Rino-Tuff 17094 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions:
Instructions d’installations:
Instrucciones de instalación:
Pivotrim
Autowinder™
First read safety instructions! – Then
determine which method your trimmer
requires for install.
Lire d’abord toutes les consignes de
sécurité! - Déterminer ensuite la méthode
d’installation appropriée à votre taille-
bordures.
¡Primero lea las instrucciones de
seguridad! – Luego, determine qué
método requiere su cortadora para la
instalación.
Warning! Only use the nuts and bolts supplied with this product. Do
not substitute nuts & bolts from other sources.
Avertissement! Utiliser uniquement les écrous et boulons fournis
avec ce produit. Ne pas substituer par des écrous et boulons d’autres
sources.
¡Advertencia! Use únicamente las tuercas y pernos que vienen con
este producto. No use tuercas ni pernos de otras fuentes.
Scan with smart phone to view installation
Scannez avec un téléphone intelligent pour
voir une d’installations
Para ver la instalación, escanee con un
teléfono inteligente
SAFETY INFORMATION
Warning! To reduce the risk of injury, user must read and follow all warnings,
safety and installation instructions in the operator’s manual.
Warning! Wear Eye, Ear, Foot and Body Protection When in Use.
Warning! Do Not Exceed 10,000 RPM.
Warning! If any excessive vibration occurs during use, stop the trimmer
immediately to check for damage or missing eyelets. Do not operate trimmer
head with missing eyelets.
Warning! Keep bystanders and pets at least 50 feet away while operating
trimmer
Warning! Operator and any bystanders must wear eye protection or
face shield to reduce risk of eye injury. Failure to wear eye protection
can result in blindness. Eye protection that meets ANSI Z87.1 is
recommended.
Warning! To reduce the risk of hearing loss, always wear hearing protection.
Warning! Objects may be thrown or ricochet in all directions. To reduce
the risk of injury to operator, never operate a trimmer without a properly
mounted guard. And, wear proper clothing to protect feet, legs and any
other exposed body parts.
Warning! Never wear open-toed shoes or shorts while trimming. Heavy
boots should be worn.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check the condition
of your trimmer head before each use and at regular short intervals. Do not
continue to use if broken or damaged.
Warning! Keep feet and hands away from the trimmer head while operating
the string trimmer.
Warning! Never change line or head while trimmer engine is running - make
sure the trimmer is in the OFF position.
Warning! Only use the nuts and bolts supplied with this product. Do not
substitute nuts & bolts from other sources.
Warning! After tightening, if the head can move up and down on the shaft,
then a spacer is needed.
WARNING!
Risk of injury!
Do not attempt to make any adjustments or modications not listed in your
trimmer operator’s manual or this instruction sheet. Follow the manufacturer’s
safety and operating instructions. Unauthorized modications to your trimmer
may result in the failure of your trimmer or trimmer head and cause serious
personal injury.
Helpful tips
Thank you for your purchase! We are sure you will be happy with its performance
and welcome your feedback. The following tips may help you maximize operating
performance and protect you and your trimmer:
Read all instructions and safety information prior to use!
• During installation remember that some trimmers are reverse threaded and tighten
counter-clockwise.
• Since only the outside inch or two of the trimmer line does the cutting, hold the
trimmer head as far as possible from the grass or weeds to be cut
• Operating your trimmer at lower RPMs often results in better performance and longer
line life.
• Ensure no foreign objects such as string or long vegetation have wrapped around the
shaft.
Trouble Shooting
In order to serve you with superior customer service we have provided three helpful
ways for you to troubleshoot the installation process of your trimmer head.
1. Reference the instructions provided in this packet, go back through and make sure
you did not miss a step.
2. Visit us at www.yardgear.com to watch the installation instruction video and to nd
out about our other useful products.
3. Call us at 866-212-7466(USA) and talk to our helpful support staff as they walk you
through any installation issues or questions you might have.
Do not return to retailer! Simply call our support staff at (866)212-7466(USA) or nd
more information at www.yardgear.com.
Easy Installation
Select the right method and then it is as Easy as 1-2-3
1. Detach – old trimmer head
2. Identify – which nut or bolt you need
3. Install – your new head
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Avertissement! An de réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et observer tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité et
d’installation du manuel de l’opérateur.
Avertissement! Porter une protection oculaire, auditive et des chaussures et
vêtements appropriés lors de l’utilisation.
Avertissement! Ne pas dépasser un régime de 10 000 tr/min.
Avertissement! Si toute vibration excessive se produit pendant l’utilisation,
arrêter la tondeuse immédiatement pour vérier les dommages ou oeillets
manquants. Ne pas faire fonctionner la tête de coupe avec oeillets
manquants.
Avertissement! Tenir les personnes et animaux à une distance d’au moins
15 m du taille-bordures en cours d’utilisation.
Avertissement! L’opérateur de l’outil et toute personne se trouvant à proximité
doivent porter une protection oculaire ou un masque protecteur an de
réduire le risque de blessure aux yeux. Le manquement à porter une
protection oculaire peut avoir pour résultat la cécité. Une protection
oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 est recommandée.
Avertissement! Pour réduire le risque de perte auditive, porter en toujours une
protection auditive.
Avertissement! Des objets peuvent être projetés ou faire ricochet dans toutes
les directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, ne jamais faire
fonctionner le taille-bordures sans carter de protection adéquatement monté.
De plus, porter des vêtements et des chaussures appropriés qui protègent les
pieds, les jambes et toute autre partie du corps exposée.
Avertissement! Ne jamais porter de chaussures à bout ouvert ou de shorts
lors de l’utilisation du taille-bordures. Le port de grosses bottes est impératif.
Avertissement! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces
brisées, vérier l’état de la tête du taille-bordures avant chaque utilisation
et à de courts intervalles réguliers. Cesser toute utilisation en cas de bris ou
de dommage.
Avertissement! Garder les pieds et les mains à l’écart de la tête du taille-
bordures lors de l’utilisation d’un taille-bordures à l.
Avertissement! Ne jamais remplacer le l ou la tête du taille-bordures lorsque
le moteur tourne – s’assurer que le taille-bordures est bien en positon HORS
FONCTION.
Avertissement! Utiliser uniquement les écrous et boulons fournis avec ce
produit. Ne pas substituer par des écrous et boulons d’autres sources.
Avertissement! Si la tête peut bouger de haut en bas sur l’arbre après l’avoir
serrée, une entretoise doit être utilisée.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Ne pas tenter de faire des ajustements ou des modications qui ne sont pas
indiqués dans le manuel de l’opérateur du taille-bordures ou sur cette feuille
d’instructions. Suivre les consignes de sécurité et le mode d’emploi du fabricant.
Les modications non autorisées à votre taille-bordures peuvent entraîner
la défaillance de l’outil ou de la tête de l’outil et causer de graves blessures
corporelles.
Conseils utiles
Nous vous remercions de votre achat! Nous sommes convaincus que vous serez
satisfait du rendement de votre nouvel outil et nous vous invitons à nous faire parvenir
vos commentaires. Les conseils suivants peuvent vous aider à en maximiser le
rendement de même qu’à assurer votre protection personnelle et celle de votre outil:
Lire toutes les instructions et consignes de sécurité avant de vous en servir!
• Lors de l’installation, ne pas oublier que certains taille-bordures sont letés à l’envers et
se vissent en sens antihoraire.
• Seuls les 2,5 à 5 cm de l qui dépassent du taille-bordures coupent le gazon, tenir la
tête du taille-bordures aussi loin que possible du gazon ou de l’herbe à couper.
• Le fonctionnement de votre taille-bordures à faible régime produit fréquemment un
meilleur rendement et assure une vie utile plus longue du l.
• S’assurer qu’aucun corps étranger comme une celle ou de longues herbes se sont
enroulées autour de l’arbre.
Dépannage
An de vous servir e vous offrant un service à la clientèle de qualité supérieure, nous
vous avons fourni deux façons de dépanner le processus d’installation de la tète de votre
taille-bordures.
1. Consulter les instructions fournies dans cet ensemble, les relire et s’assurer de ne pas
avoir sauté d’étape.
2. Aller sur notre site Web à www.yardgear.com pour regarder la vidéo d’instructions
d’installation et en apprendre davantage au sujet de nos autres produits utiles.
Ne pas retourner chez le détaillant. Appeler simplement un membre de notre équipe
du service d’assistance au 866 212-7466(USA) ou trouver plus d’information à www.
yardgear.com.
Installation simple
Sélectionner la bonne méthode d’installation, simple comme bonjour.
1. Détacher la tête usagée du taille-bordures
2. Identier l’écrou ou le boulon à utiliser
3. Installer la tête neuve
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, el usuario debe leer
y tener en cuenta todas las advertencias, e instrucciones de seguridad e
instalación del manual del operador.
¡Advertencia! Use protección para los ojos, oídos, pies y cuerpo cuando
utilice el producto.
¡Advertencia! No exceda las 10,000 rpm.
¡Advertencia! Si cualquier vibración excesiva se produce durante el
uso, deje el trimmer de inmediato para vericar si hay daños o ojales
desaparecidos. No haga funcionar el cabezal de corte con ojales que faltan.
¡Advertencia! Mantenga a las personas y animales por lo menos a 15.24 m
de distancia cuando ponga en funcionamiento la cortadora
¡Advertencia! El operador y cualquier persona deben usar protección para
los ojos o protección facial para reducir el riesgo de sufrir lesiones en los
ojos. No usar protección para los ojos puede ocasionar ceguera. Se
recomienda la protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI
Z87.1.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de pérdida de la audición, use siempre
protección para los oídos.
¡Advertencia! Los objetos pueden ser arrojados o rebotar en cualquier
dirección. Para reducir el riesgo de que el operador sufra lesiones, nunca
ponga en funcionamiento una cortadora sin montar adecuadamente una
cubierta. Y use la ropa adecuada para proteger los pies, las piernas y otras
partes expuestas del cuerpo.
¡Advertencia! Nunca use calzado abierto ni pantalones cortos cuando use la
cortadora. Debe usar botas resistentes.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones a causa de piezas
rotas, revise la condición del cabezal de la cortadora antes de cada uso y
a intervalos frecuentes y cortos. No siga utilizándola si se encuentra rota o
dañada.
¡Advertencia! Mantenga los pies y manos alejados del cabezal de la
cortadora cuando ponga en funcionamiento la recortadora de hilo
¡Advertencia! No cambie nunca la línea ni el cabezal cuando el motor de
la cortadora esté en funcionamiento - asegúrese de que la cortadora esté
APAGADA.
¡Advertencia! Use únicamente las tuercas y pernos que vienen con este
producto. No use tuercas ni pernos de otras fuentes.
¡Advertencia! Después del ajuste, si el cabezal puede desplazarse hacia
arriba y abajo del eje, entonces se necesita un espaciador.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de sufrir lesiones!
No intente realizar ningún ajuste o modicación que no se indique en el
manual del operador de su cortadora o en esta hoja de instrucciones. Siga las
instrucciones de seguridad y funcionamiento del fabricante. Las modicaciones
no autorizadas en su cortadora pueden originar fallas en su cortadora o cabezal
de la cortadora y puede ocasionar lesiones personales.
Consejos útiles
¡Gracias por su compra! Estamos seguros de que quedará satisfecho con el
rendimiento de su cortadora y agradecemos su opinión. Los siguientes consejos
pueden ayudarlo a optimizar el desempeño operativo y protegerlo a usted y a su
cortadora:
¡Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de usarla!
• Durante la instalación, recuerde que algunas cortadoras están desplazadas al revés y
ajustadas en el sentido contrario a las agujas del reloj
• Debido a que solo una o dos pulgadas externas de la línea de la cortadora realizan
el corte, sostenga el cabezal de la cortadora lo más alejado posible del pasto o maleza
que quiere cortar.
• El funcionamiento de la cortadora a rpm inferiores, por lo general, tiene como
resultado un mejor rendimiento y una vida útil más prolongada de la línea.
Asegúrese de que ningún objeto extraño como cadenas o mucha vegetación haya
quedado enredado en el eje.
Resolución de problemas
Para atenderlo con un excelente servicio al cliente, le ofrecemos dos maneras
útiles para que resuelva los problemas del proceso de instalación del cabezal de su
cortadora.
1. Consulte las instrucciones proporcionadas en este empaque, revíselas nuevamente
y asegúrese de no omitir ningún paso.
2. Visítenos en www.yardgear.com para ver el video de instrucciones de instalación y
conocer nuestros demás productos útiles.
¡No devuelva el producto al minorista! Simplemente llame a nuestro personal de
atención al cliente al (866)212-7466(USA) o encuentre más información en www.
yardgear.com.
Fácil instalación
Seleccione el método correcto y luego será tan sencillo como contar 1, 2 y 3
1. Separe: el cabezal anterior de la cortadora
2. Identique: qué tuerca o perno necesita
3. Instale: el nuevo cabezal
Method 1
Most straight shafts and some curved shafts
with a male bolt end (Weedeater, Poulan, and
Echo, ect.)
Use when removing whole housing and
there is no removable shaft extension.
1. Consult owner’s manual to determine
method to lock shaft rotation (Could be a key
hole or require a wrench). Unscrew the entire
trimmer head assembly by hand to expose the
threaded shaft (may be left-hand threads).
2. Identify which nut from the package threads
easily onto the shaft.
3. Place the identied nut into the recessed
hex cavity of the Upper Body.
4. Place the metal washer onto the threaded
shaft. Then while holding the nut in the
recessed hex cavity with one nger, turn the
Upper Body to thread the nut onto the trimmer
shaft with the shaft rotation locked.
5. WARNING! After tightening, if the Upper
body can move up and down the shaft (if there
is a GAP), a spacer is needed! Use the ¼”
plastic washer.
6. Once the Upper Body is secured onto the
trimmer, place the spring and bump knob
inside the head and clip on the Lower Body.
7. Once trimmer head is fully assembled see
Trimmer Line Loading section of this manual
for loading replacement trimmer line.
Method 2
Most curved shaft trimmers and some straight
shafts.
Trimmers whose spool housing cannot be
unscrewed (usually a yellow trimmer head)
1. Unscrew knob and only remove the upper
trimmer head assembly (knob, spool, and
string)
2. Identify which nut or bolt from the package
threads easily onto the trimmer shaft. Then
place the identied nut or bolt into the
recessed hex cavity of the trimmer head
4. While holding the nut in the recessed hex
cavity with one nger, turn the entire trimmer
head to thread the nut or bolt onto the trimmer
shaft. Tighten by hand
5. WARNING! After tightening, if the trimmer
head can move up and down the shaft (if there
is a GAP), a spacer is needed! Use the ¼”
plastic washer.
6. Once the Upper Body is secured onto the
trimmer, place the spring and bump knob
inside the head and clip on the Lower Body.
7. Once trimmer head is fully assembled see
Trimmer Line Loading section of this manual
for loading replacement trimmer line.
Method 3
Most curved shaft trimmers and some straight
shafts
When the spool housing is removable.
1. Unscrew knob and remove the entire
trimmer head assembly. A pair of pliers may
be needed to remove the lock washer from the
spool housing.
2. Identify which bolt from the package threads
easily onto the trimmer shaft.
3. Place the identied bolt into the metal
adapter and then place the hex adapter into
the recessed hex cavity of the trimmer head.
4. Place the metal washer onto the trimmer
shaft. Then while holding the bolt in the
recessed hex cavity with one nger, turn the
Upper Body to thread the bolt onto the trimmer
shaft with the shaft rotation locked (pliers or a
wrench may be needed to lock the shaft).
5. WARNING! After tightening, if the trimmer
head can move up and down the shaft (if there
is a GAP), a spacer is needed! Use the ¼”
plastic washer.
6. Once the Upper Body is secured onto the
trimmer, place the spring and bump knob
inside the head and clip on the Lower Body.
7. Once trimmer head is fully assembled see
Trimmer Line Loading section of this manual
for loading replacement trimmer line.
Method 4
Some straight shaft trimmers
With shaft extensions
1. Unscrew the knob and remove the entire
trimmer head assembly. Unscrew the shaft
extension to expose the primary shaft.
2. Identify which nut from the package threads
easily onto the shaft.
3. Place the identied nut into the recessed
hex cavity of the Upper Body.
4. Place the metal washer onto the threaded
shaft. Then while holding the nut in the
recessed hex cavity with one nger, turn the
entire Upper body to thread the nut onto the
trimmer shaft with the shaft rotation locked.
5. WARNING! After tightening, if the trimmer
head can move up and down the shaft (if there
is a GAP), a spacer is needed! Use the ¼”
plastic washer.
6. Once the Upper Body is secured onto the
trimmer, place the spring and bump knob
inside the head and clip on the Lower Body.
7. Once trimmer head is fully assembled see
Trimmer Line Loading section of this manual
for loading replacement trimmer line.
Méthode 1
La plupart des arbres droits et certains
arbres courbés avec embout de boulon mâle
(Weedeater, Poulan et Echo, ect.)
Utiliser lors de la dépose du boîtier entier
et lorsqu’il n’y pas de rallonge d’arbre
amovible.
1. Consulter le manuel du propriétaire
pour déterminer la méthode appropriée de
verrouillage de la rotation de l’arbre (trou
de serrure ou nécessité d’utiliser une clé
mécanique). Dévisser à la main l’ensemble
complet de la tête du taille-bordures pour
exposer l’arbre leté (peut être leté à gauche).
2. Identier dans le paquet l’écrou qui se visse
aisément sur l’arbre.
3. Placer l’écrou identié dans la cavité
hexagonale de la partie supérieure du corps
de l’outil.
4. Placer la rondelle de métal sur l’arbre
leté. Puis, tout en tenant l’écrou dans la
cavité hexagonale d’un doigt, tourner la partie
supérieure du corps du taille-bordures pour
leter l’écrou sur l’arbre du taille-bordures alors
que la rotation de l’arbre est bloquée.
5. AVERTISSEMENT! Si la partie supérieure
du corps peut bouger de haut en bas sur l’arbre
(s’il y a un jeu) une fois serrée, il est nécessaire
d’utiliser une entretoise! Se servir de la rondelle
de plastique de ¼ po.
6. Une fois que la partie supérieure du corps est
bien xée sur le taille-bordures, placer le ressort
et le bouton protubérant à l’intérieur de la tête et
agrafer à la partie inférieure du corps.
7. Lorsque la tête du taille-bordures est
entièrement assemblée, voir la section
Chargement du l du taille-bordures dans ce
manuel pour remplacer le l de l’outil.
Méthode 2
La plupart des taille-bordures à arbre courbé
et certains taille-bordures à arbre droit.
Taille-bordures dont le carter de la bobine
ne peut être dévissé (en général un taille-
bordures à tête jaune)
1. Dévisser le bouton et déposer uniquement
l’ensemble de la partie supérieure de la tête
du taille-bordures (bouton, bobine et celle)
2. Identier dans le paquet l’écrou ou le
boulon qui se visse aisément sur l’arbre du
taille-bordures. Puis, placer l’écrou ou le
boulon identié dans la cavité hexagonale de
la tête du taille-bordures.
4. Tout en tenant l’écrou dans la cavité
hexagonale d’un doigt, tourner la tête entière
du taille-bordures pour leter l’écrou ou le
boulon sur l’arbre du taille-bordures. Serrer à
la main.
5. AVERTISSEMENT! Si la tête du taille-
bordures peut bouger de haut en bas sur
l’arbre une fois serrée (s’il y a un jeu), il est
nécessaire d’utiliser une entretoise! Se servir
de la rondelle de plastique de ¼ po.
6. Une fois que la partie supérieure du corps
est bien xée sur le taille-bordures, placer le
ressort et le bouton protubérant à l’intérieur
de la tête et agrafer à la partie inférieure du
corps.
Méthode 3
La plupart des taille-bordures à arbre courbé
et certains taille-bordures à arbre droit
Le carter de la bobine est amovible.
1. Dévisser le bouton et déposer la tête
entière du taille-bordures. Une paire de pinces
peut être nécessaire pour déposer la rondelle
de blocage du carter de la bobine.
2. Identier dans le paquet le boulon qui se
visse aisément sur l’arbre du taille-bordures.
3. Placer le boulon identié sur l’adaptateur
de métal puis placer ce dernier dans la cavité
hexagonale de la tête du taille-bordures.
4. Placer la rondelle de métal sur l’arbre du
taille-bordures. Puis, tout en tenant le boulon
dans la cavité hexagonale d’un doigt, tourner
Partie supérieure du corps du taille-bordures
pour leter le boulon sur l’arbre du taille-
bordures alors que la rotation de l’arbre est
bloquée. (Il peut être nécessaire d’utiliser des
pinces ou une clé pour bloquer l’arbre).
5. AVERTISSEMENT! Si la tête du taille-
bordures peut bouger de haut en bas sur
l’arbre une fois serrée (s’il y a un jeu), il est
nécessaire d’utiliser une entretoise! Se servir
de la rondelle de plastique de ¼ po.
6. Une fois que la partie supérieure du corps
est bien xée sur le taille-bordures, placer le
ressort et le bouton protubérant à l’intérieur
de la tête et agrafer à la partie inférieure du
corps.
7. Lorsque la tête du taille-bordures est
entièrement assemblée, voir la section
Chargement du l du taille-bordures de ce
manuel pour remplacer le l de l’outil.
Méthode 4
Certains taille-bordures droits
Wvec rallonges d’arbre
1. Dévisser le bouton et déposer la tête
entière du taille-bordures. Dévisser la rallonge
d’arbre pour exposer l’arbre primaire.
2. Identier dans le paquet l’écrou qui se visse
aisément sur l’arbre.
3. Placer l’écrou identié dans la cavité
hexagonale de Partie supérieure du corps.
4. Placer la rondelle de métal sur l’arbre
leté. Puis, tout en tenant l’écrou dans la
cavité hexagonale d’un doigt, tourner Partie
supérieure du corps pour leter l’écrou sur
l’arbre du taille-bordures alors que la rotation
de l’arbre est bloquée.
5. AVERTISSEMENT! Si Partie supérieure
du corps peut bouger de haut en bas sur
l’arbre une fois serrée (s’il y a un jeu), il est
nécessaire d’utiliser une entretoise! Se servir
de la rondelle de plastique de ¼ po.
6. Une fois que la partie supérieure du corps
est bien xée sur le taille-bordures, placer le
ressort et le bouton protubérant à l’intérieur
de la tête et agrafer à la partie inférieure du
corps.
7. Lorsque la tête du taille-bordures est
entièrement assemblée, voir la section
Chargement du l du taille-bordures de ce
manuel pour remplacer le l de l’outil.
Método 1
La mayoría de los ejes rectos y algunos de
los ejes curvos con un componente de perno
macho (Weedeater, Poulan y Echo, ect)
Úselo cuando retire toda la carcasa y no
haya una extensión del eje desmontable.
1. Consulte el manual del propietario para
determinar el método para bloquear la rotación
del eje (Puede ser un ojo de la cerradura
o se puede necesitar una llave inglesa).
Desenrosque todo el montaje del cabezal de la
cortadora a mano para dejar al descubierto el
eje roscado (pueden ser roscas izquierdas).
2. Identique qué tuerca del empaque se rosca
fácilmente en el eje.
3. Coloque la tuerca identicada en la cavidad
hexagonal empotrada de la parte superior del
cuerpo.
4. Coloque la arandela de metal en el eje
roscado. Luego, mientras sostiene con un
dedo la tuerca en la cavidad hexagonal
empotrada, gire la parte superior del cuerpo
para roscar la tuerca en el eje de la cortadora
con la rotación del eje bloqueada.
5. ¡ADVERTENCIA! Después del ajuste,
si la parte superior del cuerpo puede
desplazarse hacia arriba y abajo del eje (si
hay un ESPACIO), ¡entonces se necesita un
espaciador! Use la arandela de plástico de ¼”.
6. Una vez que la parte superior del cuerpo
esté asegurada en la cortadora, coloque el
resorte y el mando de choque dentro del
cabezal y sujétela en la parte inferior del
cuerpo.
7. Una vez que el cabezal de la cortadora esté
completamente montado, consulte la sección
Carga de la línea de la cortadora de este
manual para obtener información sobre cómo
cargar la línea de repuesto de la cortadora.
Método 2
La mayoría de las cortadoras con eje curvo y
algunos ejes rectos.
Cortadoras con carcasas de bobina que no
se pueden desenroscar (por lo general, un
cabezal de cortadora amarillo)
1. Desenrosque el mando y retire únicamente
el montaje superior del cabezal de la cortadora
(mando, bobina y resorte).
2. Identique qué tuerca o perno del empaque
se rosca fácilmente en el eje de la cortadora.
Luego, coloque la tuerca o perno identicados
en la cavidad hexagonal empotrada del
cabezal de la cortadora.
4. Mientras sostiene con un dedo la tuerca en
la cavidad hexagonal empotrada, gire todo el
cabezal de la cortadora para roscar la tuerca o
perno en el eje de la cortadora. Ajuste a mano
5. ¡ADVERTENCIA! Después del ajuste,
si el cabezal de la cortadora puede
desplazarse hacia arriba y abajo del eje (si
hay un ESPACIO), ¡entonces se necesita un
espaciador! Use la arandela de plástico de ¼”.
6. Una vez que la parte superior del cuerpo
esté asegurada en la cortadora, coloque el
resorte y el mando de choque dentro del
cabezal y sujétela en la parte inferior del
cuerpo.
Método 3
La mayoría de las cortadoras con eje curvo y
algunos ejes rectos
Cuando la carcasa de bobina sea
desmontable
1. Desenrosque el mando y retire todo el
montaje del cabezal de la cortadora. Puede
necesitar unas pinzas para retirar la arandela
de bloqueo de la carcasa de la bobina.
2. Identique qué perno del empaque se rosca
fácilmente en el eje de la cortadora.
3. Coloque la perno identicados en el
adaptador del metal y luego coloque el
adaptador hexagonal en la cavidad hexagonal
empotrada del cabezal de la cortadora.
4. Coloque la arandela de metal en el eje de
la cortadora. Luego, mientras sostiene con
un dedo la perno en la cavidad hexagonal
empotrada, gire todo Parte superior del cuerpo
para roscar la perno en el eje de la cortadora
con la rotación del eje bloqueada (puede
necesitar pinzas o una llave inglesa para
bloquear el eje).
5. ¡ADVERTENCIA! Después del ajuste,
si el cabezal de la cortadora puede
desplazarse hacia arriba y abajo del eje (si
hay un ESPACIO), ¡entonces se necesita un
espaciador! Use la arandela de plástico de ¼”.
6. Una vez que la parte superior del cuerpo
esté asegurada en la cortadora, coloque el
resorte y el mando de choque dentro del
cabezal y sujétela en la parte inferior del
cuerpo.
7. Una vez que el cabezal de la cortadora esté
completamente montado, consulte la sección
Carga de la línea de la cortadora de este
manual para obtener información sobre cómo
cargar la línea de repuesto de la cortadora.
Método 4
Cortadora con eje un poco recto
Con extensiones del eje
1. Desenrosque el mando y retire todo
el montaje del cabezal de la cortadora.
Desenrosque la extensión del eje para que el
eje principal quede al descubierto.
2. Identique qué tuerca del empaque se rosca
fácilmente en el eje.
3. Coloque la tuerca identicada en la cavidad
hexagonal empotrada del Parte superior del
cuerpo.
4. Coloque la arandela de metal en el eje
roscado. Luego, mientras sostiene con un
dedo la tuerca en la cavidad hexagonal
empotrada, gire todo Parte superior del cuerpo
para roscar la tuerca en el eje de la cortadora
con la rotación del eje bloqueada.
5. ¡ADVERTENCIA! Después del ajuste,
si Parte superior del cuerpo puede
desplazarse hacia arriba y abajo del eje (si
hay un ESPACIO), ¡entonces se necesita un
espaciador! Use la arandela de plástico de ¼”.
6. Una vez que la parte superior del cuerpo
esté asegurada en la cortadora, coloque el
resorte y el mando de choque dentro del
cabezal y sujétela en la parte inferior del
cuerpo.
7. Una vez que el cabezal de la cortadora esté
completamente montado, consulte la sección
Carga de la línea de la cortadora de este
manual para obtener información sobre cómo
cargar la línea de repuesto de la cortadora.
Trimmer Line Loading
1. Align the Bump Knob arrows with the
eyelets of the Upper Body by turning the
Bump Knob
2. Insert the trimmer line as straight as
possible into one eyelet (see line length
chart for amount) and then push the line
through the head. Hint: take a second to
straighten the line so that the line goes
through the bump knob correctly
3. Pull the line out the second eyelet until
both sides are of equal length.
4. Turn the bump knob to wind the line
inside. Make sure to tug on the ends
every 2 to 3 turns to ensure maximum line
capacity
5. Leave 6 to 8 inches of line showing out
of each side.
Chargement du l du taille-bordures
1. Aligner la èche du bouton protubérant
sur l’œillet de la partie supérieure du taille-
bordures en tournant le bouton.
2. Insérer le l du taille-bordures aussi droit
que possible dans l’œillet (voir le tableau
de longueur de l). Astuce : prendre une
seconde pour redresser le l de manière à
ce qu’il passe correctement par le bouton
protubérant.
3. Passer le l à travers la tête du taille-
bordures jusqu’à ce que les extrémités de l
soient d’égale longueur des deux côtés.
4. Tourner le bouton protubérant pour
enrouler le l à l’intérieur. S’assurer de
tirer sur les extrémités tous les deux ou
trois tours an d’assurer une capacité de l
maximale.
5. Laisser 15 à 20 cm de l dépasser de
chaque côté.
Carga de la línea de la cortadora
1. Para alinear la la del mando de choque
con el ojal de la parte superior del cuerpo,
gire el mando de choque.
2. Inserte la línea de la cortadora lo más
recta posible en el ojal (consulte el gráco
de la longitud de la línea para obtener
información sobre la cantidad). Sugerencia:
tómese un segundo para enderezar la línea
para que pase por el mando de choque de
forma correcta.
3. Jale la línea a través del cabezal hasta
que ambos lados tengan la misma longitud.
4. Gire el mando de choque para bobinar la
línea por dentro. Asegúrese de tirar de los
extremos cada 2 o 3 giros para asegurar
una máxima capacidad de línea.
5. Deje de 15 a 20 cm de línea a la vista en
cada lado.
Notes / Remarque / Nota:
Hardware package:
Note:
You will only need 1 nut or bolt
A. Lower body
B. Bump knob
C. Gear plate
D. Spring
E Upper body
F. 5 hex nut
G. 3 hex bolt
H. Metal Washer (always use above trimmer
head)
I. 3 bolts
J. 1 Metal Adapter
K. ¼” Plastic washer
Ensemble de quincaillerie:
Remarque:
Un seul écrou ou boulon sera
nécessaire
A. Partie inférieure du corps
B. Bouton protubérant
C. Plaque à roue dentée
D. Ressort
E. Partie supérieure du corps
F. 5 écrou hexagonal
G. 3 boulon hexagonal
H. Rondelle de métal (utiliser toujours au-
dessus de la tête du taille-bordures)
I. 3 boulons
J. 1 Adaptateur de métal
K. Rondelle de plastique de ¼ po
Empaque del hardware:
Nota:
Solo necesitará 1 tuerca o perno
A. Parte inferior del cuerpo
B. Mando de choque
C. Placa de auxiliares
D. Resorte
E. Parte superior del cuerpo
F. 5 tuerca hexagonal
G. 3 perno hexagonal
H. Arandela de metal (úsela siempre encima
del cabezal de la cortadora)
I. 3 pernos
J. 1 Adaptador del metal
K. Arandela de plástico de ¼”
E
F
G
H
I
J
B
C
D
A
Scan with smart phone to view installation
Scannez avec un téléphone intelligent pour
voir une d’installations
Para ver la instalación, escanee con un
teléfono inteligente
Diameter
.080”
.095”
.105”
Length
23’
16’
13’
Line Length Chart
Diamètre
2,0 mm
2,4 mm
2,7 mm
Longueur
7 m
4,8 m
3,9 m
Tableau de longueur de l
Diámetro
2 mm
2,4 mm
2,7 mm
Longitud
7 m
4,8 m
3,9 m
Gráco de la longitud de la línea
(5)
(5)
(5)
(5)
Not compatible with trimmers
that have spool housing that
cannot be removed.
Non compatible avec les
taille-bordures dont le
carter de la bobine ne
peut être déposé.
No es compatible con
cortadoras con carcasa
de bobina que no
puede desmontarse.
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
+
Fits select models / Convient certains modèles / Se adapta algunos modelos
Customer Service
Call us at:
866-212-7466(USA)
Customer Service
Call us at:
866-212-7466(USA)
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en Chine
K
SPFR
EN
SP
FR
EN
  • Page 1 1

Rino-Tuff 17094 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation