Estate TUD6900 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.estateappliances.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.estateappliances.com
Table of Contents/Table des matières .............2
3385771
Model/Modèle
TUD6900
2
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .................................................................3
Before Using Your Dishwasher....................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
START-UP GUIDE ..........................................................................6
Using Your New Dishwasher .......................................................6
Stopping Your Dishwasher ..........................................................6
DISHWASHER LOADING..............................................................6
Loading Suggestions ...................................................................6
Loading Top Rack........................................................................6
Loading Bottom Rack ..................................................................7
Loading Silverware Basket ..........................................................8
DISHWASHER USE........................................................................8
Detergent Dispenser ....................................................................8
Rinse Aid Dispenser.....................................................................9
Dishwasher Efficiency Tips ..........................................................9
Cycle Selection Charts...............................................................10
Canceling a Cycle ......................................................................10
Changing a Cycle or Setting ......................................................11
Adding Items During a Cycle .....................................................11
Option Selections.......................................................................11
Cycle Status Indicators..............................................................12
Drying System............................................................................12
Overfill Protection Float..............................................................12
WASHING SPECIAL ITEMS.........................................................12
DISHWASHER CARE ...................................................................13
Cleaning......................................................................................13
Drain Air Gap..............................................................................13
Storing........................................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
FILTER MODULE..........................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
In Canada ...................................................................................16
WARRANTY ..................................................................................17
TABLE DES MATIÈRES
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........................................19
Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................21
GUIDE DE MISE EN MARCHE ....................................................22
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle................................22
Arrêt du lave-vaisselle ................................................................22
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .......................................22
Suggestions de chargement......................................................22
Chargement du panier supérieur ...............................................23
Chargement du panier inférieur .................................................23
Chargement du panier à couverts .............................................24
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE...........................................24
Distributeur de détergent ...........................................................24
Distributeur d’agent de rinçage..................................................25
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle ................................25
Tableaux de sélection de programmes .....................................26
Annulation d’un programme ......................................................27
Changement d’un programme ou réglage ................................27
Addition de vaisselle durant un programme..............................27
Sélection d’options.....................................................................27
Indicateurs d’état d’avancement du programme ......................28
Système de séchage..................................................................28
Dispositif de protection contre le débordement........................28
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ..............................................29
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.............................................30
Nettoyage ...................................................................................30
Dispositif anti-refoulement .........................................................30
Remisage....................................................................................30
DÉPANNAGE.................................................................................31
MODULE DU FILTRE ...................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................33
Aux États-Unis............................................................................33
Au Canada..................................................................................33
GARANTIE.....................................................................................34
19
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
: Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le
lave-vaisselle.
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne
soient marqués Peut aller au lave-vaisselle ou
l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
.
Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se
former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette période.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon
à ne pas vous couper.
les suivantes :
1) Placer les objets coupants de façon quils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
20
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir Remisage à la
section Entretien du lave-vaisselle pour la préparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des
renseignements complets.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert
relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
à la terre peut causer le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un
représentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.
Pour
un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation
électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Tableau de commande
A. Lavage au niveau supérieur
B. Réglage à 3 positions
C. Ouverture d’arrivée d’eau
(dans la paroi de la cuve)
D. Panier inférieur
E. Butoir de panier
F. Élément de chauffage
G. Bras d’aspersion supérieur
H. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
I. Module du filtre
J. Bras d’aspersion inférieur
K. Panier à couverts
L. Dispositif de protection contre
le débordement
M. Distributeur de détergent
N. Distributeur d’agent de rinçage
I
J
K
L
M
N
H
A
B
C
D
E
F
G
22
GUIDEDEMISEENMARCHE
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux
demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants
ainsi que des conseils dutilisation utiles.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-
vaisselle.) Sassurer que rien nempêche le ou les bras
daspersion de tourner librement.
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte sengage
automatiquement. Laisser leau couler du robinet le plus près
du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude. (Voir
Conseils defficacité pour le lave-vaisselle.) Fermer le
robinet.
5. Choisir le programme et les options désirés. (Voir Utilisation
du lave-vaisselle.)
6. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
réinitialisation).
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout
moment au cours de lexécution dun programme.
1. Entrouvrir légèrement la porte.
2. Attendre la fin de laspersion. Ouvrir complètement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
opération de vidange de 2 minutes commence alors.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Suggestions de chargement
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Il nest pas nécessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage sépare les particules alimentaires de leau. Le
module contient un dispositif de hachage qui réduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles doeufs pénètrent dans le module de lavage,
il est possible que lon entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en résulter.
Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les
surfaces.
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation
des bras daspersion.
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle
légèrement mouillée si vous navez pas lintention de la laver
bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le
fonctionnement :
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les
paniers.
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois
intérieures ou nentravent pas la rotation du bras daspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les
canalisations.
23
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement
recommandés ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le
panier inférieur nest pas conçu pour les verres. Ils pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier supérieur
seulement. Il est recommandé de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que sils sont identifiés comme
lavable au lave-vaisselle.
Placer les articles de plastique pour que la force du jet deau
ne les déplace pas durant le programme.
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier supérieur des petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilité.
Panier supérieur réglable à 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier supérieur pour mettre de
grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Deux
ajusteurs se trouvent de chaque côté du panier supérieur.
Chaque ajusteur comporte 3 positions préréglées. Les positions
haute et basse sont indiquées sur lajusteur.
Pour ajuster le panier supérieur
1. Retenir le panier supérieur dune main près de lajusteur.
2. De lautre main, tirer sur le dessus de lajusteur.
3. Soulever ou abaisser le panier à lune des positions
préréglées.
4. Relâcher lajusteur.
Répéter les étapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent être levés ou abaissés séparément ou
ensemble. Il nest pas nécessaire que le panier supérieur soit
daplomb.
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la
surface sale vers lintérieur, vers les bras daspersion. (Voir les
modèles de chargement recommandés dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle daspersion. Voir la flèche.
Ne pas charger dans le panier inférieur les verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inférieur que sils sont bien fixés en place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de
séparation; orienter ces articles vers lintérieur, vers les bras
daspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Charge mixte
24
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Assujettir
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les
surfaces.
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres
gros articles sur les côtés et à larrière. Le chargement de tels
articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le
distributeur de détergent et le panier à couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le
panier, cavité vers le bas.
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou
les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger darticles entre le panier inférieur et la paroi
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
larrivée deau.
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à lavant.
Chargement du panier à couverts
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier inférieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts
avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des
gouttes deau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent
pas. Le jet deau ne peut pas atteindre les articles imbriqués.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointés vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être
endommagés sils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage
immédiat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la
fermeture de la porte.
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les Tableaux de sélection de
programmes.)
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres détergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire
la performance de lavage.
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez
sélectionné un programme de rinçage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, louvrir en poussant
le loquet du couvercle.
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.
Voir Quantité de détergent à utiliser.
3. Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir les
Tableaux de sélection de programmes.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le
détergent.
Charge d’ustensiles
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du prélavage
A
BCD
25
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La dureté de leau peut changer au cours dune période de
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le
service local de distribution deau potable ou une entreprise
dadoucissement de leau.
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi
d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.
Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de
lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle
fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré,
d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
IMPORTANT : Voir Tableaux de sélection de programme pour
savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec
chaque programme.
Distributeur d’agent de rinçage
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore
également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité
de lagent de rinçage dans leau de rinçage. Votre lave-vaisselle
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Vérification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur dagent de
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur dagent de rinçage. Si la
lettre E est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité
devrait durer environ 3 mois. Il nest pas nécessaire dattendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais sassurer de ne pas trop le remplir.
1. Sassurer que la porte du lave-vaisselle est complètement
ouverte.
2. Ôter le bouchon du distributeur dagent de rinçage.
3. Verser lagent de rinçage. Remplir jusqu’à louverture la plus
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de lagent de rinçage et un
moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur dagent de rinçage et
bien le serrer.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle
Leau chaude dissout et active le détergent de lavage de la
vaisselle. Leau chaude dissout également la graisse sur la
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour
les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
être lavées aussi bien si la température de leau est trop basse.
Leau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être
nécessaire de faire couler leau chaude au robinet le plus près du
lave-vaisselle pour minimiser la quantité deau froide dans la
canalisation deau.
Où remplir
Jusquau sommet du 3
e
repère
(9 c. à thé ou 45 mL)
Jusquau sommet du 2
e
repère
(6 c. à thé ou 30 mL)
Jusquau sommet du 1
er
repère
(3 c. à thé ou 15 mL)
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitée à ladoucisseur et du service municipal]
Niveau de saleté Lavage principal Prélavage
Charges de vaisselle
légèrement sale/pré-
rincée
3 c. à thé (15 mL)
[jusquau sommet du
1
er
repère]
3 c. à thé (15 mL)
[jusquau sommet du
1
er
repère]
Charges de vaisselle
normalement sale
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
2
e
repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
2
e
repère]
Charges de vaisselle
très sale
9 c. à thé (45 mL)
[jusquau sommet du
3
e
repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
2
e
repère]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de saleté Lavage principal Prélavage
Tous genres de
saletés
9 c. à thé (45 mL)
[jusquau sommet du
3
e
repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
2
e
repère]
OU
26
Contrôle de la température de leau
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une
tasse à mesurer en verre.
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau
coule dans la tasse.
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court
chaque fois que cest possible. Ces programmes utilisent
moins deau chaude et d’énergie que le programme Normal.
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux
recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines
heures du jour.
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journée.
Utiliser loption de séchage éconergique chaque fois que
cest possible. Lors de lutilisation de ces options, prévoir des
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de
rinçage pour améliorer le séchage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage
du programme seulement lorsque cela simpose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait
entraîner une mauvaise performance de lavage.
Tableaux de sélection de programmes
Choisir le programme de lavage et les options désirés et appuyer
sur START/RESUME. Le lave-vaisselle commence à se remplir
lorsque vous appuyez sur START/RESUME, excepté si vous
choisissez un lavage différé. On peut choisir une option alors que
lappareil se remplit.
Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilisées et utilise les mêmes options au programme
suivant de lavage excepté si de nouvelles options ont été
choisies ou si loption Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Le indique les étapes de chaque programme. Votre modèle
peut comporter certains ou lensemble des programmes
indiqués.
Les températures indiquent où de la chaleur est ajoutée.
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.
Ces modèles sont conformes aux lignes directrices defficacité
énergétique ENERGY STAR
®
.
La durée du programme inclut la durée de séchage. Un
astérisque ( * ) à côté de la durée du programme indique que la
durée du programme peut être plus longue selon la température
de leau entrant dans le lave-vaisselle. Moins leau est chaude,
plus le programme sera long. Si leau est déjà suffisamment
chaude, la durée du programme sera celle indiquée.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
Pré-
lavage
Rin-
çage
Lavage
princi-
pal
Rin-
çage
Vi-
dange
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
deau
(gal/L)
140°F
(60°C)
140°F
(60°C)
●●
140°F
(60°C)
●●
87* 8,6/32,6
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges avec beaucoup de
saletés alimentaires.
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
Pré-
lavage
Rin-
çage
Lavage
princi-
pal
Rin-
çage
Vi-
dange
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
deau
(gal/L)
●●●
140°F
(60°C)
●●
72* 6,9/26,1
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
Pré-
lavage
Rin-
çage
Lavage
princi-
pal
Rin-
çage
Vi-
dange
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
deau
(gal/L)
●●
140°F
(60°C)
●●
61* 4,8/18,0
27
Une petite quantité deau passe à travers la pompe pour enlever
les particules de saleté.
Annulation d’un programme
En tout temps au cours dun programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Cancel/Drain (annulation/vidange)
sallume. Le lave-vaisselle fait une pause denviron 5 secondes et
commence une vidange de 2 minutes (si nécessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger complètement. Lindicateur s’éteint
quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arrêter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arrêter la vidange immédiatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantité deau reste dans le lave-
vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler lensemble des
options et programmes.
Changement d’un programme ou réglage
Au cours des deux premières minutes dun programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou doptions.
Après les deux premières minutes dun programme
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Cancel/
Drain (annulation/vidange) sallume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de
2 minutes (si nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
complètement.
2. Examiner les distributeurs de détergent. Si la section pour le
lavage principal sest ouverte et si le détergent a
complètement été éliminé, remplir de nouveau les sections
au besoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
doptions et appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
réinitialisation).
Addition de vaisselle durant
un programme
On peut ajouter un article nimporte quand avant le début du
lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de
détergent. Si le distributeur de détergent du lavage principal est
encore fermé, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Déverrouiller la porte pour interrompre lexécution du
programme. Attendre quelques instants jusqu’à larrêt des
bras daspersion avant douvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de détergent du lavage
principal est encore fermé, ajouter larticle.
3. Refermer la porte, mais ne pas lenclencher. Attendre
30 secondes pour que lair dans le lave-vaisselle se
réchauffe. Ceci aide à réduire la quantité dhumidité
s’échappant de l’évent lorsque le programme est remis en
marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu’à ce quelle
senclenche et appuyer sur START/RESUME (Mise en
marche/réinitialisation). Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche après une pause denviron
5 secondes.
Sélection d’options
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez didée, appuyez de nouveau sur loption
pour discontinuer loption. Choisir une option différente si désiré.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
loption choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps
avant que le séchage ne commence.
Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisées et utilise les mêmes options au cours du
prochain programme de lavage, à moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous nappuyiez sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange).
Hi-Temp Wash/lavage à haute température
Choisir cette option à haute température pour un nettoyage
amélioré de la vaisselle très sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et durée au programme de lavage. Le chauffage de
leau améliore la qualité de lavage.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage à haute température) est
une option avec Heavy wash (lavage intense) et Normal wash
(lavage normal).
Light Wash/lavage léger
Utiliser ce programme pour les charges rincées au préalable ou
légèrement sales.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Pré-
lavage
Rin-
çage
Lavage
princi-
pal
Rin-
çage
Vi-
dange
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
deau
(gal/L)
●●
140°F
(60°C)
●●
58* 4,8/18,0
Rinse Only/rinçage seulement
Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme de
rinçage.
Pré-
lavage
Rin-
çage
Lavage
princi-
pal
Rin-
çage
Vi-
dange
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
deau
(gal/L)
10 2,2/10,0
28
Heated Dry/séchage avec chaleur
Choisir cette option pour le séchage avec chaleur.
En arrêtant le séchage avec chaleur, on économise de l'énergie et
c'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique
qui peut être sensible à des températures élevées. La vaisselle
prend plus de temps à sécher et certaines taches peuvent
survenir.
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d’être essuyés avec un linge.
REMARQUE : Le séchage avec chaleur est une option avec tous
les programmes excepté dans le programme Rinse Only (rinçage
seulement).
Locked/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prévenir lutilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi être utilisé pour prévenir les
changements non intentionnels de programme ou doption
durant un programme.
REMARQUE : Lorsque Locked (verrouillage) est allumé, tous les
boutons sont désactivés.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sans relâcher sur la touche
pendant 5 secondes. Lindicateur Locked (verrouillage) sallume.
Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur)
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque
les commandes sont verrouillées.
Delay Hours/lavage différé
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles à la charge à tout moment au cours du compte à rebours
du lavage différé. Après laddition darticles, bien fermer la porte
jusqu’à son enclenchement. Le compte à rebours ne continuera
pas si la porte nest pas bien enclenchée.
Pour différer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur DELAY (lavage différé) 1 fois pour un délai de
2 heures, 2 fois pour un délai de 4 heures ou 3 fois pour un
délai de 6 heures.
3. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
Le chiffre sallume au-dessus de Delay (lavage différé). Le lave-
vaisselle commence le programme au bout du nombre dheures
choisi. Si on nappuie pas sur un programme dans lintervalle de
30 secondes, lindicateur de lavage différé s’éteint.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage différé et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage différé et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
réinitialisation).
Indicateurs d’état d’avancement
du programme
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
vérifiant les indicateurs d’état davancement du programme.
Lindicateur Clean (propre) sallume lorsque le programme
sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsquon ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Washing/lavage
Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou
rince la vaisselle.
Drying/séchage
Drying (séchage) s'allume pendant que le lave-vaisselle sèche la
vaisselle.
Clean/propre
Lindicateur CLEAN (propre) sallume lorsque le programme
sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsquon ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Système de séchage
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur sèche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent
durant le séchage.
Dispositif de protection
contreledébordement
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de
déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.
29
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au lave-vaisselle.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Leau chaude et les détergents peuvent
affecter la finition de laluminium anodisé.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats daluminium
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de
se déplacer durant le lavage et de
transférer des marques noires à la
vaisselle et à dautres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les étiquettes peuvent se
détacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras daspersion
ou la pompe, et réduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera éliminée et la fonte
rouillera.
Porcelaine/grès Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
décoration des articles antiques, peints à
la main ou l’émaillage peut se détériorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Après
plusieurs lavages, la solution de détergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dorés subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit après de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie à
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui
peut se dégager lors du lavage au lave-
vaisselle.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Étain, laiton,
bronze
Non
Leau chaude et les détergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non
Ce matériau ne peut pas résister aux
effets de leau chaude et des
détergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La résistance des articles de
plastique à leau chaude et aux
détergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier supérieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage nest pas effectué
immédiatement, exécuter un
programme de rinçage. Le contact
prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaqué
Oui
Si le lavage nest pas effectué
immédiatement, exécuter un
programme de rinçage. Le contact
prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilité de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traité peut se
déformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
30
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Nettoyage de lextérieur
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de
produit neuf. Si lextérieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Nettoyage de lintérieur
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
quelles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et
films sur la vaisselle à Dépannage.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
détergent après avoir nettoyé lintérieur.
Dispositif anti-refoulement
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement
de leau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner au Centre
dinteraction avec la clientèle et demander le numéro de pièce
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation
dun dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.
Remisage
Remisage pour l’été
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle
de lalimentation électrique.
Hivérisation du lave-vaisselle
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être
exposé à des températures près du degré de congélation, faites
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
31
DÉPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût dune visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours
dun programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter le Tableau
de sélection de programme.
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé, ou un disjoncteur sest-il déclenché?
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le
moteur se réactive automatiquement après quelques
minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service
de dépannage.
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
La durée dexécution du programme semble être
trop longue
Leau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de leau. Voir la section Conseils defficacité pour
le lave-vaisselle.
Une période dattente sajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que
leau atteigne la température correcte.
Résidus deau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Le détergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le détergent au
besoin.
Le panier inférieur est-il installé correctement? Voir la section
Pièces et caractéristiques. Réinstaller le panier au besoin.
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la
section Distributeur de détergent.
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer laccumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un
programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce
quune charge complète soit accumulée.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rinçage au vinaigre décrit à Taches et films sur la
vaisselle plus loin dans ce guide de dépannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modèles encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
Lhumidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
dinstallation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section
Chargement du lave-vaisselle.
La température de leau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils
defficacité pour le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section Distributeur de détergent. Ne pas employer
moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour quil
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément
de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des
grumeaux de détergent.
La pompe ou le bras daspersion est-il obstrué par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po
2
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
daspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés
pour lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours
rempli dun agent de rinçage.
32
La température de leau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils
defficacité pour le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section Distributeur de détergent. Ne pas employer
moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour quil
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément
de détergent.
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po
2
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinçage avec de leau vinaigrée. Cette
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou
une option de séchage économique. Enlever tous les
couverts ou articles métalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inférieur.
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un séchage à lair ou une option de séchage
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se
mélangera à leau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film
translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable à
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rinçage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer
complètement le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de
lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé
(5-15 mL) de cristaux dacide citrique dans la section fermée
du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
qu’à intervalles de deux mois, on recommande linstallation
dun dispositif d’élimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
réduire le risque de formation de taches, utiliser
régulièrement un programme de rinçage et un séchage à lair
ou une option de séchage économique.
Vaisselle pas complètement sèche
La vaisselle nest pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est
souvent nécessaire de sécher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section
Distributeur dagent de rinçage.
A-t-on utilisé un séchage à lair ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur
pour une vaisselle plus sèche.
Vaisselle endommagée au cours dun programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats
pour le lavage automatique. Laver à la main.
Bruits
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet.
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un
appel de service.
33
MODULE DU FILTRE
Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie
sont indiquées ci-dessous.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût dune visite de service. Si vous avez encore
besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces
dorigine FSP
®
. Ces pièces de rechange conviendront bien et
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque
nouvel appareil ESTATE
®
.
Aux États-Unis, téléphoner au Centre dinteraction avec la
clientèle en composant le 1-800-253-1301, ou votre centre de
service désigné le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle
Estate au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Renseignements dinstallation.
Procédés dutilisation et dentretien.
Vente daccessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire téléphonique.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou problème à :
Estate Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Les références aux concessionnaires locaux.
Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Téléphoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour
remplir la garantie des produits et fournir un service après
garantie partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou problème à :
Whirlpool Canada Inc.
Centre dinteraction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où lon peut vous joindre pendant la journée.
A. Aspersion supérieure
B. Tube d’alimentation en eau
C. Bras d’aspersion supérieur
D. Écrou
E. Coussinet
F. Bras d’aspersion inférieur
G. Joint d’étanchéité
H. Module du filtre et moteur
A
B
C
D
E
F
G
H
34
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE ESTATE
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an, à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et les frais de main-doeuvre pour la correction des
vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
GARANTIE COMPLÈTE DE DIX ANS DE LA CUVE DURAPERM ET DE LA SURFACE INTÉRIEURE DE LA PORTE
Pendant dix ans à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et les frais de main-doeuvre de réparation de la cuve
DURAPERM ou de la surface intérieure de la porte, si lune et lautre développent une fuite deau résultant de matériaux défectueux
ou de fabrication défectueuse. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites dun dépanneur pour rectifier linstallation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant lutilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier linstallation électrique ou de plomberie du domicile.
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie,
ou lutilisation dun produit non approuvé par Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada Inc
.
4. Les pièces de rechange ou les frais de main-doeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.
5. La prise en charge et la livraison de lappareil chez lutilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur lappareil.
7. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NE SERONT PAS RESPONSABLES
DESDOMMAGESFORTUITSOUINDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir dautres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou dune province à une autre.
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand Estate
autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.
Si vous avez besoin de service, consultez dabord la section Dépannage. On peut trouver de laide supplémentaire à la section
Assistance ou service, ou en téléphonez à notre Centre dinteraction avec la clientèle, au 1-800-461-5681, de nimporte où aux États-
Unis ou en écrivant à : Estate Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-
2692. Pour le service au Canada, téléphonez à Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777.
7/03
Conserver ce manuel et la facture dachat ensemble pour
consultation ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date dachat ou
dinstallation.
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaître le numéro de modèle et le numéro
de série complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique dont lemplacement sur votre appareil est indiqué à
la section Pièces et caractéristiques.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
3385771
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
7/04
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Estate TUD6900 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues