Oster WF2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

– – –
Fold
– – –
Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7 Français-8
Español-6Español-5 Español-8 Français-1
Français-2
Español-7
Wafles de pasTelillo de chocolaTe
¡He aquí una sencilla idea para preparar un postre!
¼ de taza (50 ml) de manteca o aceite 1 cucharadita (15 ml) de levadura
2
/3 de taza (150 ml) de azúcar ¼ de cucharadita (1 ml) de sal
2 cuadrados (1 onza ó 28 g cada uno) 1¼ tazas (300 ml) de leche
chocolate para hornear, derretido ½ cucharadita (2 ml) de vainilla
3 yemas de huevo ½ taza (125 ml) de nueces picadas
1½ tazas (375 ml) de harina 3 claras de huevo, bata hasta que para
todo propósito espese
Ponga a calentar la Waflera. En un tazón grande, bata la manteca y el azúcar a
temperatura entre mediana y baja hasta que quede esponjoso. Agregue chocolate y
yemas de huevo. Bata bien. Agregue leche alternadamente con los ingredientes secos
combinados. Mezcle bien. Agregue vainilla y nueces. Lentamente incorpore a mano las
claras batidas. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la waflera y
cocine hasta que no escape más vapor, alrededor de 3 a 5 minutos. El wafle se pondrá
crocante a medida que se cocina. Repita. Sirva caliente o frío con helado de vainilla,
almíbar y nueces o pacanas picadas.
Rinde: 6 Wafles
Wafles de limón dUlce
1 taza de mantequilla o margarina (ablandada) 3¼ tazas de harina
1½ tazas de azúcar 1 paquete de azúcar de vainilla
2 huevos 1¾ tazas de agua
1
/8 de cucharadita de levadura la cáscara rallada de 1 limón
En un tazón grande, bata la mantequilla, el azúcar y los huevos. Agregue todos los
ingredientes secos junto con el agua y el limón rayado y mezcle hasta que quede suave.
Vierta aproximadamente ¾ de taza de mezcla en la plancha de la waflera. Cocine tal
como se indica.
Rinde: 8–10 Wafles
Wafles de posTre aloha
Un postre bien presentado que gustará a todos sus invitados
8 Wafles de Nueces de Macadamia Preparados 1 lata (6 onzas ó 170 g) de
1 taza (250 ml) de azúcar concentrado de jugo de naranja
3 cucharadas (45 ml) de fécula de maíz congelado, ya descongelado
½ taza (125 ml) de coco rallado
1
/3 de taza (75 ml) de cerezas
1 lata (8 onzas ó 277 g) piña triturada, Maraschino, picadas
reserve el jugo colado ¼ de taza (50 ml) de ron con
Agua fría grado de alcohol de 150
Helado de vainilla
En una sartén grande, combine el azúcar y la fécula de maíz. Agregue agua fría
al jugo de piña hasta formar una 1¼ tazas (300 ml). Combine la mezcla de agua,
el jugo de naranja y la mezcla de azúcar. Cocine en temperatura media hasta que
espese, revolviendo constantemente. Agregue el coco, las cerezas y la piña. Caliente
completamente. Manténgalos tibios a baja temperatura. Vierta lentamente el ron encima
de la mezcla. Préndalo cuidadosamente. Coloque una bola de helado de vainilla sobre
cada wafle. Cuando se apague la llama, con una cuchara vierta la salsa sobre el helado.
Sirva inmediatamente.
Rinde: 5 Wafles
Wafles de Trigo inTegral exTra especiales
Wafles para el Desayuno-Almuerzo para Toda la Familia
1 taza (250 ml) de leche* 3 huevos (o equivalente)
1 taza (250 ml) de agua 1 paquete (¼ de onza ó 7 g)
¼ de taza (50 ml) de mantequilla de levadura seca activa
o margarina ½ cucharadita (2 ml) de sal
¼ de taza (50 ml) de miel 2
2
/3 tazas (650 ml) harina
de trigo integral
*puede usarse leche con bajo contenido de grasa o descremada
Caliente la leche, el agua, la mantequilla y la miel a 120°F (48°C). En un tazón grande,
combine la mezcla de harina, huevos, levadura, sal y la leche tibia. Mezcle en baja
temperatura para humedecerla, luego entre mediano y alto durante 1 minuto. Cubra y
refrigere por varias horas o durante la noche, revuelva ocasionalmente.
Ponga a calentar la Waflera. Vierta ¾ de taza (200 ml) sobre las rejillas. Cierre la
waflera, cocine hasta que el vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos
mientras están calientes recúbralos con sus ingredientes favoritos.
Rinde: 7 Wafles
Wafles livianos y crocanTes
2 yemas de huevo ½ cucharadita (2 ml) de sal
2 tazas (500 ml) de leche
1
/3 de taza (75 ml) de aceite
2 tazas (500 ml) de harina para todo propósito 2 claras de huevo,
1 cucharadita (15 ml) de levadura bata hasta que espese
Ponga a calentar la Waflera. Coloque todos los ingredientes, excepto las claras de huevo,
en un tazón de mezclar. Bata a baja velocidad hasta que queden húmedos. Aumente a
mediana, mezcle hasta que quede suave. Incorpore lentamente las claras batidas. Vierta
¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la Waflera, cocine hasta que el
vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos mientras están calientes y
recúbralos con sus ingredientes favoritos.
Rinde: 5 Wafles
variaciones
Wafles de Nueces de Pacana o Macadamia: Espolvoree 1 cucharada (15 ml) de nueces
pacanas o macadamias picadas finamente sobre las rejillas precalentadas de la waflera.
Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las nueces y cierre la Waflera. Cocine tal como
se indica.
Wafles de Tocino: Cocine las tiras de tocino. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre
las rejillas de la waflera. Corte 1 tira de tocino a la mitad, tiéndala sobre la masa y cierre
la Waflera. Cocine tal como se indica.
Wafles de Queso: Mezcle lentamente 1½ tazas (375 ml) de queso rallado Cheddar en la
masa. Cocine tal como se indica. Sirva con almíbar o con su crema favorita.
Wafles de Arándano: Mezcle lentamente en la masa 2 tazas (500 ml) de arándanos
frescos. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cocine hasta que queden
doraditos.
Wafles de Trocitos de Chocolate: Mezcle lentamente en la masa 1 taza (250 ml)
de trocitos de chocolate. Cocine tal como se indica.
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – – – – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited
(colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en
material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra.
Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo
será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto
ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuado con un producto similar de igual
o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra
original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba
de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio,
o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de
los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada,
uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por
cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam.
Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones,
huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o
condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en
duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o
mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales,
consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato,
fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado
por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.458.8407
y le proporcionaremos la
dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la
dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada
en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions
de base, ainsi que celles qui suivent :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, n’immergez pas le cordon,
la fiche ou le gaufrier dans l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est toujours nécessaire lorsque le gaufrier est utilisé
à proximité d’enfants.
Pour débrancher, retirer la fiche de la prise d’alimentation électrique.
Débranchez le gaufrier pendant les périodes de non-utilisation ou avant
le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Ne mettez pas ce gaufrier, ni aucun autre appareil électrique, sous tension si
la fiche ou le cordon est abîmé. N’essayez pas de faire fonctionner le gaufrier
s’il est défectueux, tombé à terre ou endommagé. Retournez-le à un centre
de service agréé pour le faire examiner, réparer ou réajuster.
L’utilisation d’accessoires non recommandées par le fabricant présente
des risques d’incendies, d’électrocution ou de blessures.
N’utilisez pas le gaufrier à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne placez pas le gaufrier four près d’un brûleur à gaz ou électrique
ou d’un four chaud.
Utilisez le gaufrier uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
Lors du fonctionnement du gaufrier, assurez-vous que la circulation d’air
est adéquate au-dessus et tout autour du gaufrier. Sur les surfaces sensibles
à la chaleur, nous recommandons l’utilisation d’une plaque isolante.
Ne laissez pas le gaufrier sans surveillance pendant son fonctionnement.
ceT appareil esT desTiné à Un Usage ménager UniQUemenT
Utilisation dUnE rallongE élECtriqUE
Un petit cordon d’alimentation est fourni afin de réduire le risque de s’enchevêtrer
dans un long cordon ou de trébucher dessus. Vous pouvez utiliser une rallonge
électrique à condition d’agir avec prudence. Si vous utilisez une rallonge électrique,
les indications électriques du cordon doivent être au minimum égales à celles de
l’appareil. La rallonge électrique doit être placée de telle sorte qu’elle ne s’étale
pas au-dessus d’une table ou d’un plan de travail d’où elle pourrait être tirée par
des enfants ou sur laquelle on pourrait trébucher involontairement.
mise en garde
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une des deux lames est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche s’introduit dans
une prise polarisée dans un sens seulement. Si vous ne pouvez pas l’introduire
complètement, vous devez la retourner et l’entrer dans l’autre sens. Si vous ne
pouvez toujours pas l’introduire à fond dans la prise de courant, communiquez
avec un électricien qualifié. Ne modifiez d’aucune façon la fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
préparaTion des gaUfres
Préparez votre pâte à gaufres à partir des recettes Sunbeam
®
qui suivent ou
utilisez vos recettes familiales. Pour les jours trop occupés, gardez un mélange
du commerce à la portée et vous pourrez préparer un repas en vitesse!
gaUfres improvisées
Donnez libre cours à votre imagination et vous pourrez créer une foule de
bouffes savoureuses, à l’aide de votre Gaufrier Sunbeam
®
. Voici quelques
suggestions:
déjeUner eT BrUnch
Garnir les gaufres croquantes de:
Beurre, Sirop, Miel, Mélasse, Marmelade de Pommes, Garniture de Tarte,
Crème Fouettée, Yogourt, Compote de Fruits, Fruits Frais
desserT
Comme dessert, servir des gaufres froides ou chaudes. Préparer une pâte riche,
comme celle des Gaufres Belges ou des Gaufres au Chocolat. Les accompagner
des gourmandises qu’on préfère y compris:
Fruits Frais Sucrés, Crème Glacée, Sucre Glace,
Noix Hachées, Garniture pour Coupe Glacée, Yogourt aux Fruits
rECEttEs
gaUfres rapides
3 oeufs 2 tasses (500 ml) de farine tout usage
1 tasse (250 ml) lait ½ cu. de thé (2 ml) de sal
½ tasse (125 ml) beurre ou 1 Cu. de café (15 ml) de fondu
ou margarine poudre à pâte
1 Cu. de café (15 ml) vanille (facultatif) 2 cu. de t (10 ml) de sucre
Battez les oeufs entiers dans une cuvette jusqu’à ce que profondément. Battez
le lait, le beurre fondu et la vanille dans des oeufs. Dans une cuvette séparée,
combinez les ingrédients restants. Tamisez dans le mélange d’oeufs, et mélangez
bien. Faites cuire comme dirigé.
Donne : 6–8 Gaufres
Variation: Cannelle – Pomme. Ajoutez 1 pomme, épluchée et déchiquetée,
1 cu. de thé de vanille et ½ cu. de thé de cannelle dans la battre.
gaUfres préparées aU mélangeUr
La gaufre croustillante qui se prépare en quelques secondes
1 œuf (ou l’équivalent) 2 c. à thé (10 ml) de poudre à pâte
¾ tasse (200 ml) de lait* 2 c. à thé (10 ml) de sucre
¼ tasse (50 ml) d’huile végétale ¼ c. à thé (1 ml) de sel
1 tasse (250 ml) de farine tout usage
2 c. à soupe (30 ml) de farine de maïs
*On peut se servir de lait écrémé ou peu gras
Préchauffer le gaufrier. Mettre tous les ingrédients dans le récipient du
mélangeur. Couvrir et traiter à vitesse moyenne-élevée pour mouiller les
ingrédients secs. Ne pas trop mélanger. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur
la plaque. Fermer le gaufrier. Cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’en
échapper, 3 à 5 minutes environ. Répéter. Les servir bien chaudes avec un
sirop réchauffé.
Donne : 3 Gaufres
gaUfres de B enTier Très speciales
Pour la tablée du dimanche matin
1 tasse (250 ml) de lait* 3 œufs (ou l’équivalent)
1 tasse (250 ml) d’eau 1 paquet once or 7 g)
¼ tasse (50 ml) de beurre ou margarine levure sèche actif
¼ tasse (50 ml) de miel ½ c. à thé (2 ml) de sel
2
2
/3 tasses (650 ml) de farine de blé entier
*On peut se servir de lait écrémé ou peu gras
Chauffer le lait, l’eau, le beurre et le miel à 120°F (48°C). Dans un grand bol
de malaxage, réunir la farine, les œufs, la levure, le sel et la préparation chaude.
Battre à basse vitesse pour mouiller, puis 1 minute à vitesse moyenne-élevée.
Couvrir et réfrigérer plusieurs heures ou jusqu’au lendemain. Remuer quelques fois.
Préchauffer le gaufrier. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Fermer
le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’en échapper, 3 à 5 minutes
environ. Répéter. Les servir chaudes avec une garniture favorite.
Donne : 7 Gaufres
gaUfres légères eT croQUanTes
2 jaune d’œufs ½ c. à thé (2 ml) de sel
2 tasses (500 ml) de lait
1
/3 tasse (75 ml) oil
2 tasses (500 ml) de farine tout usage 2 blancs d’œuf, montés en neige ferme
1 c. à soupe (15 ml) de poudre à pâte
Préchauffer le gaufrier. Mettre tous le ingrédients, à l’exception des blancs
d’œufs, dans un grand bol de malaxage. Battre à vitesse basse pour mouiller,
puis battre à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène. Incorporer
délicatement, à la main, les blancs en neige. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur
la plaque. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’échapper,
3 à 5 minutes envrion. Répéter. Les servir chaudes, garnies selon le goût.
Donne : 5 Gaufres
variaTions
Gaufres aux Pacanes ou aux Noisettes de Macadamia: Saupoudrer la plaque
préchauffée du gaufrier avec 1 c. à soupe (15 ml) de pacanes ou noisettes de
macadamia hachées fin. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur les noix et fermer le
gaufrier. Cuire ainsi qu’indiqué.
Gaufres au Bacon: Cuire des tranches de bacon. Verser ¾ tasse (200 ml) de
pâte sur la plaque. Déposer la tranche de bacon, coupée en deux, sur la pâte
et fermer le gaufrier. Cuire ainsi qu’indiqué.
Gaufres au Fromage: Incorporer à la pâte 1½ tasses (375 ml) de fromage
cheddar déchiqueté. Cuire ainsi qu’indiqué. Servir avec sirop ou une entrée
en sauce.
Gaufres au Bleuets: Incorporer à la pâte 2 tasses (500 ml) de bleuets frais.
Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Cuire jusqu’à ce que la gaufre
soit dorée.
Gaufres aux Brisures de Chocolat: Incorporer à la pâte 1 tasse (250 ml)
de brisures de chocolat. Cuire ainsi qu’indiqué.
gaUfres sUcrées eT parfUmées aU ciTron
1 tasse de beurre ou de margarine 3¼ tasses de farine
(ramolli(e) à température ambiante) 1 sachet de sucre vanillé
1½ tasse de sucre 1¾ tasse d’eau
2 œufs Zeste d’un citron finement râpé
1
/8 cuillère à thé de poudre à pâte
Dans un grand bol, battre le beurre en y incorporant les sucres et les oeufs.
Ajouter la farine, la poudre à pâte et le zeste de citron tout en délayant le
mélange avec de l’eau. Bien mélanger jusqu’à consistance lisse. Verser environ
¾ tasse de mélange à gaufre dans le gaufrier. Faire cuire selon les instructions.
Donne : 8 à 10 Gaufres
gaUfres aloha
Un dessert exotique qui épatera tous les invités
8 gaufres aux noisettes de macadamia, préparées (ci-dessus)
1 tasse (250 ml) de sucre
3 c. à soupe (45 ml) de fécule de maïs
1 boîte (8 onces ou 277 g) d’ananas broyé égoutté, en réservant le jus
1 boîte (6 onces ou 170 g) de jus d’orange concentré congelé, dégelé
½ tasse (125 ml) de coco râpé
1
/3 tasse (75 ml) de cerises au marasquin hachées
¼ tasse (50 ml) de rhum, titre 150
crème glacée à la vanille
eau froide
Dans une grande poêle, réunir le sucre et la fécule. Mesurer le jus d’ananas
et y ajouter de l’eau pour obtenir 1¼ tasses (300 ml); incorporer au mélange
de sucre avec le jus d’orange. Cuire sur feu moyen jusqu’à épaissessement,
en remuant constamment. Ajouter noix de coco, cerices et ananas. Chauffer
et garder au chaud ser feu doux. Verser lentement le rhum sur la préparation
et l’enflammer prudemment. Déposer une boule de crème glacée sur chaque
gaufre. Quand la flamme s’éteient, napper la crème glacée de sauce flambée.
Servir immédiatement.
Donne : 5 Gaufres
gaUfres chocolaT
Un dessert pas compliqué!
¼ tasse (50 ml) d’huile ou shortening
1 c. à soupe (15 ml) de poudre à pâte
2
/3 tasse (150 ml) de sucre ¼ c. à thé (1 ml) de sel
2 carrés (de 1 once ou 28 g chaque) 1¼ tasses (300 ml) de lait
de chocolat, fondu ½ c. à thé (2 ml) vanille
3 jaune d’œufs ½ tasse (125 ml) de noix hachées
1½ tasses (375 ml) de farine 3 blancs d’œufs, montés en neige
Préchauffer le gaufrier. Dans un grand bol de malaxage, battre le shortening
en crème avec le sucre, à vitesse basse-moyenne, jusqu’à consistance légère.
Ajouter le chocolat et les jaunes d’œufs. Bien battre. Ajouter le lait en
alternant avec les ingrédients secs. Bien mélanger. Incorporer la vanille et les
noix. Incorporer délicatement, à la main, les blancs d’œufs en neige. Verser
¾ tasse (200 ml) de pâte sur le gaufrier. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce
que la vapeur cesse de s’échapper, 3 à 5 minutes environ. La gaufre devient
croustillante en refroidissant. Servir chaude ou froide avec crème glacée, un
sirop de chocolat et des pacanes ou des noix hachées.
Donne : 6 Gaufres
4. Ouvrez le gaufrier et versez environ ¾ de tasse de mélange à gaufres sur les
plaques. Pour obtenir de meilleurs résultats, versez le mélange dans un cercle près
du pourtour du gaufrier. (Voir Illustration) Fermez le couvercle. Il est tout à fait
normal qu’une petite quantité du mélange s’échappe et coule le long du gaufrier.
Si, pourtant, il s’agit d’une quantité excessive, versez moins de mélange.
5. Le couvercle se soulèvera un petit peu à mesure que la cuisson des gaufres
avance. N’ouvrez pas le couvercle tant qu’il y a de la vapeur qui s’échappe
du gaufrier. La plupart des recettes ne nécessitent qu’un temps de cuisson
approximatif de 5 minutes à faible température, de 4½ minutes à moyenne
température et de 4 minutes à température élevée. Les gaufres sont prêtes lorsque
vous ne voyez plus de vapeur s’échapper des côtés et de l’avant du gaufrier.
6. Une fois les gaufres cuites, enlevez-les à l’aide d’une fourchette en plastique
ou de pinces à saisir en bois.
rEmarqUE :
Il se peut que le Prêt à fonctionner s’allume et s’éteigne durant la
cuisson. Cela signifie que le thermostat maintient l’appareil à la
température de cuisson appropriée.
7. Fermez le couvercle et attendez l’allumage du Prêt à fonctionner avant de verser
un nouveau mélange de gaufres.
enTreTien eT neTToyage
1. Débranchez le gaufrier et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2. Nettoyez les plaques de caisson à l’aide d’une éponge ou d’un linge humecté à
l’eau chaude et savonneuse. N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Rincez les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, puis séchez-les.
3. Pour enlever des aliments qui ont adhéré à l’appareil pendant la cuisson,
utilisez un tampon à récurer en nylon ou un nettoyant non abrasif. Un tampon
à récurer en laine d’acier ou des nettoyants abrasives risquent d’endommager le
revêtement anti-adhésif.
4. Avant d’entreposer le gaufrier, assurez-vous qu’il est bien fermé.
5. Toute réparation s’avérant nécessaire doit être confiée à un centre de
service agréé.
6. Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement.
TrUcs-saveUr poUr les gaUfres
1. Ne pas trop battre la pâte pour les gaufres. Battre les blancs d’œufs
séparément et les incorporer ensuite à la pâte fera des gaufres plus légères,
plus croustillantes.
2. Bien cuire intrièrement les gaufres avant de les démouler.
3. Ne pas ouvrir le Gaufrier tant que le vapeur s’en échappe tout autour.
4. Pourquio ne pas congeler des gaufres en prévision des jours surchargés?
Confectionner des gaufres de la façon indiquée. Les laisser refroidir sur une
grille et les envelopper ensuite de papier hydrofugé ou de pellicule plastique.
Au sortir du congélageur, on les fera réchauffer rapidement dans le four-gril,
sous le gril ou au four à micro-ondes.
BienvenUe
Félicitations ! Vous voilà propriétaire d’un gaufrier Sunbeam
®
.
Votre nouvel appareil vous permet de faire des gaufres chaudes, dorées et
croustillantes en seulement quelques minutes pour un repas rapide à tout
moment de la journée.
Cuisinez des gaufres pour le petit déjeuner ou le déjeuner. Garnissez-les
généreusement de fruits frais et de crème fouettée ou agrémentez-les avec
du beurre ou du sirop chauffé.
Garnis de gaufres au chocolat et couronnées de crème glacée, de coulis de fruits,
de noix hachées ou de crème fouettée, même les desserts les plus appréciés
deviennent encore plus alléchants.
Votre gaufrier Sunbeam
®
est contrôlé à l’aide d’un thermostat vous permettant
de cuire les gaufres à point. L’appareil étant portable, vous pouvez donc préparer
des gaufres sur le comptoir ou la table de cuisine. Le revêtement anti-adhésif des
plaques facilite leur nettoyage. Nous sommes persuadés que vous apprécierez
les services de votre nouveau gaufrier Sunbeam
®
qui est bel ajout aux appareils
ménagers de votre cuisine.
UTilisaTion dU gaUfrier sUnBeam
®
préparaTion dU gaUfrier à la cUisson de gaUfres
1. Ouvrez l’appareil en soulevant la poignée supérieure.
2. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’une éponge
ou d’un linge humecté à l’eau chaude et savonneuse.
N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Rincez les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un
linge humide, puis séchez-les.
3. Avant la première utilisation du gaufrier, « traitez » les
plaques en les frottant légèrement avec de l’huile à friture. Si la gaufre colle, traitez
les grilles à nouveau.
préparaTion des gaUfres
1. Fermez le gaufrier et raccordez-le à une prise murale. Veillez à ce que la tension
corresponde à celle indiqée sur le dessous de l’appareil. Le témoin de mise
sous tension (rouge) s’allume. Le témoin prêt à fonctionner (vert) s'allume
immédiatement en position OFF.
attEntion :
Ne saisissez l’appareil que par ses poignées durant ou directement
après la cuisson.
2. La plage du sélecteur de température est comprise entre Minimum si vous préférez
des gaufres légèrement dorées et Maximum si vous les préférez foncées. Le témoin
prêt à fonctionner (vert) s'éteindra lorsque sera en train de se réchauffer.
3. L’appareil est prêt à utiliser dès que le Prêt à fonctionner s’allume.
Guarantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
(collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date
d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon
son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé
défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au
moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible,
un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie
exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail
initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est
requise pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation
Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer,
modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des
suivants: mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou
une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage,
réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation
Sunbeam agréé. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies,
inondations, ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire
ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat,
de l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts
secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture
de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute
autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dégâts secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite,
donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres
droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux U.S.A.
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous
garantie, veuillez appeler le 1.800.458.8407 et l’adresse d’un centre de réparation convenable
vous sera fournie.
Au Canada
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous
garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable
vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À L’UNE DE CES
ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
CKSBWF2000_12ESFM1.indd 2 5/11/12 10:26 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oster WF2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues