Kärcher K 3.67 M Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
C
H
E
M
CHEM
English 2
Español 17
Français 33
K 3.86 M
5.961-396.0 10/04
Français 33
Généralités 34
Importantes consignes de sécurité
35 - 36
Instructions de montage 37
Mode d'emploi 38
Disjoncteur différentiel 39
Utilisation des accessoires 39
Emploi de détergents 40
Arrêt de l'appareil 41
Pause 41
Remisage hivernal et entreposage à
long terme 42
Instructions d'entretien et de mainte-
nance 42
Conseils de nettoyage 42 - 44
Accessoires de nettoyage en option
44 - 45
Dépannage 46 - 47
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
DANGER
Identifie "une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves.’
ATTENTION
Identifie "une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures.’’
PRUDENCE
Identifie "une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées’’ ou des domma-
ges matériels.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Caractéristiques
Pression nominale 1750 PSI
Débit d'eau 1.5 GPM
(5,7 l/min)
Ampérage 14 A
Tension 120 V
N° de pièce 1.636-121.0
N° de série
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Symboles d'alerte de sécurité
34 Français
Description des éléments:
1 Cordon d'alimentation avec dis-
joncteur différentiel
2 Sortie haute pression
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage (non illustré)
5 Réservoir de détergent (amovible)
6 Tuyau d'aspiration de détergent
avec valve de dosage
7 Poignée de transport
8 Compartiment d'accessoires
9 Tuyau à haute pression
10 Poignée-pistolet
11 Verrouillage de sécurité de la poig-
née-pistolet
12 Lance Vario
13 Lance rotative
ATTENTION
Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
A usage domestique uniquement !
GENERALITES
3
8
4
5
2
7
1
6
11
10
13
12
9
C
H
E
M
CHEM
Français 35
ATTENTION!
En utilisant ce produit, toujours
observer une certaine pru-
dence élémentaire, incluant notamment
!
Lire toutes les instructions avant d'utili-
ser le produit.
!
Afin de réduire le risque de blessures,
une surveillance attentive est requise
lorsqu'un produit est utilisé à proximité
d'enfants.
!
Savoir comment arrêter le produit et ré-
duire la pression rapidement. Etre parfai-
tement familiarisé avec les commandes.
!
Rester attentif — toujours regarder ce
que l'on fait.
!
Ne pas utiliser le produit en étant fatigué
ou sous l'influence de l'alcool ou de
drogues.
!
Ne laisser personne approcher la zone
de travail.
!
Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en
équilibre.
!
Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent manuel.
!
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel monté dans la fiche du
cordon d'alimentation. Si le remplace-
ment de la fiche ou du cordon d'alimen-
tation s'avère nécessaire, n'utiliser que
des pièces de rechange identiques.
!
Risque d'injection ou de blessures sur
les personnes - ne pas diriger le jet sur
des personnes.
!
Utilisés abusivement, les jets à haute
pression peuvent être dangereux. Le jet
ne doit jamais être dirigé sur des per-
sonnes, des animaux, des appareils
électriques ou la machine même.
!
Porter des lunettes de protection.
!
Ne pas utiliser d'acides, ni de solvants
dans la machine. Ces produits peuvent
nuire à la santé de l'opérateur et causer
des dégâts matériels irréversibles à la
machine.
!
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et
ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher
la fiche avec les mains mouillées.
!
Le verrouillage de sécurité de la poig-
née-pistolet EMPECHE d'actionner acci-
dentellement la gâchette. Le dispositif de
sécurité NE VERROUILLE PAS la
gâchette en position actionnée.
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre établit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La pri-
se doit être branchée dans une prise
appropriée qui est correctement in-
stallée et mise à la terre en conformité
avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre
d'équipement incorrectement branché
peut entraîner un risque d'électrocution.
Vérifier avec un électricien ou un techni-
cien d'entretien qualifié en cas de doute
sur la mise à terre correcte de la prise.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
produit - si elle ne peut pas être bran-
chée, faire installer une prise appro-
priée par un électricien qualifié. Ne pas
utiliser n'importe quel type d'adaptateur
avec ce produit.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Instructions de mise à terre
36 Français
Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel intégré dans la fiche
de cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges élec-
triques. En cas de coupure de courant,
le disjoncteur différentiel referme auto-
matiquement le circuit lorsque le cou-
rant est rétabli. Selon le modèle de
disjoncteur différentiel, il peut s’avérer
nécessaire d’actionner manuellement le
bouton de réinitialisation pour rétablir
l’alimentation du circuit de charge. Utili-
ser des pièces de rechange identiques
en cas de remplacement du cordon ou
de la fiche.
! N'utiliser que des câbles à 3 fils
pourvus de fiches à 3 broches avec
mise à terre et des connecteurs à 3
pôles acceptant la fiche du produit.
Jusqu'à 25 Ft. (7,5 m) = 12/3 AWG;
25 à 50 Ft. (7,5 à 15 m) = 10/3 AWG.
! N'utiliser que des rallonges prévues
pour une utilisation à l'extérieur. Ces
rallonges sont identifiées par le mar-
quage "utilisable pour des équipe-
ments d'extérieur; stockage à
l'intérieur en cas de non-emploi."
! N'utiliser que des rallonges dont les
caractéristiques électriques ne sont
pas inférieures à celles du produit.
! Ne pas utiliser de rallonge endom-
magée. Examiner la rallonge avant
de l'utiliser et la remplacer si elle est
endommagée.
! Ne pas utiliser la rallonge de façon
abusive et ne jamais tirer sur un
cordon pour le débrancher.
! Garder le cordon à l'écart de la cha-
leur et de toute arête tranchante.
! Toujours débrancher la rallonge de
la prise avant de débrancher le pro-
duit de la rallonge.
! Pour utiliser une rallonge, toujours
la dérouler complètement du tam-
bour.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et
ne pas les laisser à terre. Ne pas tou-
cher la fiche avec les mains mouillées.
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 5/8 inch (16 mm).
! Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 2 GPM (7,6 l/
min).
! Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 5-gallon
(20 litres).
! La température de l'eau d'alimentati-
on ne doit pas excéder 40°C/104°F.
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
! Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS !
Protection par disjoncteur
différentiel
Rallonges
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
Français 37
" ETAPE 1 : Monter le couvercle ar-
rière.
" ETAPE 2 : Monter la poignée et le fi-
xer avec 2 vis.
" ETAPE 3 : Placer le réservoir de dé-
tergent dans son logement et fixer le
tuyau d'aspiration à la valve de do-
sage.
" ETAPE 4 : Fixer le tuyau à haute
pression à la poignée-pistolet. Reti-
rer la languette de verrouillage du
côté droit de la poignée-pistolet (A)
et mettre en place l'extrémité la plus
petite du tuyau à haute pression (B).
Repousser la languette de verrouil-
lage dans la poignée-pistolet pour
bloquer le tuyau en position.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
2.
CHEM
A
“clic”
B
C
D
38 Français
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression
de l'appareil.
" ETAPE 2 : Fixer la lance choisie à la
poignée-pistolet. Presser contre le
ressort et tourner en position ver-
rouillée.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et
ouvrir complètement le robinet.
Brancher le cordon d'alimentation
dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité
(A). Appuyer sur la gâchette pour
purger l'air jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la lance.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I).
Le moteur démarre seulement lor-
sque la gâchette est actionnée et
s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
MODE D'EMPLOI
/ OFF
/ OFF
ON
Français 39
" ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur
différentiel dans une prise alimen-
tée.
" ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur
« TEST », puis sur « RESET » pour
assurer le branchement correct au
secteur.
Remarque : L’apparence effective
du disjoncteur différentiel peut diffé-
rer de l’illustration.
ATTENTION
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Min).
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les matéri-
aux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
1
2
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Lance Vario
Lance rotative
40 Français
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Min).
" ETAPE 1: Monter la lance Vario.
Régler la lance en position de basse
pression (Min).
" ETAPE 2: Remplir le réservoir avec
le détergent prêt à l'emploi choisi.
" ETAPE 3: Régler la valve de dosage
du détergent pour obtenir le mélan-
ge voulu.
" ETAPE 4: Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I). Appuyer
sur la gâchette pour faire fonctioner
l’appareil. Le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils aux pages 42 et 43
donnant des informations propres
au nettoyage des différents types de
surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kär
cher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le nettoy-
eur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces inter-
nes du nettoyeur à haute pression pour
en prolonger la durée de vie. Pour obte-
nir des détergents Kärcher, s'adresser
au revendeur ou appeler le service
après-vente.
Les détergents Kärcher suivants sont
disponibles :
1 gallon (3,785 litres) prêt à l'emploi
! Nettoyant pour véhicules
! Nettoyant universel
! Nettoyant pour terrasses en bois
! Dégraisseur
! Nettoyant pour habitations
ATTENTION
Ne jamais utiliser de :
javellisant, produits à base de chlore et
autres produits chimiques corrosifs
liquides contenant des solvants (p.ex.
diluants pour peintures, essence, hui-
les)
produits à base de trisodium de phos-
phate
produits à base d'amoniaque
produits à base d'acide
ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
EMPLOI DE DETERGENTS
CHEM
Français 41
ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’ali-
mentation sur OFF (O) et débrancher le
cordon de la prise.
ETAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 3 : Appuyer sur la gâchette pour
évacuer la pression de l'eau.
ETAPE 4 : Débrancher le tuyau d'arro-
sage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
ETAPE 5 : Débrancher le tuyau à haute
pression de la sortie haute pression.
ETAPE 6 : Relâcher la gâchette (A) et
engager le verrouillage de sécurité du
pistolet (B).
ETAPE 1 : Relâcher la gâchette (A) et
engager le verrouillage de sécurité du
pistolet (B).
ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute
pression en position (O).
ARRET DE L'APPAREIL
OFF
ON
2
3
1.
2
2.
1.
2.
B
A
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
OFF
ON
B
A
1
2
42 Français
" 1 : Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
" 2 : Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
" 3 : Ne pas laisser le tuyau d'arrosa-
ge tordu.
" 4 : Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchemnt des joints
de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires.
Retirer le filtre d'admission d'eau à l'aide
d'une pince plate et le rincer à l'eau
chaude.
L'appareil n'exige aucune maintenance.
(avec ou sans détergent)
. Commencer par
un prérinçage de la terrasse et des abords à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
gent pour terrasses et clôtures en bois Kär-
cher, l'appliquer à basse pression. Pour
obtenir de meilleurs résultats, limiter la sur-
face de travail à environ 25 feet carrés (2,3
mètres carrés). Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher.
Rincer à haute pression d'un ample mou-
vemant de balayage en maintenant la buse à
environ 3-6 inches (7,5-15 cm) de la surface
à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite.. En entamant une nou-
velle section de la surface à nettoyer, veiller à
chevaucher la section précédente afin de ne
pas laisser de marques et d'assurer un résul-
tat uniforme.
(avec ou sans détergent)
Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à
basse pression sur la surface (pour obtenir
de meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à des sections d'environ 6 feet (1,8
mètre) et toujours appliquer le détregent de
bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 mi-
nutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
la surface semble sécher, il suffit de la mouil-
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Instructions d'ENTRETIEN et de MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
2
Maintenance
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
Revêtements de façades
Français 43
ler avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage (non
compris) pour éliminer la saleté tenace.
Rincer à haute pression de haut en bas d'un
mouvemant de balayage régulier en mainten-
ant la buse à environ 6 inches (15 cm) de la
surface à nettoyer.
(avec ou sans détergent)
Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur
Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour
obtenir de meilleurs résultats, limiter la sur-
face de travail à environ 25 feet carrés
(2,3 mètres carrés). Laisser le presso-net ou
le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface.
Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pressi-
on d'un mouvemant de balayage en mainten-
ant la buse à environ 3-6 inches (7,5-15 cm)
de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de
haut en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace, utiliser
la lance rotative.
(avec ou sans détergent)
Commencer par
un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il
est prévu d'utiliser du détergent pour véhicu-
les Kärcher, l'appliquer à basse pression.
Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un
côté du véhicule après l'autre et toujours ap-
pliquer le détergent de bas en haut. Ne pas
laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout
spécial à brosse de lavage (non compris)
pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute
pression d'un mouvemant de balayage en
maintenant la buse à environ 6-8 inches (15-
20 cm) de la surface à nettoyer (augmenter la
distance pour des surfaces fragiles). Tou-
jours nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats,
essuyer la surface avec une peau de cha-
mois ou un chiffon doux.
(avec ou sans détergent)
Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur
Kärcher, l'appliquer à basse pression. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur-
face. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute
pression en maintenant la buse à environ 3-6
inches (7,5-15 cm) de la surface à nettoyer.
Pour éliminer la saleté extrêmement tenace,
il peut s'avérer nécessaire d'approcher la
buse plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
(avec ou sans détergent)
Commencer par
un prérinçage des meubles et des abords à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres-
so-net Kärcher, l'appliquer à basse pression.
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté tenace.
Rincer à haute pression d'un mouvemant de
balayage en maintenant la buse à environ 3-
6 inches (7,5-15 cm) de la surface à nettoyer.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer
de haut en bas et de gauche à droite..
!
Avant de nettoyer une quelconque sur-
face, procéder à un essai sur une petite
surface discrète pour déterminer le mode
d'action et la distance qui produiront les
meilleurs résultats de nettoyage.
!
Si des surfaces peintes s'écaillent, procé-
der avec une extrême précaution car le
nettoyeur à haute pression peut détacher
la peinture à ces endroits.
!
Rincer abondamment à l’eau potable les
surfaces traitées pouvant éventuellement
entrer en contact avec de la nourriture.
Patios de ciment, briques et pierres
Autos, bateaux et motos
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
Meubles de patio et de jardin
Recommandations
44 Français
Des accessoires sont disponibles en option
afin d'augmenter encore l'efficacité du net-
toyage : Se reporter au bulletin de comman-
de des accessoires pour les descriptions de
produits et les instructions de commande.
Formule spéciale pour protéger le nettoyeur
à haute pression contre le gel, la corrosion
et l'usure prématurée. Le protecteur de pom-
pe ajoute également du lubrifiant aux valves
et joints afin de prévenir les adhérences.
Hautement recommandé pour tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher !
N° de pièce 9.556-999.0
Ajouté au nettoyeur à haute pression, cet
accessoire permet de pomper rapidement
de grandes quantités d'eau hors de récipi-
ents tels que tonneaux et seaux. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.637-214.0
Fatigué de traîner le nettoyeur à haute pres-
sion lors du nettoyage ? Ce flexible d'exten-
sion prolonge le rayon d'action de 33 Ft.
(1 m). Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 6.389-092.0
Une lance oblique idéale pour nettoyer les
flancs de pneus, les gouttières de toitures et
autres endroits difficilement accessibles.
Longueur assemblée de 30 ’’ (76 cm). Un
outil indispensable dans tout équipement de
nettoyage. Se fixe facilement à la plupart
des nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-741.0
Difficile d'atteindre certains recoins? La
lance flexible Kärchr pivote à 360° pour net-
toyer aisément les zones les plus inaccessi-
bles. Elle permet un réglage haute et basse
pression, directement sur la buse. Convient
à la plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 4.760-265.0
Comment nettoyer des fenêtres au deuxiè-
me étage ou d'autres zones en hauteur ? Ce
kit d'extension permet d'augmenter de 66’’
(1,67 m) le rayon d'action du nettoyeur à
haute pression. Comprend 4 sections en
aluminium pour une longueur variable. Lon-
gueur complètement assemblée de 66’’
(1,67 m). Convient à la plupart des nettoy-
eurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Pour un nettoyage à moindre effort de toute
surface lisse (peinture, verre et plastique), la
brosse rotative Kärcher s'impose. Elle s'utli-
se sur les voitures, les revêtements de faça-
des ou les fenêtres. La pression de l'eau du
nettoyeur à haute pression fait tourner dou-
cemen les brosses intérieures, exigeant ain-
si moins d'effort pour le travail de nettoyage.
L'angle de la tête de brosse est ajustable
pour faciliter l'acès aux moindres recoins.
Excellent pour l'application de détergent. Un
accessoire indispensable pour les nettoy-
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Protecteur de pompe
Kit de pompage d'eau
Flexible d'extenison à haute pressi-
on 33 Ft. (1 m)
Lance pour châssis/gouttières
Lance flexible
Extension de lance 66’’ (1,67 m)
(quatre pièces)
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Français 45
eurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Faite de poils doux qui n'endommagent pas
les surfaces peintes. Se fixe facilement sur
la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté
tenace sur les voitures, les bateaux, les
meubles de patio et autres surfaces. Parfai-
te pour l'application de détergent. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Des conduites, gouttières ou canalisations
bouchées à nettoyer ? La réponse est un kit
de nettoyage de conduite Kärcher ! Le net-
toyeur de conduites se propulse lui-même
en avant, tout en évacuant les débris. Par
exemple, en insérant la buse de nettoyage
au bas de la gouttière, il suffit d'appuyer sur
la gâchette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des feuil-
les et autres débris tout en grimpant vers le
haut. Se branche directement sur la poig-
née-pistolet de la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Pouruoi passer des heures à décaper d'an-
ciennes peintures ou de la rouille à la main à
l'aide de produits chimiques agressifs ? Alo-
rs qu'il suffit de laisser le kit de sablage hu-
mide Kärcher s'en charger ! Fixer le kit sur le
nettouyeur à haute pression, ajouter l'abrasif
et attaquer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à haute
pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 2.638-792.0
Idéal pour les applications requérant une
mousse épaisse. Il suffit de remplir le réser-
vioir avec du détergent liquide de nettoyeur
à haute pression pour produire un jet mous-
sant. Se fixe directement sur la poignée-pi-
stolet. Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
Pour nettoyer des surfaces telles que patios,
terrasses et allées sans bordures, il n'y a
pas de meilleure solution que le T-Racer de
Kärcher. Il fait gagner du temps en agissant
sur une largeur de 12 ’’ (30 cm), assurant
ainsi un nettoyage régulier, sans traces.
Après avoir terminé le nettoyage du patio ou
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et d'utili-
ser la poignée pour nettoyer les portes du
garage et autres surfaces verticales. Com-
prend deux buses ajustables en hauteur
tournant à grande vitesse pour produire des
résultats parfaits. Notre accessoire le plus
vendu pour les nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-508.0
Appeler :
1-800-537-4129
pour obtenir de
l'aide ou visiter notre site Web :
www.kar-
cher-usa.com
Brosse de rinçage douce
Kit de nettoyage de conduite 25 Ft.
(7,5 m) (baïonnette)
Kit de sablage humide (baïonnette)
Embout moussant
Nettoyeur grande surface T-Racer
Service à la clientèle aux Etats-Unis
46 Français
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque réparati-
on.
DEPANNAGE
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne démarre
pas
Interrupteur marche/arrêt en position
"OFF" (O).
Tourner l'interrupteur en position "ON"
(I).
Cordon d'alimentation non branché. Brancher le cordon d'alimentation.
Rallonge trop longue. Remplacer la rallonge par un cordon de
25 Ft. (7,5 m) calibre 12/3 ou un cordon
de 50 Ft. (15 m) calibre 10/3.
Rallonge au calibre incorrect.
Rallonge endommagée.
Prise fournissant un courant insuffi-
sant.
Essayer une autre prise.
Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute pression.
Réinitialisation automatique, attendre
que la température baisse.
L'appareil n'atteint pas
le niveau de haute
pression.
Diamètre du tuyau d'arrosage insuffi-
sant.
Remplacer par un tuyau d'arrosage de
5/8 ’’ (16 mm).
Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu,
s'il présente des fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Lance en position basse pression. Mettre la lance en position haute pressi-
on.
La pression de sortie
varie.
Alimentation en eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si
le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présen-
te des fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et rac-
cords. Arrêter l'appareil et purger la
pompe en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer le débris
à l'aide d'un aiguille.
Calcification du pistolet, du tuyau ou
de la lance.
Fair couler du vinaigre distillé dans le
tube d'aspiration de détergent.
Français 47
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com
Pour toute autre difficulté non menti-
onnée, appeler pour obtenir de l'aide.
Il n'y a pas de déter-
gent.
Tube d'aspiration de détergent mal
raccordé à l'apareil.
Vérifier le raccord.
Détergent trop épais. Diluer le détergent ; pour de meilleurs
résultats, uiliser du détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de déter-
gent obstrué.
Faire couler de l'eau tiède à travers le fil-
tre pour éliminer les débris.
Tube d'aspiration de détergent en-
dommagé ou obstrué.
Eliminer l'obstructionou remplacer le
tube d'aspiration de détergent.
Lance en position haute pression. Tourner l'extrémité de la lance en positi-
on basse pression.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer le débris
à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du tuyau
d'arrosage fuit.
Raccords desserrés. Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue ou
usée.
Monter une nouvelle rondelle.
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poignée-pi-
stolet. Presser soigneusement contre le
ressort et tourner en position verrouillée.
Joint torique ou insert plastique bri-
sé.
Appeler le service après-vente.
La pompe est bruyan-
te.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et rac-
cords. Arrêter l'appareil et purger la
pompe en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
La pompe présente
des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gouttes par
minute sont admissi-
bles).
Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords sont bien
serrés.
Jointsd'eau endommagés ou usés. Appeler le service après-vente.
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou usés. Appeler le service après-vente.
Symptôme Cause Solution
Service à la clientèle aux Etats-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kärcher K 3.67 M Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues