STIEBEL ELTRON SN 5-15_SLi Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
26 | SN5  | SN10  | SN15  www.stiebel-eltron.com
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 27
1.1 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 27
1.3 Unités de mesure ����������������������������������������������� 27
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 27
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 27
2.2 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 28
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 28
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 28
3.1 Utilisation ��������������������������������������������������������28
4. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 28
5. Aide au dépannage ���������������������������������������� 29
INSTALLATION
6. Sécurité ����������������������������������������������������� 29
6.1 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 29
6.2 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 29
7. Description de l’appareil ���������������������������������� 29
7.1 Fournitures������������������������������������������������������� 29
7.2 Accessoires �������������������������������������������������������29
8. Travaux préparatoires ������������������������������������� 29
8.1 Lieu d’implantation��������������������������������������������� 29
9. Montage ����������������������������������������������������� 30
9.1 Montage de l’appareil �����������������������������������������30
9.2 Raccordement hydraulique �����������������������������������30
9.3 Raccordement électrique ������������������������������������� 30
10. Mise en service ��������������������������������������������� 31
10.1 Première mise en service ������������������������������������� 31
10.2 Remise en service ���������������������������������������������� 31
11. glages ���������������������������������������������������� 31
11.1 Réglage de la limitation de température ������������������ 31
12. Mise hors service ������������������������������������������ 31
13. Aide au dépannage ���������������������������������������� 32
14. Maintenance ������������������������������������������������ 32
14.1 Vidange de l’appareil ������������������������������������������ 32
14.2 Ouverture de l’appareil ���������������������������������������� 32
14.3 Détartrage de l’appareil ��������������������������������������� 32
14.4 Contrôle du conducteur de mise à la terre ���������������� 32
14.5 Remplacement du câble d’alimentation �������������������32
14.6 Positionnement de la sonde de température dans le
tube de protection ���������������������������������������������� 32
15. Données techniques ��������������������������������������� 33
15.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 33
15.2 Schéma électrique ���������������������������������������������� 34
15.3 Courbe de chauffe ����������������������������������������������34
15.4 Homologations et certificats spécifiques au pays �������� 34
15.5 Conditions extrêmes de fonctionnement et de
dysfonctionnement ��������������������������������������������� 34
15.6 Données concernant la consommation énergétique ����35
15.7 Tableau de données �������������������������������������������� 35
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Lappareil peut être utilisé par les enfants de 8
ans et plus ainsi que par les personnes aux facul-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou par des personnes sans expérience lorsqu’ils
sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à
l’utilisation en toute sécurité de lappareil et qu’ils
ont compris les dangers encourus. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le net-
toyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur
ne doivent être effectués par des enfants sans
surveillance.
- Quand l’appareil est connecté au réseau élec-
trique de manière fixe, il faut pouvoir le décon-
necter à laide d’un disjoncteur omnipolaire ayant
une ouverture minimale des contacts de 3mm.
- Seul un installateur habilité par le fabricant peut
remplacer par une pièce de rechange d’origine le
câble d’alimentation, en cas d’endommagement
ou de remplacement,
- Ne raccordez pas l’appareil de 2kW via un
programmateur.
- Fixez l’appareil comme indiqué au chapitre «Ins-
tallation / Montage».
- Lappareil ne doit être installé qu’avec une robi-
netterie à écoulement libre (pression nulle).
- Il faut éviter que l’appareil soit soumis à la pres-
sion de l’eau.
- Le bec de la robinetterie fait fonction de ventila-
tion. Le dépôt de tartre peut obturer le bec et de
ce fait, mettre l’appareil sous pression.
- Il ne faut jamais obturer le bec de la robinetterie.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GABARIT DE POSE SN5SLI| SN5SLGB (EN PAGE CENTRALE DE
CETTE NOTICE)
UTILISATION
Remarques générales
www.stiebel-eltron.com  SN5  | SN10  | SN15 | 27
FRANÇAIS
- Il faut utiliser des régulateurs de jets d’eau spé-
ciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoule-
ment libre.
- Lutilisation d’un flexible avec régulateur de jet
d’eau pour rallonger la sortie de la robinetterie
nest pas autorisée.
- Vidangez lappareil comme indiqué au cha-
pitre «Installation/ Maintenance/ Vidange de
l’appareil».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres «Remarquesparticulières» et «Utilisation»
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
DAVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner de gravessions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres repérages utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Lappareil à écoulement libre (pression nulle) a été conçu pour
chauffer de l’eau sanitaire (potable). Lappareil peut approvision-
ner un seul point de soutirage.
Lappareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. Lappareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
identique.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utili-
sation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice
et de celles relatives aux accessoires utilisés.
!
!
UTILISATION
Description de lappareil
28 | SN5  | SN10  | SN15  www.stiebel-eltron.com
2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Brûlure
En service, la température de la robinetterie peut dé-
passer 60°C.
Risque de brûlure à des températures de sortie supé-
rieures à 43°C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Le bouton de réglage de la température ne doit être re-
tiré que par un installateur.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8
ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience sous surveillance ou après formation à
l’utilisation en toute sécurité de lappareil si les dangers
potentiels ont été compris. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des
enfants sans surveillance.
Nous recommandons de prévoir un limiteur de température quand
des enfants ou des personnes aux facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites peuvent utiliser l’appareil. La fonction «li-
mitation de température» doit être réglée par l’installateur.
!
Dommages matériels
Lappareil et la robinetterie doivent être protégés du gel
par l’utilisateur.
!
Dommages matériels
Il faut éviter que l’appareil soit soumis à la pression de
l’eau. Le bec de la robinetterie fait fonction de ventilation.
Le dépôt de tartre peut obturer le bec et de ce fait, mettre
l’appareil sous pression.
Il ne faut jamais obturer le bec de la robinetterie.
Il faut utiliser des régulateurs de jets d’eau spéciaux
pour les chauffe-eaux instantanés à écoulement
libre.
L’utilisation d’un flexible avec régulateur de jet d’eau
pour rallonger la sortie de la robinetterie nest pas
autorisée.
!
Dommages matériels
Le raccordement de l’appareil de 2 kW via un program-
mateur provoque une réinitialisation intempestive du
limiteur de sécurité.
Ne pas connecter l’appareil au réseau électrique à
l’aide d’une minuterie.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Lappareil à écoulement libre (pression nulle) maintient dispo-
nible le volume d’eau à une température préréglée. En phase
de réchauffement, l’eau d’expansion sort en goutte à goutte de
la robinetterie de prélèvement. Lappareil ne doit être installé
qu’avec une robinetterie conçue pour chauffe-eaux à écoulement
libre (pression nulle) (voir détails au chapitre «Installation / Des-
cription de l’appareil / Accessoires»).
3.1 Utilisation
La température de sortie désirée de l’ECS peut être réglée avec le
bouton de réglage de température. Le voyant «réchauffement»
s’allume en phase de réchauffement.
35
°C
85
55
65
Eco
comfort
26�02�06�0053
1
2
1 Bouton de réglage de température
2 Voyant «Réchauffement»
°C = Froid. Il s’agit de la position «Protection gel» de l’ap-
pareil. Ni la robinetterie ni la canalisation d’eau ne
sont protégés.
Eco = Position «économie d’énergie» recommandée (env.
60°C), formation de tartre réduite
85 = température maximale réglable
Remarque
L’installateur doit régler la limitation de température de
l’appareil (voir détails au chapitre «Installation / Ré-
glages / Réglages de la limitation de température»).
4. Nettoyage, entretien et
maintenance
N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un
chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
Contrôlez régulièrement la robinetterie. Vous pouvez éli-
miner le tartre du bec avec les produits de détartrage du
commerce.
Dans le cas où une robinetterie de douche est utilisée, il
est nécessaire de procéder à un détartrage régulier de la
pomme de douche.
UTILISATION
Aide au dépannage
www.stiebel-eltron.com  SN5  | SN10  | SN15 | 29
FRANÇAIS
5. Aide au dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne produit pas
d’eau chaude.
Le bouton de réglage de
la température est posi-
tionné sur «°C».
Mettez l’appareil en
marche en tournant le
bouton de réglage de
température.
L’appareil nest pas sous
tension.
Contrôlez la prise et les
disjoncteurs / fusibles du
tableau de répartition de
la maison.
Le débit d’eau au point
de soutirage est réduit.
Le régulateur de jet de la
robinetterie est entartré.
tartrez / remplacez le
régulateur de jet.
L’appareil produit de
forts bruits d’ébullition.
Lappareil est entartré. Faites détartrer l’appa-
reil par un installateur.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la
plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement
et plus efficacement (000000-0000-000000).
Typ:
Nr.: ...... - .... - ......
D0000047804
SN ...
INSTALLATION
6. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un
installateur qualifié.
6.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
6.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et
locales en vigueur.
7. Description de lappareil
Lappareil à écoulement libre (pression nulle) est conçu
exclusivement pour la pose en crédence. Lappareil est conçu pour
alimenter un seul point de soutirage d’eau chaude en partant
d’une source d’eau froide.
Lappareil ne doit être installé qu’avec une robinetterie à écoule-
ment libre (sans pression) (voir chapitre «Installation/ Description
de l’appareil/ Accessoires»).
7.1 Fournitures
Sont fournis avec l’appareil:
- Support mural
SN10SLi | SN10SLGB | SN15SL3,3kW
- Gabarit de pose (en page centrale de cette notice pour
SN5SLi| SN5SLGB )
7.2 Accessoires
7.2.1 Accessoires nécessaires
La robinetterie suivante est disponible pour le montage en mode
de fonctionnement à écoulement libre:
Mélangeurs
- WKM (évier)
- WDM (douche)
Mitigeurs à mono-commande
- MEK (évier)
- MED (douche)
7.2.2 Autres accessoires
- U/schwer (kit d’encastrement)
- Raccordement fixe pour appareils de 15litres
8. Travaux préparatoires
Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique
Une soupape de sécurité est superflue.
Robinetteries
La robinetterie sous pression n’est pas autorisée.
Il faut monter un robinet à écoulement libre (pression nulle).
8.1 Lieu d’implantation
!
Dommages matériels
Lappareil doit impérativement être installé dans un local
hors gel.
!
Dommages matériels
Montez l’appareil au mur. Le mur doit être un mur por-
teur.
!
Dommages matériels
La longueur maximale autorisée de la tuyauterie (du ro-
binet à l’appareil) est de 1 mètre.
Avec une tuyauterie dépassant 1m:
monter un dispositif externe d’aération sur l’évent.
Remarque
Lappareil convient uniquement à la pose en crédence.
Les douilles de raccordement hydraulique de l’appareil
sont orientées vers le bas.
30 | SN5  | SN10  | SN15  www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Montage
Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage.
85
°C
35
55
65
Eco
850 200-300
300
D0000033295
9. Montage
9.1 Montage de l’appareil
Tracez les trous de fixation à l’aide du gabarit (joint aux four-
nitures pour SN10SLi | SN10SLGB | SN15SL3,3kW, en
page centrale de cette notice pour SN5SLi | SN5SLGB).
Percez les trous et posez des chevilles correspondantes.
Fixez le support mural avec des vis appropriées.
Suspendez l’appareil au support mural.
Remarque
Lexcédent du câble d’alimentation peut être entreposé
dans le bac à câbles.
D0000047797
9.2 Raccordement hydraulique
!
Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion hydrauliques suivant les prescriptions.
!
Dommages matériels
Lors du vissage des raccords, exercez un couple contraire
à l’aide d’une clé plate appropriée.
3
5
°
C
85
55
65
Ec
o
com for t
D0000048127
!
Dommages matériels
Sinon, l’appareil risque de fuir et de ne pas fonctionner.
Il faut éviter que l’appareil soit soumis à la pression
de l’eau.
N’intervertissez pas les raccordements d’eau (en-
trée/ sortie).
Réglez le débit (voir la notice de la robinetterie).
Tenez compte du débit maximal permis avec la robi-
netterie grande ouverte (voir le chapitre «Installa-
tion / Données techniques / Tableau des données»).
Remarque
Les poignées de commande des mitigeurs à double com-
mande pour la pose en crédence sont livrées conformé-
ment à la norme DIN 44897:
- Eau froide à gauche (bleu)
- Eau chaude à droite (rouge)
Vissez fermement les raccordements hydrauliques, allant de
la robinetterie à l’appareil.
9.3 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d’installa-
tion électriques conformément aux prescriptions.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Quand lappareil est connecté au réseau électrique de
manière fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l’aide d’un
disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale
des contacts de 3mm.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
!
Dommages matériels
La tension figurant sur la plaque signatique doit cor-
respondre à la tension du réseau électrique.
Respectez les indications de la plaque signalétique.
Les connexions électriques suivantes sont autorisées:
www.stiebel-eltron.com  SN5  | SN10  | SN15 | 31
FRANÇAIS
INSTALLATION
Mise en service
SN 5 
SLi
SN 5 
SL GB
SN 10 
SLi
SN 10 
SL GB
SN 15 SL 
3,3 kW
Branchement sur prise secteur
2P+T facilement accessible avec
fiche correspondante
X
X
X
X
X
Connexion fixe à une boîte de dé-
rivation avec conducteur de mise
à la terre
X
X
X
X
X
Installation fixe par câble d’ali-
mentation et kit de raccordement
- - - - X
Le kit de raccordement fixe permet de conserver l’indice de pro-
tection IP24D en cas de transformation.
10. Mise en service
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur
en respectant les consignes de sécurité.
10.1 Première mise en service
!
Dommages matériels
Sur l’appareil de 3,3kW, le limiteur de sécurité se dé-
clenche si la séquence «d’abord l’eau et ensuite le cou-
rant» n’est pas respectée.
Observez la séquence suivante :
Remplacez le thermostat.
Remplacez le limiteur de sécurité.
Remarque
Sur l’appareil de 2kW, le limiteur de sécurité se déclenche
si la séquence «d’abord l’eau et ensuite le courant» n’est
pas respectée.
Observez la séquence suivante :
Remplissez d’eau lappareil.
Mettez l’appareil hors tension électrique pendant un
court laps de temps.
1. 2.
D0000049325
Ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou posi-
tionnez le mitigeur mono-commande sur «Chaud» jusqu’à
ce que l’eau s’écoule sans bulle.
Branchez la fiche dans la prise murale avec terre ou bien
enclenchez le disjoncteur au tableau de distribution de
l’habitation.
Sélectionnez la température désirée.
10.1.1 Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur.
Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil.
Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlure.
Remise de la notice et le cas échéant, des notices des acces-
soires, si disponibles.
10.2 Remise en service
Voir le chapitre «Installation / Mise en service / Première mise
en service».
11. Réglages
11.1 Réglage de la limitation de température
35
°C
85
55
65
Eco
com for t
D0000048132
1
2
1 Bague de limitation
2 Bouton de réglage de température
Vous pouvez limiter la plage de réglage du bouton à une tem-
pérature maximale au moyen de la bague de limitation placée
sous celui-ci.
Tournez le bouton de réglage de la température en position
zéro (vers la gauche jusqu’en butée sur «°C»).
Retirez le bouton et la bague de limitation.
Placez la bague de limitation à la température maximale
souhaitée sur l’axe.
Replacez le bouton en position zéro (°C).
12. Mise hors service
Déconnectez l’appareil du réseau électrique en débranchant
la fiche de la prise murale ou en déclenchant le disjoncteur/
fusible du tableau de distribution de l’habitation.
Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Installation / Mainte-
nance / Vidange de l’appareil»).
32 | SN5  | SN10  | SN15  www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Aide au dépannage
13. Aide au dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne produit
pas deau chaude.
Le limiteur de sécuri
s’est déclenché sur
l’appareil de 2kW.
Supprimez l’origine de l’erreur.
Le cas échéant, remplacez le
thermostat. Laissez l’appareil
se refroidir. Quand l’appareil a
été mis hors tension électrique,
le limiteur de sécurité de tem-
pérature est automatiquement
remis à zéro.
Le limiteur de sécuri
s’est déclenché sur
l’appareil de 3,3kW.
Supprimez l’origine de l’erreur.
Le cas échéant, remplacez le
thermostat. Remplacez le limi-
teur de sécurité.
L’appareil produit de
forts bruits d’ébul-
lition.
Lappareil est entartré.
Détartrez l’appareil.
14. Maintenance
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Il faut mettre l’appareil hors tension électrique avant
toute intervention.
Avant de commencer des travaux d’entretien, il faut démon-
ter l’appareil.
14.1 Vidange de l’appareil
AVERTISSEMENT Brûlure
Leau vidangée peut être très chaude.
Vidangez l’appareil via le manchon de raccordement.
14.2 Ouverture de l’appareil
3
5
°C
85
5
5
6
5
Eco
comfor t
D0000048133
Retirez le bouton et la bague de limitation.
Dévissez les vis situées sous le bouton de réglage de
température.
Ouvrez le capot en baissant vers l’intérieur les vis de blocage,
puis basculez le capot vers le haut pour le retirer.
SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SL 3,3kW
Détachez la sangle (sécurité anti-basculement).
14.3 Détartrage de lappareil
!
Dommages matériels
Ne traitez pas l’extérieur de la cuve avec des produits
de détartrage.
Démontez la bride chauffante électrique.
Enlevez le gros du tartre du corps de chauffe en tapant des-
sus légèrement.
Plongez le corps de chauffe dans le liquide de détartrage
jusqu’à la bride chauffante électrique.
14.4 Contrôle du conducteur de mise à la terre
Retirez le bouton et la bague de limitation.
Contrôlez le conducteur de mise à la terre (en Allemagne p.
ex. DGUV3) entre une vis de fixation du thermostat et une
borne de contact du câble d’alimentation.
14.5 Remplacement du câble d’alimentation
Un installateur doit procéder au remplacement du câble d’alimen-
tation par une pièce de rechange d’origine. En alternative, vous
pouvez utiliser les types de câble suivants:
Appareil 2kW
- H05VV-F3x1,0
Appareil 3,3kW
- H05VV-F3x1,5
D0000034824
Faites passer le câble de raccordement dans le guide.
14.6 Positionnement de la sonde de température
dans le tube de protection
SN5SLi | SN5SLGB
Lors d’un remplacement de thermostat, il faut positionner la
sonde de température dans le tube de protection.
Fixez le thermostat sous la fiche de mise à la terre.
26�02�06�0219
L1
L1 Thermostat
L1
SN 5 SLi 200
SN 5 SL GB 200
www.stiebel-eltron.com  SN5  | SN10  | SN15 | 33
FRANÇAIS
INSTALLATION
Données techniques
SN10SLi | SN10SLGB
Lors d’un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur
de sécurité de température, il faut positionner la sonde de
température dans le tube de protection.
L2
L1
D0000047948
L1 Thermostat
L2 Limiteur de sécurité
L1 L2
SN 10 SLi 260 130
SN 10 SL GB 260 130
SN15SL3,3kW
Lors d’un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur
de sécurité de température, il faut positionner la sonde de
température dans le tube de protection.
L2
L1
D0000047947
L1 Thermostat
L2 Limiteur de sécurité
L1 L2
SN 15 SL 3,3kW 320 170
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements
SN5SLi | SN10SLi | SN15SL3,3kW
c01
c06
100
a10
70
a30
a20
i13
14
D0000024819
SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SL 3,3 kW
a10 Appareil Hauteur mm 421 503 601
a20 Appareil Largeur mm 263 295 316
a30 Appareil Profondeur mm 230 275 295
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
i13 Support mural
Hauteur mm 303 387 495
Entraxe horizontal mm 140 200 200
34 | SN5  | SN10  | SN15  www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
SN5SLGB | SN10SLGB
c01
c06
100
a10
70
a30
a20
i13
14
D0000049213
SN 5 SL GB SN 10 SL GB
a10 Appareil Hauteur mm 421 503
a20 Appareil Largeur mm 263 295
a30 Appareil Profondeur mm 230 275
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A G 1/2 A
i13 Support mural
Hauteur mm 303 387
Entraxe hori-
zontal
mm 140 200
15.2 Schéma électrique
SN5SLi | SN5SLGB | SN10SLi | SN10SLGB
1/N/PE ~ 220 - 240V
LN
85�02�06�0001
SN15SL3,3kW
1/N/PE ~ 220 - 240V
LN
85�02�06�0003
15.3 Courbe de chauffe
La durée de chauffe dépend de l’importance du dépôt de tartre et
de la chaleur résiduelle. Les temps de chauffe avec une eau d’ali-
mentation froide à 10°C et un réglage maximal de la température
sont indiqués sur la courbe de chauffe.
35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85
0
5
10
15
20
25
30
35
40
1
2
4
3
84�02�02�0053
x Température en °C
y Durée en minutes
1 Appareil de 15l, 2kW
2 Appareil de 10l, 2kW
3 Appareil de 15l, 3,3kW
4 Appareil de 5l, 2kW
15.4 Homologations et certificats spécifiques au
pays
Les étiquettes de conformité figurent sur la plaque signalétique.
15.5 Conditions extrêmes de fonctionnement et de
dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, la température à l’intérieur de l’ap-
pareil peut monter jusque 100°C max.
www.stiebel-eltron.com  SN5  | SN10  | SN15 | 35
FRANÇAIS
INSTALLATION
Données techniques
15.6 Données concernant la consommation énergétique
Fiche produit: Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 814/2013
SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SL 3.3kW
221127 221125 222193 222192 222203
Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Profil de soutirage XXS XXS XXS XXS XXS
Classe d’efficacité énergétique A A A A A
Efficacité énergétique pour le chauffage de
l’eau par conditions climatiques moyennes
% 38 38 38 38 38
Consommation annuelle d’électricité kWh 487 487 491 491 489
Réglage d’usine de la température °C 55 55 55 55 55
Niveau de puissance acoustique dB(A) 15 15 15 15 15
Consommation journalière d’électricité kWh 2,250 2,250 2,277 2,277 2,263
15.7 Tableau de données
SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW
221127 221125 222193 222192 222203
Caractéristiques hydrauliques
Capacité nominale l 5 5 10 10 15
Volume deau mitigée à 40 °C l 10 10 19 19 28
Données électriques
Tension nominale V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Puissance nominale kW 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 1,8 2,0 2,2 3,0 3,3 3,6
Intensité nominale A 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 8,3 8,7 9,1 13,7 14,3 15,0
Protection A 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 16 16 16
Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE
Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Limites d’utilisation
Plage de réglage de température °C 35 à 85 env. 35 à 85 env. 35 à 85 env. 35 à 85 env. 35 à 85 env.
Pression maxi admissible MPa 0 0 0 0 0
Débit maximum l/min 5 5 10 10 12
Données énergétiques
Consommation énergétique en état de disponi-
bilité/24 h à 65 °C
kWh 0,20 0,20 0,30 0,30 0,37
Classe d’efficacité énergétique A A A A A
Versions
Indice de protection (IP) IP 24 D IP 24 D IP 24 D IP 24 D IP 24 D
Type de montage En crédence En crédence En crédence En crédence En crédence
Type de construction ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert
Matériau du ballon intérieur PP PP PP PP PP
Matériau de l’isolation thermique PSE PSE PSE PSE PSE
Matériau du boîtier PS PS PS PS PS
Couleur blanc blanc blanc blanc blanc
Raccordements
Raccordement hydraulique G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2
Dimensions
Profondeur mm 230 230 275 275 295
Hauteur mm 421 421 503 503 601
Largeur mm 263 263 295 295 316
Poids
Poids kg 3,0 3,0 4,6 4,6 6,1
36 | SN5  | SN10  | SN15  www.stiebel-eltron.com
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GABARIT DE POSE SN5SLI| 
SN5SLGB (EN PAGE CENTRALE 
DE CETTE NOTICE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

STIEBEL ELTRON SN 5-15_SLi Operation Instruction

Taper
Operation Instruction