Wacker Neuson VP1340Aw US Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100029058 101
09.2018
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidirecci
Plaques Vibrantes à sens de ma
VP1340Aw US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP1340Aw US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100029058 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
VP1340Aw US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100029058 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5100018834
1
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
6
5100029786
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
7 0129265 1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
8
5100029000
1
Plate cpl.
Kranblech kpl.
Chapa cpl.
Tôle cpl.
11
5100044732
3
Disc
Scheibe
Disco
Disque
12
5100016313
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
13 0033356 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
14
5100016321
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0026169 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in-24UNF-2Ax3/4in
18Nm/13ft.lbs
16
5100031195
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
17
5100028911
1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
18 0216658 3
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 38
VP1340Aw US
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
5100029058 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100028856
1
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
2
5100022049
1
Eccentric shaft
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Arbre portant l'excentrique
3
5100018326
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
4
5100016445
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
88,49 x 3,53
5
5100022486
1
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
6
5100022485
1
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
7 0011457 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
8
5100016446
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
B 30 x 42 x 7
9
5100022460
1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
10
5100028857
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0124908 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
12 0011530 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 25 ISO4762
13
5100016316
4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
50x55
14
5100024557
2
Bow handle
Bügelgriff
Empuñadura de estribo
Poignée detrier
15
5100029787
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
16 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
17 0011423 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN933
18
5100028964
1
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
VP1340Aw US
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
5100029058 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100028912
1
Fixing device
Wassertankhalterung
Soporte
Bague de retenue
2
5100028898
1
Watertank
Wassertank
Tanque de agua
Reservoir à eaú
3
5100029614
1
Spinkler system
Berieselung
Systema de riego
Installation d'Arrosage
4
5100028892
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
5
5100028900
1
Guard plate
Schutzblech
Chapa protectora
Tôle de protection
6 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0011544 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
8
5100035900
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
9
5100042618
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10 0068351 1
Screwed cover
Schraubdeckel
Tapa roscable
Couvercle fileté
11
5100028921
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
12
5100028922
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
13
5100028889
1
Ball valve
Kugelhahn
Llave esférica
Robinet à boisseau sqherique
14
5100028897
1
Connector
Pressnippel
Conector
Connexion
15
5100028890
1
water filter
Wasserfilter
filtro de agua
Filtre
16
5100028920
1
Cap screw
Überwurfmutter
Tuerca de racor
Écrou d'accoplement
17
5100029615
2
Plug
Einschraubstopfen
Tapón
Bouchon
18
5100029068
1
Spinkler System cpl.
Berieselung kpl.
Systema de Riego cpl.
Installation d`arrosage cpl.
VP1340Aw US
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
5100029058 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100037781
1
wheels cpl.
Räder kpl.
ruedas cpl.
roues cpl.
2
5100018399
1
Angle left
Winkel links
Ángulo izquierdo
Coude gauche
3
5100037782
1
Angle right cpl.
Winkel rechts kpl.
Ángulo derecho cpl.
Coude droite cpl.
5 0010622 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0011541 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
7 0033356 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8 0010373 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
9 0011553 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
10 0011548 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
14
5100018400
1
Angle right
Winkel rechts
Ángulo derecho
Coude droite
15
5100027076
1
Hook cpl.
Haken kpl.
Gancho cpl.
Crochet cpl.
16
5100016317
1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
25Nm/18ft.lbs
17 0011534 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
18 0033988 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
19 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0033356 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21
5100037765
1
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
22
5100037766
4
Bush
Buchse
Buje
Boîte
23
5100037772
1
Gear rod
Zahnstange
Cremallera
crémaillère
24
5100037770
1
Gear rod
Zahnstange
Cremallera
crémaillère
25
5100037767
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
26
5100037769
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
27
5100037768
1
Axle
Achse
Eje
Axe
28 0010884 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN934
29 0097454 1
Star-handle
Kreuzgriff
Empuñadura
Poignée étoile
VP1340Aw US
Wheel Kit cpl. old
Radsatz kpl. alt
Juego de Rueda cpl. vieja
Jeu de Roue cpl. vieux
5100029058 - 101
19
Wheel Kit cpl. old
Radsatz kpl. alt
VP1340Aw US
Juego de Rueda cpl. vieja
Jeu de Roue cpl. vieux
20
5100029058 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0010372 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
31 0043307 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO4762
32 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
33
5100018385
1
Trolley
Fahrgestell
Dispositivo de Transporte
Chassis
34 0103834 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
15 DIN6799
35 0010616 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 0021466 2
Tire
Rad
Rueda
Roue
140 x 37,5
37
5100028844
1
Wheel Kit cpl.
Radsatz kpl.
Juego de Rueda cpl.
Jeu de Roue cpl.
VP1340Aw US
Wheel Kit cpl. old
Radsatz kpl. alt
Juego de Rueda cpl. vieja
Jeu de Roue cpl. vieux
5100029058 - 101
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100037781
1
wheels cpl.
Räder kpl.
ruedas cpl.
roues cpl.
2
5100018399
1
Angle left
Winkel links
Ángulo izquierdo
Coude gauche
3
5100037782
1
Angle right cpl.
Winkel rechts kpl.
Ángulo derecho cpl.
Coude droite cpl.
4
5100041306
1
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
5 0010622 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0011541 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
7 0033356 5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8
5100041307
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
9 0033198 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
49Nm/36ft.lbs
DIN6796
10 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
14
5100018385
1
Trolley
Fahrgestell
Dispositivo de Transporte
Chassis
15 0103834 4
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
15 DIN6799
16 0010616 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0021466 2
Tire
Rad
Rueda
Roue
140 x 37,5
18
5100018400
1
Angle right
Winkel rechts
Ángulo derecho
Coude droite
19
5100027076
1
Hook cpl.
Haken kpl.
Gancho cpl.
Crochet cpl.
20
5100016317
1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
21 0011534 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
22 0033988 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
23 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0033356 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25
5100041384
1
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
VP1340Aw US
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
5100029058 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100028912
1
Fixing device
Wassertankhalterung
Soporte
Bague de retenue
2
5100028898
1
Watertank
Wassertank
Tanque de agua
Reservoir à eaú
3
5100029614
1
Spinkler system
Berieselung
Systema de riego
Installation d'Arrosage
4
5100028892
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
5
5100028900
1
Guard plate
Schutzblech
Chapa protectora
Tôle de protection
6 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0011544 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
8
5100035900
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
9
5100042618
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10 0068351 1
Screwed cover
Schraubdeckel
Tapa roscable
Couvercle fileté
11
5100028921
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
12
5100028922
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
13
5100028889
1
Ball valve
Kugelhahn
Llave esférica
Robinet à boisseau sqherique
14
5100028897
1
Connector
Pressnippel
Conector
Connexion
15
5100028890
1
water filter
Wasserfilter
filtro de agua
Filtre
16
5100028920
1
Cap screw
Überwurfmutter
Tuerca de racor
Écrou d'accoplement
17
5100029615
2
Plug
Einschraubstopfen
Tapón
Bouchon
18
5100029068
1
Spinkler System cpl.
Berieselung kpl.
Systema de Riego cpl.
Installation d`arrosage cpl.
VP1340Aw US
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
5100029058 - 101
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Wacker Neuson VP1340Aw US Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues