants et vous en servir pour
effectuer des appels.
1
Appuyez sur la flèche
{v}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
TCD430BL_FR(FR).book Page 13 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
14
Téléphone
reprises pour rechercher les informations de
l’appelant le plus récent.
Exemple:
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été
affiché ou répondu.
3
Appuyez sur la touche
{C}
pour rappeler le
correspondant affiché.
Remarque:
L
Si vous n’avez reçu aucun appel, le message
AUCUN NOPROG
” s’affiche.
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
{>}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
MODIF
NUMERO
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
pour placer
le curseur à droite du numéro à modifier.
4
Modifiez le numéro de téléphone.
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C
}
.
5
Appuyez sur la touche
{C}
.
Remarque:
L
Le numéro de téléphone modifié n’est pas
sauvegardé.
Effacement des informations des
appelants
1
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
{>}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
EFFACEMENT
”, puis sur la flèche
{>}
.
L
Pour effacer toutes les informations des
appelants, sélectionnez “
EFFACEMTOTAL
”.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OUI
”, puis
sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis
sur la flèche
{>}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
SAUVE
REPERT
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la touche
{j}
.
4
Entrez le nom du correspondant (9 caractères
max.; reportez-vous au tableau des
caractères à la page 11).
5
Appuyez sur la touche
{j}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
*1
TCD430BL_FR(FR).book Page 14 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
15
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous aux pages correspondantes.
Pour accéder au 2e menu, appuyez tout d’abord sur la flèche
{>}
. Appuyez sur la flèche
{v}
à
plusieurs reprises pour afficher le message “
PROG COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
*1 Si vous annulez une base, le combiné “oublie” l’enregistrement de la base.
2e menu 3e menu Réglage par défaut Page
ALARME HEURE
”“
REG HEURE AL
page 16
ALARME O/N
”“
NON
page 16
OPT SONNERIE
”“
VOL SONNERIE
Niveau 6 page 16
SONN EXT
”“
SONNERIE 1
page 17
SONN INT
”“
SONNERIE 1
page 17
TYPE APPEL
”“
SONNERIE 1
page 17
ALARME
”“
SONNERIE 1
page 17
OPTION BIP
”“
BIP TOUCHE
”“
OUI
page 17
SIGN APPEL
”“
OUI
page 17
AVERT ZONE
”“
NON
page 17
ALARME BATT
”“
OUI
page 17
AFFICHAGE
”“
ECRAN VEILLE
”“
HORLOGE
page 17
ECRAN COMM
”“
DUREE APPEL
page 18
LANGAGE
”“
FRANCAIS
page 18
OPTION APPEL
”“
APPEL INTERD
”“
NON
page 18
NO DIRECT
page 18
APPEL DIRECT
”“
NON
page 19
AUTRE OPTION
”“
PIN COMBINE
” “
0000
page 19
REPONSE AUTO
”“
NON
page 19
TYPE BATTERI
”“
NI-MH
page 19
INSCRIPTION
”“
INSCRIP COMB
” page 25
ANNULAT BASE
*1
page 26
SELECTION BS
”“
AUTO
page 26
EFFACER COMB
page 20
TCD430BL_FR(FR).book Page 15 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
16
Réglages utiles du téléphone
Réglages du combiné
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours.
UNE FOIS
”: L’alarme ne retentit qu’une seule
fois.
CHAQUE JOUR
”: L’alarme retentit à l’heure
réglée tous les jours.
NON
”: La fonction est désactivée.
Réglez au préalable l’heure et la date (page 8).
Réglage de l’alarme
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
ALARME
HEURE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
REG
HEURE AL
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Entrez l’heure souhaitée en sélectionnant 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes (24
heures).
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C
}
.
6
Appuyez sur la flèche
{>}
.
7
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
{>}
.
8
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
conversation ou intercommunication, l’alarme
ne retentit qu’après la fin de la communication.
L
Si vous sélectionnez le réglage “
UNE FOIS
”, il
est remplacé par le réglage “
NON
” après le
retentissement de l’alarme.
Modification de la fréquence de l’alarme
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
ALARME
HEURE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
ALARME
O/N
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Options de sonnerie
Volume de la sonnerie
Les niveaux de réglage du volume de la sonnerie
disponibles sont les suivants: désactivation, 1 à 6
ou
*
6.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OPT
SONNERIE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
VOL
SONNERIE
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité,
puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si vous choisissez un niveau entre 3 et 6 ou
*
6, chaque sonnerie retentit au niveau de
volume le plus bas et augmente ensuite
graduellement lors de la réception d’un appel.
L
Les niveaux 6 et
*
6 correspondent aux
réglages maximums. Leur système de
sonnerie diffère légèrement.
L
Si le volume de la sonnerie a été désactivé,
l’élément suivant s’affiche.
TCD430BL_FR(FR).book Page 16 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
17
Réglages utiles du téléphone
Types de sonnerie pour appels externes,
internes, recherche ou alarme
20 types de sonnerie (6 sonneries et 14
mélodies) sont disponibles pour chaque élément.
SONN EXT
”: Pour les appels externes
SONN INT
”: Pour les appels internes
TYPE APPEL
”: Pour la recherche
ALARME
”: Pour l’alarme
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OPT
SONNERIE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le réglage souhaité,
puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage souhaité
(“
SONNERIE 1
” à “
SONNERIE 20
”), puis sur
la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si vous sélectionnez l’un des types de
mélodies, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant
raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas
entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
Options de tonalité
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités et
alarmes suivantes.
BIP TOUCHE
”: Un bip retentit lorsque vous
appuyez sur une touche. Ces bips incluent les
tonalités de confirmation et d’erreur.
SIGN APPEL
”: Une tonalité retentit lorsqu’un
appel externe est reçu pendant un appel
d’intercommunication.
AVERT ZONE
”: Une alarme retentit lorsque vous
sortez de la zone de couverture d’une base
pendant une conversation.
ALARME BATT
”: Une alarme retentit en cas de
nécessité de recharger les piles.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OPTION
BIP
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le réglage souhaité,
puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner “
OUI
” ou “
NON
”,
puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Options d’affichage
Sélection du type d’affichage en mode veille
HORLOGE
”: L’heure et la date s’affichent. Réglez
au préalable l’heure et la date (page 8).
NON
”: La fonction est désactivée.
NO DE BASE
”: Le numéro de la base s’affiche.
NO COMBINE
”: Le numéro du combiné s’affiche.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
ECRAN
VEILLE
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si vous souscrivez un abonnement auprès
d’un service d’identification des appels, le
numéro des nouveaux appels s’affiche même
si vous avez sélectionné “
HORLOGE
” (page 13).
L
Si vous avez sélectionné “
NO DE BASE
”, le
numéro de la base s’affiche.
TCD430BL_FR(FR).book Page 17 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
18
Réglages utiles du téléphone
Exemple:
L
Si vous avez sélectionné “
NO COMBINE
”, le
numéro du combiné s’affiche.
Exemple:
Sélection du type d’affichage en mode
conversation
DUREE APPEL
”: La durée de l’appel en cours
s’affiche.
NO TELEPHONE
”: Le numéro de téléphone
s’affiche.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
ECRAN
COMM
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Sélection de la langue d’affichage
10 langues d’affichage sont disponibles.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message
AFFICHAGE
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
LANGAGE
”,
puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue
souhaitée, puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, rétablissez les réglages par
défaut du combiné (page 20).
Options d’appel
Réglage d’appel interdit
Cette fonction vous empêche d’effectuer des
appels externes. Lorsque la fonction d’appel
interdit est activée, seuls les appels
d’intercommunication et d’urgence peuvent être
effectués. Pour mémoriser des numéros
d’urgence, reportez-vous à la page 22.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OPTION
APPEL
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
APPEL
INTERD
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Entrez “
0000
” (code PIN du combiné par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
6
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner “
OUI
” ou “
NON
”,
puis sur la flèche
{>}
.
7
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Lorsque cette fonction est activée, l’élément
suivant s’affiche.
Mémorisation du numéro d’appel direct
Un appel direct permet d’appeler un numéro de
téléphone prédéfini par une simple pression sur
la touche
{C}
. Aucune numérotation n’est
nécessaire.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
TCD430BL_FR(FR).book Page 18 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
19
Réglages utiles du téléphone
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OPTION
APPEL
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
NO
DIRECT
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
L
Pour corriger une erreur, appuyez sur la
touche
{
C
}
. Les chiffres s’effacent en
partant de la droite.
6
Appuyez deux fois sur la touche
{j}
.
7
Appuyez sur la flèche
{>}
pour sélectionner
OUI
”, puis sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Lorsque cette fonction est activée, seul le
numéro d’appel direct peut être composé.
L
Lorsque cette fonction est activée, l’élément
suivant s’affiche.
Activation/désactivation du mode d’appel
direct
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
OPTION
APPEL
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
APPEL
DIRECT
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner “
OUI
” ou “
NON
”,
puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Autres options
Modification du code PIN du combiné
(numéro d’identification personnel)
Le code PIN du combiné par défaut est “
0000
”.
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous
le donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
AUTRE
OPTION
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PIN
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres du
combiné.
6
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres
du combiné.
7
Entrez-le de nouveau.
8
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Réglage de prise de ligne automatique
Cette fonction permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
.
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
AUTRE
OPTION
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
REPONSE
AUTO
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner “
OUI
” ou “
NON
”,
puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Réglage du type de pile
NI-MH
”: A sélectionner lorsque des piles nickel-
hydrure métallique sont installées.
NI-CD
”: A sélectionner lorsque des piles nickel-
cadmium sont installées.
TCD430BL_FR(FR).book Page 19 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
20
Réglages utiles du téléphone
1
Appuyez sur la touche
{j}
.
2
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
PROG
COMBINE
”, puis sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
AUTRE
OPTION
”, puis sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour afficher le message “
TYPE
BATTERI
”, puis sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la flèche
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le réglage
souhaité, puis sur la flèche
{>}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Rétablissement des réglages par défaut du
combiné
1
Appuyez sur la touche
{j}
et sur les flèches
{v}
,
{>}
,
{e}
et
{>}
.
2
Entrez “
0000
” (code PIN du combiné par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 19).
3
Appuyez sur les flèches
{v}
,
{>}
et sur la
touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour plus d’informations sur les réglages par
défaut, reportez-vous à la page 15.
L
Les entrées du répertoire ne sont pas
effacées.
L
Le réglage du type de pile n’est pas réinitialisé.
Guide des réglages de la
base
Un tableau de tous les réglages personnalisables
de la base est fourni ci-dessous à titre de
référence. Pour plus d’informations sur chaque
réglage, reportez-vous aux pages
correspondantes.
*1 Si vous annulez un combiné, la base “oublie”
l’enregistrement du combiné.
Réglages de la base
Modification du code PIN (Numéro
d’identification personnel) de la base
Le code PIN de la base par défaut est “
0000
”.
N° de
code
Fonction
(Réglage par défaut)
Page
{
0
}
Rétablissement des
réglages par défaut de
la base
page 24
{
1
}
Sélection des
combinés qui vont
sonner (tous les
combinés sonnent)
page 27
{
2
}
Volume de la sonnerie
de la base (moyen)
page 21
{
3
}
Durée de la pause
(3 secondes)
page 21
{
5
}
Modification du code
PIN de la base (“
0000
”)
page 20
{
6
}
Restriction d’appel page 21
Numéro d’urgence
(“
112
”, “
100
” et “
101
”)
page 22
{
7
}
Annulation d’un
combiné
*1
page 26
{
9
}
Sélection automatique
de l’opérateur
(désactivé)
page 22
{*}
Heure et date page 8
TCD430BL_FR(FR).book Page 20 Monday, January 26, 2004 11:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic kx-tcd430 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à