Oriana 704677 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
19.03_87507
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le:
1-800-866-5749
CANADA
www.oriana.life
FOUNDATION
Base or foundation must be flattened, leveled and
prepped prior to installing the greenhouse!
The greenhouse must be built on a solid level
surface in order to perform properly.
We recommend using concrete or pressure treated
wood as base.
The greenhouse comes with an external anchoring
kit, make sure you assemble the anchoring kit on a
solid, hard surface, such as concrete, concrete wall or
pressure treated wood.
The greenhouse cannot be built on grass or
gravel.
** We recommend checking for restrictions or
covenants for building greenhouses in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required prior
to building the greenhouse.
Site Preparation!
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
*See below 3 recommended options
A - Concrete (drawing)
B - Concrete Wall (drawing)
C - Pressure Treated Wood (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
greenhouse's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.) between
the greenhouse's base and the edge of your
foundation.
A - Anchoring greenhouse to concrete:
Secure the greenhouse to the concrete slab using
the supplied screws and plugs.
B - Anchoring greenhouse to concrete wall:
Secure the greenhouse to the concrete wall using
the supplied screws and plugs.
C - Anchoring greenhouse to pressure treated
wood:
Secure the greenhouse to the pressure treated wood
using suitable standard lag bolt screws or structural
screws. (Standard lag bolt screws or structural
screws are not supplied)
OD
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du serres !
Le serres doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le Bois
Traite Sous comme fondation.
La serre est livree avec un kit d'ancrage externe.
Assurez-vous de !'assembler sur une surface solide
et dure, telle que du beton, un mur en beton ou du
bois traite sous pression.
Le serres ne peut pas etre construit sur l'herbe
ou le gravier.
** Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de serress
dans votre region. Nous vous recommandons
de verifier si vous avez besoin de soumettre des
formulaires ou si des permis sont requis avant la
construction du serres.
La preparation du terrain !
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
*Voir Trois options recommandees ci-dessous
A - Beton (dessin)
B - Mur De Beton (dessin)
C - Bois Traite Sous Pression (dessin)
Afin de permettre un acces facile lors du montage,
assurez-vous de nettoyer la surface autour de la
serre site d'assemblage.
Assurez-vous qu>il y a au moins 5 cm (2 po.) entre la
base de la serre et le bord de votre fondation.
A - Ancrage de serre au beton:
Fixez la serre a la dalle de beton a l'aide
des vis et les bouchons fournis.
B - Ancrage de la serre sur un mur de beton:
Fixez la serre au mur de beton a l'aide
des vis et les bouchons fournis.
C - Ancrage de la serre au bois traits sous
pression:
Securisez la serre sur le bois traits sous pression
a l'aide de vis standard ou de vis structurelles
appropriees. (Vis standard ou vis structurelles
ne sont pas fournis)
Der Boden oder das Fundament mussen vor der
Montage des Gewachshauss planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Gewachshaus muss auf einem festen, ebenen
Untergrund Druckbehandeltes Holz, um seine
Funktion einwandfrei leisten zu k6nnen.Wir
empfehlen die Verwendung von Beton oder eines
Holzdecks als Untergrund.
Das Gewachshaus wird mit einem externen
Verankerungsset geliefert. Stellen Sie sicher,
dass Sie das Verankerungsset auf einer festen,
harten Oberflache wie Beton, Betonwand oder
druckbehandeltem Holz montieren.
Der Gewachshaus kann nicht auf Gras oder Kies
aufgebaut werden.
** Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort
hinsichtlich dem Erbau eines Gewachshaus.
Daruber hinaus empfehlen wir Ihnen, vor
dem Bau des Gewachshauss zu prufen, ob Sie
irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder ob
Genehmigungen erforderlich sind.
Baustellenvorbereitung!
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
*Siehe unten Drei empfohlene Optionen
A - Beton (Zeichnung)
B - Betonwand (Zeichnung)
C - Druckbehandeltes Holz (Zeichnung)
Um einen einfachen Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, stellen Sie sicher, dass Sie die
Oberflache um den Montageort des Gewachshauses
frei machen.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2 in.)
zwischen der Unterseite des Gewachshauses und
dem Rand Ihres Fundaments haben.
A - Verankerung des Gewachshauses an Beton:
Befestigen Sie das Gewachshaus mit den
mitgelieferten Schrauben und Dubeln an die
Betonplatte.
B - Verankerung des Gewachshauses an die
Betonwand:
Befestigen Sie das Gewachshaus mit den mitgelieferten
Schrauben und Dubeln an die Betonwand.
C - Verankerung des Gewachshauses an
druckbehandeltes Holz:
Befestigen Sie das Gewachshaus mit
geeigneten Standard-Holzschrauben oder
Konstruktionsschrauben an druckbehandeltes Holz.
(Standard-Holzschrauben oder Strukturschrauben
werden nicht mitgeliefert)
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el cobertizo!
El invernaderosdebe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una plataforma
de concreto o madera prensada base.
El invernadero viene con un kit de anclaje externo;
asegurese de ensamblarlo en una superficie sOlida y
dura, como concreto, paredes de concreto o madera
tratada a presiOn.
El invernaderosno se puede construir sobre
hierba o grava.
** Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de invernaderos
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el invernaderos.
iPreparacion del Sitio!
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
*Abajo, yea 3 opciones recomendadas
A - Hormigon (Dibujo)
B - Muro de Concreto (dibujo)
C - Madera Prensada (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el ensamblaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de ensamblaje del invernadero.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del invernadero y el borde exterior de
su cimentaciOn.
A - Anclaje del invernadero al concreto:
Asegure el invernadero a la losa de concreto
utilizando los tornillos y tacos suministrados.
B - Anclaje del invernadero al muro de concreto:
Asegure el invernadero al muro de concreto
utilizando los tornillos y tacos suministrados.
C - Anclaje del invernadero a la madera prensada:
Asegure el invernadero a la madera prensada,
utilizando tornillos tirafondo de perno estandar
adecuados o tornillos estructurales.
Usando tornillos de perno estandar adecuados
o estructural empulgueras. (Tornillos de perno
estandar o tornillos estructurales no se suministran)
IMPORTANT
si vous avez achete I'Oriana 8x20, vous
devez vous servir de son manuel d'utilisation.
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre
indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur
pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous
recommandons vivement que le produit soft assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des
bords metalliques. Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des
chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit
en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les
sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la
zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi
vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes
enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des
outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee de
securite du fabricant.
Eliminez la neige, la terre et les
feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit
peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous ou
a proximite.
Ne vous appuyez pas contre le
produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
Les objets lourds ou coupants ne
doivent pas etre appuyes contre les panneaux muraux.
Assurez-vous n'y a aucun tuyau
ou cable cache dans le sol avant thinserer les piquets (non
fournis).
Ne touchez pas les cables electriques
aeriens avec des profiles en aluminium.
Si la couleur a ete rayee lors du
montage, elle peut etre corrigee.
Remarque : ce produit dolt etre ancre
sur une surface nivelee et une base solide pour assurer sa
stabilite.
Assurez-vous que les vis et les
ancrages sont compatibles avec les fondations.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une
solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de
nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le
montage termine.
Outils & Equipement
T001 - outil special
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer
l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et
nivele.
Choisissez un endroit ensoleille, loin des arbres en
surplomb.
Ne placez pas votre produit dans une zone exposee a
des vents excessifs.
Le produit dolt etre positionne et fixe sur une surface
plate et nivelee. Nous vous
recommandons fortement de fixer ce produit
directement sur une base solide. Utilisez
les trous pre-perces dans la base en acier.
Terminez la preparation du site avant de deballer les
pieces et de commencer
l'assemblage.
Le produit dolt etre positionne et fixe sur une surface
plate et nivelee.
Nous vous recommandons fortement de fixer ce
produit directement sur une base
solide. Utilisez les trous pre-perces dans Ia base en
acier.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec
Ia
liste des
pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main.
Rangez toutes les petites pieces
(vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des
permis sont necessaires pour Ia
construction du produit.
Pendant l'assemblage
Assurez-vous que la base soit bien carree en mesurant les diagonales et le nivelage a l'aide d'un
niveau a bulle.
Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les panneaux dans
les profils.
Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles THIS SIDE OUT doivent etre orientes vers l'exterieur pour
assurer une protection UV integrale. Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux
sont verrouilles en place.
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Atencion
n11.
Cette icone indique que
l'installateur doit etre
en dehors du produit.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou de les
endommager.
Important! Afin d'empecher la transmission de la lumiere sous la base du produit, it est
recommande de sceller l'espace a l'aide de terre ou de toute autre substance appropriee.
Ce produit dolt etre assemble et ancre sur une base solide telle que le beton.
Etapes
Etape 8: Notez les trous dans les dessins a & b.
Etape 9: Le kit d'ancrage fourni avec ce produit est adapte au beton. La fondation/surface dolt etre
realisee a l'aide d'une substance dure. Veuillez utiliser des vis et des prises qui s'adaptent a tout type
de fondation. II peut avoir un ecart entre la fondation et la base du produit.
Cet ecart peut etre referme a l'aide de la terre ou toute autre substance appropriee.
Etape 10: Veuillez utiliser des vis et des prises adaptees. La fondation/surface dolt etre realisee a
l'aide d'une substance dure.
Etape 17: Prenez note de ('orientation du profil.
Etape 23: Prenez note de ('orientation de la partie # 8949 afin de recluire la transmission de la
lumiere. Les fleches sur le dessins d montrent la direction des volets.
Etape 26: La bande d'etancheite dolt etre collee de l'interieur du produit.
Etape 42: Veuillez serrer les vis de l'interieur du produit. En plus, veuillez serrer les vis desserrees
restantes.
Etape 50: Appuyez les bords du profil afin que la bande soit maintenue en place.
Etape 51: La porte peut etre installee en tant que porte gauche ou droite, selon votre decision.
Ces les instructions montrent un assemblage de porte droite. Veuillez determiner la direction
d'ouverture de la porte. Cette decision affectera les prochaines etapes d'assemblage.
Etape 53: La charniere fixee a la porte dolt etre placee au-dessus de la charniere du montant de
la porte!
Dessin c - le reglage de la hauteur des charnieres dolt etre effectue en desserrant et en
resserrant les vis.
Etape 57: II est indispensable d'inserer le profile tel qu'illustre au dessin c. Utilisez un savon
doux ou un lubrifiant a base de silicones au besoin.
Etape 68: Les cables doivent etre tendus et les vis doivent etre fermement serrees.
Etape 70: Vous pouvez defaire la fermeture afin de realiser correctement cette etape de
montage. La partie # 9240 est un outil special qui dolt etre utilise pour faciliter cette etape de
montage. Utilisez cet outil pour monter les partie # 8037 x10. Vous pouvez vous debarrassez de
Vaud une fois termine.
Etape 71: Collez le velcro uniquement a ('avant et a l'arriere lors de cette etape. Le velcro dolt
etre cone sur les panneaux et non sur les profiles. Le velcro des cotes sera cone lors d'une etape
ulterieure.
Etape 74: Afin de fermer les cotes et d'empecher la lumiere de penetrer, etirez les rideaux vers
les cotes et inserez les vis a l'endroit approprie.
Etape 75: Collez le velcro sur les cotes. Le velcro dolt etre cone sur les panneaux et non sur les
profiles.
* Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Les vis 411 et emus 412 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les emus 412 a l'interieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411 & 412) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que
l'assemblage nest pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de
quelques vis pour empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement integre
a ('ensemble de la structure dans les etapes suivantes.
Remarque: Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Connectez fermement le produit a une surface nivelee immediatement apres la fin de
l'assemblage.
Garantie limitée à Oriana™
Détails du produit: Serres / Rideaux
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de 10 ans à dater de la date
d’acquisition, la période de garantie des rideaux est limitée à 3 ans. conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties légales
1. Garantie de défaut caché
1.1 Conformément à l’article 1641 du Code Civil, l’acheteur est en droit de mettre en œuvre la garantie pour vice caché dans un délai de 2 ans au plus tard à compter de la découverte du défaut.
1.2 Afin de bénéficier de cette garantie contre les défauts cachés, l’acheteur doit fournir (i) une preuve d’achat, (ii) la preuve que le défaut du produit était caché et existant au moment de l’achat du produit, et (iii) qu’un tel défaut rend le produit impropre à l’usage auquel il est destiné ou qu’il altère
tellement l’utilisation du produit que l’acheteur ne l’aurait pas acheté, ou aurait seulement payé un prix moindre pour cela, aurait il/ elle connu de tels défauts.
1.3 Conformément à l’article 1644 du Code civil, l’acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformité
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, être conforme au contrat. Toute réclamation relative à un défaut de conformité du produit doit être présentée dans un délai de deux ans au plus tard à compter de la livraison
du produit.
1.2 Afin de bénéficier de cette garantie de conformité, l’acheteur doit fournir une preuve d’achat.
1.3 En application de l’article L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de défaut de conformité du produit, l’acheteur peut choisir entre la réparation et le remplacement du produit.. Palram peut néanmoins choisir de ne pas procéder conformément au choix de l’acheteur si ce choix entraîne
un coût manifestement disproportionné par rapport à l’autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravité du défaut. Palram procéderait alors avec l’option non choisie par l’acheteur, à moins que cela s’avère impossible.
1.5 Si aucune réparation ou remplacement du produit nest possible, l’acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix ou garder le produit et obtenir le remboursement d’une partie du prix. La même option s’appliquerait également (i) si la solution demandée, proposée ou
convenue conformément à l’article 1.3 ne peut être mise en œuvre dans le mois suivant la demande de l’acheteur, ou (ii) si cette solution ne peut être mise en œuvre sans inconvénient majeur pour l’acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prévu. La vente ne sera toutefois
pas annulée si le défaut de conformité est mineur.
Ces garanties légales s’appliquent quelle que soit la garantie commerciale définie ci-dessous.
II. Garantie commerciale
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est installé, nettoyé, manipulé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Palram.
1.2 Sans déroger de ce qui est susdit, tout dommage causé par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprié, une utilisation, un montage ou une maintenance négligente, des accidents, un impact avec d’autres objets étrangers, du vandalisme, des polluants, un dégât,
une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l’utilisateur ou tout dommage résultant de son nettoyage avec un détergent incompatible et les moindres déviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limité par la grêle,
la tempête, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d’un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations écrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit. Elle ne s’étend pas à tout autre acquéreur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limité à toute personne qui acquerrait le produit de son acquéreur d’origine).
2. Réclamations et notifications
2.1 Toute réclamation de garantie (autre que les garanties légales énoncées dans la section I. ci-dessus) doit être notifiée par écrit à Palram dans les 30 jours suivant la découverte du produit défectueux, en joignant le reçu original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le produit impliqué et le site d’installation lorsque le produit est dans son emplacement d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modifié de quelque façon et/ou envoyer le produit à Palram pour vérification (les taxes et frais de ports n’étant
pas à la charge du client).
2.3 Palram se réserve le droit d’enquêter indépendamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une réclamation sous cette Garantie est convenablement notifiée et approuvée par Palram, l’acheteur, au choix de Palram, peut soit (a) acquérir un Produit de remplacement ou les pièces détachées nécessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d’achat du Produit d’origine:
4. Conditions générales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER SONT
EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE OU DOMMAGE DONT LACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L’UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N’A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D’EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D’UNE TELLE GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4.4 LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE
DONNEE. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT D’UNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES
INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSÉMENT INDIQUÉE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À DES USAGES RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT D’UNE UTILISATION DU
PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI N’EST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI N’EST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L’ENDROIT OU LACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Structure du Produit Rideaux
Période depuis l›achat Produit de remplacement ou partie Remboursement Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu’à un an après l’achat Gratuit 100% Gratuit 100%
De la fin de la 1
ère
année à la fin de la 2
nde
L’acquéreur paiera 10% du prix d’achat d’origine 90% L’acquéreur paiera 34% du prix d’achat d’origine 66%
De la fin de la 2
nde
année à la fin de la 3
ème
L’acquéreur paiera 20% du prix d’achat d’origine 80% L’acquéreur paiera 67% du prix d’achat d’origine 33%
De la fin de la 3
ème
année à la fin de la 4
ème
L’acquéreur paiera 30% du prix d’achat d’origine 70%
De la fin de la 4
ème
année à la fin de la 5
ème
L’acquéreur paiera 40% du prix d’achat d’origine 60%
De la fin de la 5
ème
année à la fin de la 6
ème
L’acquéreur paiera 50% du prix d’achat d’origine 50%
De la fin de la 6
ème
année à la fin de la 7
ème
L’acquéreur paiera 60% du prix d’achat d’origine 40%
De la fin de la 7
ème
année à la fin de la 8
ème
L’acquéreur paiera 70% du prix d’achat d’origine 30%
De la fin de la 8
ème
année à la fin de la 9
ème
L’acquéreur paiera 80% du prix d’achat d’origine 20%
De la fin de la 9
ème
année à la fin de la 10
ème
L’acquéreur paiera 90% du prix d’achat d’origine 10%
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Oriana 704677 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi