AEG FAVORIT 34030 VI Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Downloaded from www.vandenborre.be
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé
pour vous offrir la meilleure performance pour une
longue durée, avec des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que
vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres
appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire
cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce
qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent
parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de
qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine
spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux
sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg-electrolux.com/shop
45
Downloaded from www.vandenborre.be
SOMMAIRE
47 Consignes de sécurité
51 Description de l'appareil
52 Bandeau de commande
53 Utilisation de l'appareil
53 Réglage de l'adoucisseur d'eau
55 Utilisation du sel régénérant
55 Utilisation du produit de lavage
et du liquide de rinçage
57 Rangement des couverts et de la
vaisselle
60 Programmes de lavage
60 Sélection et départ d'un
programme de lavage
62 Entretien et nettoyage
63 En cas d'anomalie de
fonctionnement
66 Caractéristiques techniques
66 En matière de protection de
l'environnement
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Informations importantes pour votre
sécurité et pour éviter d’abîmer
l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
46
Sommaire
Downloaded from www.vandenborre.be
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil.
Pour protéger l'environnement.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est
cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou uti-
lisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants et aux personnes dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les em-
pêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance, ou en l'absen-
ce d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants
toucher les produits de lavage.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser
et d'endommager l'appareil.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques
au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité
du fabricant des produits.
L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peu-
vent subsister dans votre lave-vaisselle.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans supervision. Vous éviterez ainsi les
blessures et les chutes sur une porte ouverte.
Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins, pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels.
Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles pouvant être lavés
en machine.
Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflamma-
bles à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa-
nier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le
Consignes de sécurité
47
Downloaded from www.vandenborre.be
panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés
d'un panier à couteaux).
N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour
lave-vaisselle.
Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle,
en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de
sel dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (agent
de nettoyage pour lave-vaisselle, produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endom-
mager l'appareil.
Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer le program-
me de lavage.
De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le
déroulement d'un programme de lavage. Risque de brûlures cutanées.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur.
N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs.
N’utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement in-
stallés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pour-
raient être compromises et l'appareil endommagé.
Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage. Cela créerait un
risque de choc électrique et pourrait endommager l'appareil.
Installation
Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin
vendeur.
Retirez tous les emballages avant la première utilisation.
Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, le raccordement électrique
et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous éviterez ainsi
des risques mobiliers, immobiliers et corporels.
Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire
de débrancher l'appareil.
Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endom-
mager les composants hydrauliques et électriques.
Important ! Respectez les consignes données sur le gabarit fourni avec l'appareil :
Pour installer l'appareil.
Pour monter la porte du meuble.
Pour raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
48
Consignes de sécurité
Downloaded from www.vandenborre.be
Précautions contre le gel
N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0
°C.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de
tuyaux usagés.
Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées de-
puis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le
tuyau d’arrivée d’eau.
Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les
fuites.
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas.
Le tuyau d'arrivée est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur ain-
si qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement
lorsque l'eau s'écoule Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe au-
tomatiquement l'eau.
Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau :
N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Raccordement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Consignes de sécurité
49
Downloaded from www.vandenborre.be
Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent
à celles de votre réseau.
Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple.
Risque d'incendie.
Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service
après-vente.
Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à
l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Déta-
chez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
Service après-vente
Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée
par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Pour mettre l'appareil au rebut
Pour éviter tout risque corporel ou matériel :
Débranchez l'appareil.
Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le loquet de la porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans
l'appareil par accident. Risque d'asphyxie.
Mettez l'appareil au rebut dans un centre local agréé.
AVERTISSEMENT
Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !
En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin.
En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un
médecin et rincez abondamment à l'eau.
Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de por-
tée des enfants.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage.
Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un program-
me de lavage.
50
Consignes de sécurité
Downloaded from www.vandenborre.be
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Panier supérieur
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir de sel régénérant
4 Distributeur de produit de lavage
5 Distributeur de liquide de rinçage
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion intermédiaire
Description de l'appareil
51
Downloaded from www.vandenborre.be
BANDEAU DE COMMANDE
3
4
5
2
6
1
1 Voyant Marche/Arrêt
2 Indicateur de programme
3 Voyants
4 Touche Départ différé
5 Touche Départ/Annulation
6 Sélecteur de programmes
Voyants
Lavage
S'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours.
Séchage
S'allume quand la phase de séchage est en cours.
Fin de programme
S'allume quand :
Le programme de lavage est terminé.
Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau.
L'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement.
Sel régénérant
1)
Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rem-
pli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du sel régénérant ».
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut
rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réser-
voir de sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
Liquide de rinçage
1)
Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit
être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du pro-
duit de lavage et du liquide de rinçage ».
1) Lorsque les réservoirs à sel régénérant et/ou à liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne
s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.
52
Bandeau de commande
Downloaded from www.vandenborre.be
Manette de sélection des programmes et voyant Marche/Arrêt
Pour mettre l'appareil en fonctionnement et sélectionner un programme de lavage :
Tournez le sélecteur de programmes dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. L'indicateur de programme du sélecteur doit
correspondre à l’un des programmes de lavage sur le bandeau de commande.
Le voyant Marche/Arrêt s'allume.
Pour mettre l'appareil à l'arrêt :
Tournez le sélecteur de programmes dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur de programme cor-
responde au voyant Marche/Arrêt.
Le voyant Marche/Arrêt s'éteint.
Touche Départ différé
Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 3 heu-
res. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ».
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau
de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage.
7. Démarrez le programme de lavage.
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et
les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels peuvent endommager l'appareil.
Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre
région.
Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
Dureté eau
Réglage de la dureté
de l'eau
Degrés allemands
(dH°)
Degrés français
(°TH)
mmol/l Degrés Clar-
ke
manuel élec-
troni-
que
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
Utilisation de l'appareil
53
Downloaded from www.vandenborre.be
Dureté eau
Réglage de la dureté
de l'eau
Degrés allemands
(dH°)
Degrés français
(°TH)
mmol/l Degrés Clar-
ke
manuel élec-
troni-
que
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Réglage d'usine
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2
(reportez-vous au tableau).
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée.
2. Tournez le sélecteur de programme dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que l'indicateur de programme corresponde au premier programme de lavage sur le
bandeau de commande.
3. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque les voyants Marche/Arrêt et Départ/An-
nulation clignotent.
4. Le voyant fin de programme clignote également. Le nombre de clignotements indi-
que le réglage en cours.
Exemple : 5 clignotements / pause / 5 clignotements = niveau 5.
5. Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour modifier le réglage. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche Départ/Annulation, le réglage passe au niveau suivant.
6. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
54
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Downloaded from www.vandenborre.be
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint.
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT
Pour remplir le réservoir de sel
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré-
générant en le tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser-
voir (uniquement lorsque vous remplis-
sez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus-
qu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ou-
verture du réservoir de sel régénérant.
5. Remettez le bouchon en place et serrez-
le en le tournant dans le sens des aiguil-
les d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
6
2
0
0
3
1
8
4
2
3
7
5
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figu-
rent sur l'emballage du produit.
Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit :
Utilisation du sel régénérant
55
Downloaded from www.vandenborre.be
1.
Appuyez sur le levier de fermeture
2
pour ouvrir le couvercle
8
du distributeur de
détergent.
2.
Introduisez le produit de lavage dans le distributeur
1
.
3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quan-
tité de produit de lavage dans le compartiment de prélavage
3
.
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur
1
.
5. Fermez le distributeur du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé.
Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable.
Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoyage opti-
mal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous
utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de
produit de lavage.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans tâches ni striures.
Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant
la dernière phase de rinçage.
Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur le levier de fermeture
7
pour ouvrir le couvercle
6
du distributeur de
liquide de rinçage.
2.
Remplissez le distributeur
4
de liquide de rinçage. Le repère « max. » indique le ni-
veau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin
d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couver-
cle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Régler le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
5
pour augmenter ou réduire le dosage.
Utilisation de produits de lavage combinés
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel
régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents.
Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, vous n'avez
pas besoin de remplir les réservoirs de sel et de liquide de rinçage. Dans ce cas, le voyant
de contrôle du liquide de rinçage reste allumé quand l'appareil est en fonctionnement.
1. Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Con-
sultez à cet effet les instructions du fabricant.
2. Sélectionnez la valeur la plus basse de dureté de l'eau et de liquide de rinçage.
56
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage
Downloaded from www.vandenborre.be
Pour revenir en arrière et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de
rinçage séparément
1. Remplissez le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
2. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau.
3. Lancez un programme de lavage sans charger l'appareil.
4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
5. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE
Conseils et astuces
Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent
pas être lavés au lave-vaisselle.
Enlevez tous les restes d'aliments.
Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés
ou attachés.
Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant,
de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.
La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ou se
chevaucher.
Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu'ils se touchent.
Placez les petites pièces dans le panier à couverts.
Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse accéder à
toutes les surfaces.
Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne
puissent pas se retourner.
La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gout-
tes d'eau.
Panier inférieur
Rangez les casseroles, les couvercles, les assiet-
tes, les saladiers et les couverts dans le panier in-
férieur. Disposez les plats et les grands couver-
cles autour du panier.
Rangement des couverts et de la vaisselle
57
Downloaded from www.vandenborre.be
Panier à couverts
Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas.
Placez les couteaux, manche tourné vers le haut.
Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin
d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la
forme des couverts ne le permettent pas, retirez
le séparateur.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour des assiettes
(de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses,
saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles.
Placez les ustensiles dans l'appareil de façon à ce
que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces.
Les assiettes ne doivent pas être placées dans les
trois premières sections situées à l'avant du pa-
nier. Vérifiez que les assiettes sont inclinées vers
l'avant.
58
Rangement des couverts et de la vaisselle
Downloaded from www.vandenborre.be
Placez les verres à long pied dans les supports
pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles
longs, rabattez les supports de tasses vers le haut.
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.
ATTENTION
Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur.
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
Le panier supérieur Le panier inférieur.
Position haute 20 cm 31 cm
Position basse 24 cm 27 cm
Pour régler le panier supérieur en position haute, procédez comme suit :
1. Tournez les butées avant (A) vers l’exté-
rieur.
2. Sortez le panier.
3. Glissez le panier en position haute.
4. Replacez les butées avant (A) dans leur po-
sition d'origine.
ATTENTION
Si le panier est en position haute, ne placez
pas de tasses sur les supports de tasses.
Rangement des couverts et de la vaisselle
59
Downloaded from www.vandenborre.be
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme Niveau de salis-
sure
Type de charge Description du programme
Très sale Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage 70 °C
2 rinçages intermédiaires
Dernier rinçage
Séchage
Normalement
sale
Vaisselle et couverts Prélavage
Lavage 65 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
1)
Normalement
sale
Vaisselle et couverts Prélavage
Lavage 50 °C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Ce programme permet de rincer les
plats rapidement. Cela empêche les res-
tes de nourriture de coller sur les plats
et évite les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec
ce programme.
1 rinçage à froid
1) Il s'agit du programme standard pour les instituts de test (veuillez consulter la brochure fournie pour
connaître les résultats des tests). Ce programme vous permet d'utiliser le plus efficacement votre
consommation d'eau et d'énergie pour les plats et couverts avec un niveau normal de salissure.
Valeurs de consommation
Programme Durée du programme
(minutes)
Énergie (kWh) Eau (litres)
120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24
100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21
130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16
12 0,1 5
Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempé-
rature de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé
1. Fermez le porte.
60
Programmes de lavage
Downloaded from www.vandenborre.be
2. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de
lavage ».
Le voyant Marche/Arrêt s'allume.
3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation Le programme de lavage démarre automa-
tiquement.
Le voyant Départ/Annulation s'allume.
Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé
1. Fermez le porte.
2. Sélectionnez un programme de lavage.
3. Appuyez sur la touche Départ différé.
Le voyant correspondant s'allume.
4. Appuyez sur la touche Départ/Annulation. Le décompte démarre automatiquement.
Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatique-
ment et le voyant de départ différé s'éteint.
L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la
porte, le décompte reprend là où il a été interrompu.
Interruption d'un programme de lavage
Ouvrez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage s'arrête.
Fermez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.
Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez
modifier la sélection.
Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de
modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annulez le programme de la-
vage ou le départ différé.
Pour annuler un programme de lavage
1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que le
voyant Départ/Annulation s'éteigne.
2. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de
lavage dans le distributeur correspondant.
Pour annuler un départ différé
1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que les
voyants Départ/Annulation et Départ différé s'éteignent.
2. Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour lancer le programme de lavage.
À la fin d'un programme de lavage
L'appareil s'arrête automatiquement.
Sélection et départ d'un programme de lavage
61
Downloaded from www.vandenborre.be
Le voyant Fin de programme s'allume.
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
Retirez les articles des paniers
Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi-
dement que la vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Contrôlez régulière-
ment les filtres et nettoyez-les si nécessaire.
Le lave-vaisselle possède 3 filtres :
Filtre grossier (A)
Micro-filtre (B)
Filtre plat (C).
1. Pour déverrouiller les filtres (A) et (B),
tournez la poignée du microfiltre (B) d'en-
viron 1/4 de tour vers la gauche.
2. Saisissez le filtre grossier ( A) par la poi-
gnée et retirez-le du microfiltre (B).
A
B
C
A
B
C
62
Entretien et nettoyage
Downloaded from www.vandenborre.be
3. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve.
4. Nettoyez soigneusement les filtres à l’eau.
5. Replacez le filtre plat (C) dans sa position
initiale. Vérifiez qu'il est correctement pla-
cé dans les deux guides (D).
6. Placez le filtre grossier (A) dans le micro-
filtre (B) et appuyez sur les deux filtres à
la fois.
7. Mettez les filtres (A) et (B) en place. Tour-
nez la poignée du microfiltre (B) dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un
objet pointu.
Nettoyage des surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à
l'aide d'un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse.
N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants
(acétone).
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous
n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente.
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible
L'appareil n'est
pas approvision-
né en eau.
Le voyant Départ/Annu-
lation clignote.
Le voyant de fin du pro-
gramme clignote une
fois.
Le robinet d'arrivée
d'eau est obstrué ou in-
crusté de tartre.
Nettoyez le robinet
d'arrivée d'eau.
La pression d'eau est
trop basse.
Contactez votre com-
pagnie locale de distri-
bution des eaux.
Le robinet d'arrivée
d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d'ar-
rivée d'eau.
Le filtre situé dans le
tuyau d'arrivée d'eau
est bouché.
Nettoyez le filtre.
D
En cas d'anomalie de fonctionnement
63
Downloaded from www.vandenborre.be
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible
Le tuyau d'arrivée
d'eau n'a pas été rac-
cordé correctement.
Vérifiez que le tuyau
est bien raccordé.
Le tuyau d'arrivée
d'eau est endommagé.
Assurez-vous que le
tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas endommagé.
L'appareil ne vi-
dange pas.
Le voyant Départ/Annu-
lation clignote. .
Le voyant de fin du pro-
gramme clignote deux
fois.
Le robinet de l'évier est
bouché.
Nettoyez le robinet de
l'évier.
Le tuyau de vidange
n'a pas été raccordé
correctement.
Vérifiez que le tuyau
est bien raccordé.
Le tuyau de vidange
est endommagé.
Assurez-vous que le
tuyau de vidange n'est
pas endommagé.
Le système de
sécurité anti-
débordement
s'est déclenché.
Le voyant Départ/Annu-
lation clignote.
Le voyant de fin du pro-
gramme clignote trois
fois.
Fermez le robinet
d'eau et contactez vo-
tre service après-vente.
Le programme
ne démarre pas.
La porte de l'appareil
est ouverte.
Fermez la porte correc-
tement.
La fiche secteur n'est
pas branchée.
Insérez la fiche dans la
prise secteur.
Un fusible a disjoncté
dans la boîte à fusibles
de votre habitation.
Remplacez le fusible.
La fonction Départ dif-
féré est sélectionnée.
Si vous souhaitez an-
nuler le départ différé,
reportez-vous au cha-
pitre « Sélection et dé-
part d'un programme
de lavage ».
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.
Si des codes d'erreur non décrits dans le tableau s'affichent, contactez le service après-
vente.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) ....................
64
En cas d'anomalie de fonctionnement
1 / 1

AEG FAVORIT 34030 VI Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues