Watts OF140 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Manuel d’installation,
de fonctionnement
et d’entretien
Model OF140-4
Système antitartre OneFlow
®
Prévention contre le tartre
sans produits chimiques ni sel
Introduction
Le système antitartre OneFlow
®
permet de conditionner l’eau du
robinet et dobtenir des caractéristiques d’eau optimales pour leurs
applications spécifiques. Le résultat produit peu d’exigences d’en-
tretien et une durée de vie plus longue de l’équipement, ainsi qu’une
qualité et une uniformité améliorées des produits.
Le système OneFlow
®
est construit avec les matériaux les plus
avancés et de première qualité. Chaque système est soumis à une
inspection de la qualité et à un test de pression avant d’être expé-
dié. Une installation et un entretien de routine adéquats assureront
un fonctionnement sans problème pendant plusieurs années.
Consulter ce manuel pour le remplacement de routine du filtre. Les
instructions permettent d’effectuer l’entretien périodique facilement
et rapidement et garantissent de tirer le meilleur parti des avantages
du système.
Spécifications du système
Raccords d’entrée et de sortie :
3
/4 po FNPT
Débit de service : 4 - 15 L/min (1-4 gpm)
Gallonage: OF140-4 : jusqu’à 15 L/min (4 gpm), 24/7/365 pendant
1 an avec le modèle OF140RM.
Capacité: La cartouche OF140RM n’offre pas une capacité de retrait des
grains. De plus, d’autres contaminants présents dans l’eau réduiront petit à
petit l’efficacité de la cartouche. Remplacer la cartouche OF140RM au moins
une fois par an.
IOM-OF140-4_FR
AVERTISSEMENT
!
Lisez ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le non-respect de ces instructions ou des renseignements
relatifs à la sécurité et à l’utilisation risque de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, des dégâts
matériels et des dommages à l’équipement.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
!
Inspection périodique et maintenance annuelle
nécessaires : Une inspection périodique et une
maintenance annuelle par un entrepreneur certifié sont
nécessaires. Un environnement avec de l’eau corrosive
et/ou des réglages ou des réparations non autorisés
peuvent rendre la vanne inefficace pour le service prévu.
La vérification et le nettoyage réguliers des composants
internes et externes de la vanne contribuent à assurer
une durée de vie maximale et un fonctionnement correct
du produit. La fréquence de nettoyage et d'inspection
dépend de la qualité de l’eau locale.
Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment ou de
plomberie locaux avant l’installation. Si l’information n’est
pas compatible avec les codes du bâtiment ou de plomberie
locaux, les codes locaux doivent être suivis. Renseignez-vous
auprès des autorités de réglementation pour les exigences
locales supplémentaires.
AVERTISSEMENT
!
18
AVERTISSEMENT
!
Précautions d’installation!
NE PAS installer le système si la pression de conduite est
supérieure à 100 psi.
NE PAS installer le système sur une arrivée d’eau CHAUDE. Une
température de la conduite d’eau supérieure à 100°F/37,8°C
sur peut causer une panne ou endommager le boîtier.
NE PAS installer le système à l’envers avec la conduite d’eau
d’alimentation raccordée à la sortie.
NE PAS utiliser de produits pour tuyauterie liquides sur les
raccords. UTILISER deux ou trois tours de ruban Teflon
®
.
NE PAS effectuer le brasage aux raccords de plomberie attachés
au boîtier du filtre ou au robinet d’alimentation. Le robinet
d’alimentation et le boîtier du filtre seront endommagés par des
températures élevées.
NE PAS laisser le système geler. Couper l’alimentation en eau vers
le boîtier et la chambre de vidange si la température descend en
dessous de 0 °C (32 °F).
NE PAS installer le système directement à la lumière du soleil et ne
pas
l’exposer à des produits chimiques corrosifs ou à des impacts
causés par des équipements mobiles, des chariots, des balais ou
tout autre article
pouvant provoquer des dommages.
LAISSER au moins 3 pouces sous le boîtier pour permettre le
remplacement du filtre.
SI un coup de bélier est évident, installer des antibéliers devant
l’unité OneFlow
®
.
NE PAS trop serrer les raccords du robinet d’alimentation ou de la
sortie
du boîtier.
Toujours tenir les robinets et les raccords avec une clé lors de
l’installation d’un raccord pour éviter de tourner le robinet.
NE PAS installer l’unité derrière un équipement où il serait difficile
d’accéder au système pour le remplacement du filtre.
Placer l’unité OneFlow
®
dans un endroit adapté. La direction de
l’écoulement par l’unité OneFlow
®
se fait toujours de gauche à droite;
garder ceci à l’esprit lors de la sélection de l’emplacement. NE PAS
monter le système OneFlow
®
près d’une source de chaleur. De
même, ne pas monter le système au-dessus d’un appareil ou d’une
zone qui pourrait être endommagé par de l’eau.
Raccorder le système uniquement à l’alimentation en
eau froide. La température de l’eau ne doit pas dépasser
100°F/37,8 °C.
Le système doit être installé en position verticale et de niveau.
Les systèmes OneFlow® ne doivent pas être utilisés en
conjonction avec du polyphosphate ou tout autre inhibiteur
d’entartrage.
Prenez soin de ne pas utiliser le système avec de l’eau
impropre sur le plan microbiologique ou dont la qualité est
inconnue sans procéder à une désinfection adéquate en
amont ou en aval du système.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
* Les systèmes utilisant la technologie OneFlow
®
sont
efficaces pour contrôler la formation de tartre à l’intérieur
du système de plomberie à des niveaux de dureté de
l’influent jusqu’à 75 grains par gallon (1282 mg/l) CacO3
de carbonate de calcium. En raison des variations de la
chimie de l’eau, 30 grains par gallon sont un maximum de
dureté recommandée en raison de problèmes esthétiques
potentiels liés à la formation de résidus à faible échelle à
l’extérieur du système de plomberie. Des essais doivent être
effectués afin de déterminer l’application appropriée lorsque
la dureté dépasse 30 grains par gallon.
** Tout comme avec les systèmes d’adoucissement de
l’eau conventionnels, OneFlow
®
doit être protégé contre
des taux excessifs de certains métaux qui peuvent
facilement recouvrir la surface active, ce qui réduit son
efficacité au fil du temps. L’eau fournie par les services
publics pose rarement, voire jamais, de problème, mais,
si l’approvisionnement en eau provient d’un puits privé,
confirmez que les taux de fer (Fe) et de manganèse (Mn)
sont inférieurs à 0,3mg/l et 0,05mg/l, respectivement.
*** Conformément aux normes de l’EPA relatives à l’eau
potable, la concentration de cuivre autorisée ne doit pas
dépasser 1,3 ppm. Des taux élevés de cuivre, provenant
généralement de la plomberie en cuivre, encrasseront
le système OneFlow. Les conduites de cuivre doivent
être passivées pendant au moins 4 semaines avant
de faire fonctionner l’appareil. Pour des utilisations où
la concentration de cuivre dépasse 1,3 ppm, veuillez
communiquer avec l’équipe d’assistance technique Watts
Water. Pour réduire davantage tout problème d’excès
de cuivre, évitez d’appliquer un débit trop élevé sur les
surfaces intérieures des tuyaux et utilisez un flux soluble à
l’eau peu corrosif conforme à la norme ASTM B813.
AVIS
† Le système OneFlow
®
ne réduit pas le tartre de silice. Bien que
la silice tende à avoir un effet moins important sur la formation
de tartre que les autres minéraux, elle peut agir en tant que liant,
rendant les taches d’eau et les résidus de tartre à l’extérieur de
la tuyauterie difficiles à enlever. Cette limite de 20ppm est à des
fins esthétiques.
†† Tous les autres contaminants doivent satisfaire aux
exigences de la USEPA Safe Water Drinking Act (loi sur l’eau
potable sécuritaire de l’USEPA). Les MCL des minéraux et
métalliques précis, identifiés dans la publication de Watts
Feed Water Chemistry Requirements, ont publié les exigences
chimiques d’alimentation en eau d’alimentation, remplacent le
SDWA de l’USEPA.
Une eau qui contient des charges importantes de saletés et
débris peut nécessiter une préfiltration avant l’utilisation de
OneFlow
®
.
AVERTISSEMENT
!
Exigences relatives à l’état chimique de l’eau
d’alimentation
pH 6,5 à 8,5
Dureté (maximum) 30 grains (513 ppm CaCO3)*
Pression de l’eau 15 psi à 90 psi (1,03 bar à 6,2 bars)
Température 40 °F à 100 °F (5 °C à 38 °C)
Chlore libre < 2 ppm
Fer (maximum) 0,3 ppm**
Manganèse (maximum) 0,05 ppm**
Cuivre 1,3 ppm***
Huile et H2S Doivent être retirés avant OneFlow
Phosphates totaux < 3,0 ppm
Silice (maximum) 20 ppm †
MDT 1 500 mg/l ††
19
Installation
1. Éteindre tout l’équipement devant être alimenté par le système
OneFlow
®
. Repérer le robinet d’arrêt et le fermer.
2. Déterminer si la conduite d’eau est équipée d’un système de
traitement de l’eau. Le cas échéant, examiner le système pour
détecter l’utilisation de polyphosphate ou d’inhibiteurs de tartre. Le
système OneFlow
®
ne fonctionnera pas efficacement s’il est utilisé
avec d’autres inhibiteurs de tartre. Les retirer de la conduite d’eau ou
arrêter l’installation.
3. Installer un robinet à bille à passage intégral d’
1
/2 pouce sur
l’alimentation en eau du système.
4. Ancrer le système OneFlow
®
sur un poteau de cloison ou un matériau
de montage adéquat. Le système doit être à la verticale et d’aplomb.
5. Installer une conduite adaptée entre le robinet à bille à passage intégral
d’
1
/2 pouce au niveau de la source d’eau du robinet et le robinet à
bille d’alimentation sur le côté gauche du système OneFlow
®
. Enrouler
2 à 3 tours de ruban Teflon
®
et maintenir le robinet à bille
d’alimentation du système avec une clé lors du raccordement de la
conduite d’eau d’alimentation.
AVIS
NE PAS TROP SERRER LE RACCORD DANS LE ROBINET À BILLE.
6. Sélectionner une tuyauterie de taille appropriée à l’équipement
alimenté et le raccorder dans la sortie du système OneFlow
®
.
AVIS
NE PAS raccorder la tuyauterie à l’équipement à ce stade. Avant
d’effectuer un raccordement à l’équipement, cette conduite sera
utilisée pour faciliter le rinçage du système. En option, un robinet de
vidange dans un té sur le côté sortie du système OneFlow
®
peut être
installé dans la conduite pour faciliter le rinçage lors du remplacement
des filtres.
7. Une fois le robinet d’alimentation OneFlow
®
fermé, ouvrir lentement le
robinet à bille à passage intégral d’
1
/2 pouce au niveau de la source
d’eau du robinet. Inspecter pour toute fuite éventuelle.
8. Si un robinet de vidange n’est pas installé sur le côté sortie du sytème,
tenir la tuyauterie qui sera raccordée à l’équipement au-dessus
d’un seau propre, d’un évier ou d’une évacuation. Ouvrir le robinet
d’alimentation du système et laisser l’eau circuler dans le système
pendant 2minutes au débit spécifié pour permettre aux bulles d’air
des’échapper.
AVIS
AUCUNE ACTIVATION N’EST REQUISE POUR QUE LE SYSTÈME
OneFlow
®
FONCTIONNE CORRECTEMENT. LE RINÇAGE EST
RECOMMANDÉ POUR PERMETTRE À L’AIR DE S’ÉVACUER.
9. S’assurer que l’extrémité de la tuyauterie à raccorder à l’équipement
est propre et sanitaire.
10. Raccorder la tuyauterie à l’équipement. Ouvrir tous les robinets
d’alimentation en eau et inspecter pour toute fuite éventuelle.
11. S’il n’y a pas de fuites, mettre l’équipement en marche et vérifier qu’il
fonctionne normalement.
12. Attacher le journal d’entretien sur le système OneFlow
®
installé et y
noter la date d’installation.
Teflon
®
est une marque déposée de E.I. Dupont de Nemours & Company.
21
Procédure de remplacement de la cartouche du filtre
IMPORTANT:
Vérifier que tout l’équipement raccordé au système OneFlow
®
est éteint
avant de couper l’alimentation en eau des filtres.
1. Si nécessaire, éteindre l’équipement.
2. Couper l’eau vers le système OneFlow
®
en fermant le robinet à bille
d’alimentation.
3. Appuyer sur le bouton rouge pour dissiper la pression.
4. Retirer le(s) boîtier(s) – utiliser une clé à filtre si nécessaire.
5. Nettoyer l’intérieur de la cuve du boîtier avec de l’eau chaude. Le cas
échéant, désinfecter le boîtier avec une cuillère à thé d’eau de Javel.
Mettre le produit dans la cuvette du filtre et remplir d’eau. Laisser
reposer 5 minutes et vider.
6. Insérer des cartouches neuves dans les logements de filtre. Faire
correspondre les numéros de modèle des cartouches avec les numé-
ros de modèle indiqués sur le support.
7. S’assurer que le joint torique est bien placé et réinstaller les loge-
ments de filtre (serrer à la main uniquement). Vérifier que le joint
torique n’est pas endommagé et le remplacer s’il est endommagé ou
déformé.
8. Ouvrir légèrement le robinet à bille d’alimentation; pousser sur
le bouton rouge de dissipation de la pression pour dissiper l’air
emprisonné jusqu’à ce qu’un peu d’eau s’écoule, puis relâcher le
bouton rouge et ouvrir complètement le robinet à bille.
9. Ouvrir le robinet de rinçage en aval du logement du filtre (si présent)
et rincer les cartouches neuves au-dessus d’une évacuation ou d’un
seau pendant deux (2) minutes ou jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule
soit
propre. S’il n’y a pas de robinet de rinçage, débrancher la conduite
de l’équipement pour effectuer le rinçage.
10. Avec le robinet d’alimentation en eau OUVERT et le débit d’eau
confirmé, mettre l’équipement raccordé en marche. Si l’équipement
n’est pas alimenté en eau, des graves dommages peuvent avoir lieu.
11. Noter la date de remplacement du filtre sur le journal d’entretien.
8.
4.
7.
6.
3.
2.
Entretien
L’entretien de routine du sytème OneFlow
®
implique un rempla-
cement régulier des cartouches de filtre et/ou un remplacement
des joints toriques de cuve. Si les recommandations concernant
le dimensionnement du système ont été respectées, la cartouche
OneFlow
®
devrait durer un an.
Fréquence de remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés en fonction des conditions suivantes.
OF140RM • 12 mois suite à l’installation ou au dernier remplace-
ment du filtre.
Cartouches de filtre de rechange
Le système OneFlow
®
doit uniquement être utilisé avec les cartouches de
filtre OneFlow
®
. L’utilisation de cartouches de rechange autres que celles
indiquées annulera les garanties et les certifications et peut compromettre le
système de protection de l’équipement, la qualité de l’eau et la durée de vie
de l’équipement.
Fonctionnement
Avec une pression suffisante, le fonctionnement du système
OneFlow
®
de Watts est complètement automatique. Un fonction-
nement fiable requiert uniquement un remplacement régulier des
filtres et l’enregistrement des dates d’entretien.
AVIS
22
Pièces de rechange pour : OneFlow
®
OF140-4
N° de schéma Description
1 Boîtier avec limiteur de pression
1a Joint torique
2 Robinet à bille d’
3
/4 po FxM
3 Support de boîtier unique
4 Vis
5 Cartouche de remplacement OF140RM
6 Bouton de dissipation de la pression
I
I
N
N
O
O
U
U
T
T
i
i
n
n
l
l
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
l
l
e
e
t
t
6
Garantie limitée
Le système du réservoir OneFlow
®
est garanti exempt de vices de matériau et de main d’œuvre pour une durée de 5 ans à compter de la
date d’expédition d’origine.
Le média filtrant OneFlow
®
est garanti pour une période de 2 ans à compter de la date d’installation initiale lorsqu’il est installé et utilisé
conformément aux instructions du manuel d’installation et de fonctionnement.
Watts Regulator Company garantit le système de cartouche OneFlow
®
de la façon suivante:
Le système de cartouche OneFlow
®
est garanti exempt de vices de matériau et de main d’œuvre pour une durée d’un an à compter de la
date d’expédition d’origine.
Les cartouches OneFlow
®
sont garanties pour une période d’un an à compter de la date d’installation initiale lorsqu’elles sont installées et
utilisées conformément aux instructions du manuel d’installation et de fonctionnement.
Les cartouches de filtre au charbon de rechange ne sont pas garanties car la durée de vie des cartouches au charbon varie grandement
en fonction des conditions et du volume de l’eau locale.
Conditions
1. Le système OneFlow
®
doit être installé dans des applications alimentées par l’eau municipale conformément au règlement de l’EPA.
2. Les défaillances de composant ne doivent pas être causées par un abus, un incendie, le gel ou d’autres phénomènes naturels, des actes
de violence ou une installation érronée.
3. L’équipement doit être installé et utilisé conformément au code de plomberie en vigueur et avec une alimentation en eau approuvée.
4. L’équipement doit être utilisé à des pressions et des températures d’eau ne dépassant les spécifications indiquées.
5. La teneur en chlore de l’eau ne doit pas dépasser 2,0 ppm. Pour une eau présentant une teneur en chlore supérieure à 2,0 ppm, un pré-
traitement de l’eau est requis. (Merci de contacter le spécialiste de traitement de l’eau.)
6. Les informations, incluant le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’installation, doivent être fournies pour toute réclamation
dans le cadre de la garantie.
7. Les pièces défectueuses seront soumises à une inspection par Watts Regulator Company ou par un représentant agréé avant que le
recours en garantie final ne soit accepté.
8. Watts Regulator Company se réserve le droit de remplacer ou de changer les pièces ou l’équipement par un matériau de qualité et de
valeur égales et en cours de production.
Limitations
Notre obligation dans le cadre de cette garantie et concernant le réservoir ou le robinet est limitée au remplacement ou à la réparation, à
notre choix, de toute pièce jugée défectueuse dans la période de garantie indiquée ci-dessus. Ces pièces de rechange seront fournies gratui-
tement au propriétaire FAB à l’usine la plus proche à l’exception des frais de transport et de main d’œuvre locale, le cas échéant.
Notre obligation dans le cadre de cette garantie par rapport au média filtrant OneFlow
®
sera limitée à son remplacement dans les deux
années suivant la date d’installation d’origine. Le média filtrant de rechange sera fourni gratuitement au propriétaire FAB à l’usine la plus pro-
che à l’exception des frais de transport et de main d’œuvre locale, le cas échéant. Les dommages du média filtrant dus au chlore, aux oxy-
dants et à l’encrassement provoqués par les conditions de l’eau ou une utilisation en dehors des limites spécifiées ne sont pas couverts par
cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR WATTS REGULATOR COMPANY POUR
CE PRODUIT. WATTS REGULATOR COMPANY N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. PAR LA PRÉSENTE,
WATTS REGULATOR COMPANY REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le remède décrit dans cette garantie constitue le seul recours à toute rupture de la présente garantie et Watts Regulator Company ne saurait
être tenue responsable de tout dommage spécial, accessoire ou consécutif, y compris, mais non exclusivement : le transport, la manutention,
la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionne-
ment incorrect dudit produit; d’autres coûts afférents aux frais de main-d’œuvre; délais, vandalisme, négligence, encrassement occasionné
par la présence de matériau étranger; dommages résultant d’une eau impropre, de produits chimiques ou de tout autre événement sur lequel
Watts Regulator Company ne saurait exercer le moindre contrôle. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’abus, de
mésusage, d’application ou d’installation erronée de ce produit.
Certains États ou certaines Provinces n’autorisent pas la limite de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou limite de dommages directs
ou indirects. C’est pourquoi les limites ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. Veuillez
vous référer aux lois d’état ou de province applicables pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES AUX DURÉES DE GARANTIE APPLICABLES INDIQUÉES CI-DESSUS.
É.-U. : Tél. : (978) 689-6066 • Téléc : (978) 975-8350• Watts.com
Canada : Tél. : (905) 332-4090 • Téléc : (905) 332-7068 • Watts.ca
Amérique latine : Tél. : (52) 81-1001-8600 • Watts.com
IOM-OF140-4_FR 2020-10 EDP#2915002 © 2020 Watts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Watts OF140 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues