Whirlpool CAWD 129 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FR
29
Français
! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode
d’emploi
Sommaire
Installation, 30-31-32-33
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Instructions pour l’installateur
Entretien et soin, 34
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 35
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Description du lavante-séchante et dé-
marrage d’un programme, 36-37
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage d’un programme
Programmes, 38
Tableau des programmes
Personnalisations, 39
Sélection de la température
Sélectionner le séchage
Fonctions
Produits lessiviels et linge, 40
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Système d’équilibrage de la charge
Anomalies et remèdes, 41
Assistance, 42
FR
CAWD 129
Mode d’emploi
LAVANTE-SÉCHANTE
30
FR
Installation
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le con-
sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le
lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et
puisse profiter des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles fournis-
sent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas été
endomma pendant le transport. S’il est abî,
ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les re-
monter en cas de transport du lavante-chante.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets
pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des
meubles ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de réglage
avant (voir figure) pour
niveler l’appareil; son
angle dinclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
fonctionnement. Si la machine est posée sur
de la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
1. Reliez le tuyau d’ali-
mentation en le vissant
à un robinet d’eau froi-
de à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau ju-
squà ce quelle soit
limpide et sans impure-
tés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lavante-séchante en le
vissant à la prise d’eau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droite
(voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit
pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
FR
31
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou à une
évacuation murale pla-
cés à une distance du
sol comprise entre 65
et 100 cm;
ou bien l’accrocher à
un évier ou à une bai-
gnoire, dans ce cas,
fixer le support en pla-
stique fourni avec l’ap-
pareil au robinet (voir
figure). L’extrémité libre
du tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
! Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux réglementations en vigueur;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil indiquée dans le tableau
des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lavante-
séchante. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
! Le lavante-séchante ne doit pas être installé
dehors, même à l’abri, car il est très dangereux
de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lavante-séchante, la prise
de courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la premre mise en service de l’appareil, ef-
fectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme 1.
Caractéristiques techniques
Modèle
CAWD 129
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 81,5 m
profondeur 54,5 cm
Capacité
de 1 à 7 kg pour le lavage
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa
(10 bar) pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar) capacité
du tambour 52 litres
Vitesse
d’essorage
jusqu’à 1200 tours minute
Programmes
de contrô-
le selon la
norme
EN 50229
lavage: programme 6; tem-
rature 60°C; effectué avec
une charge de 7 kg.
séchage: pour le séchage de
la charge de linge duite, sé-
lectionner le niveau de sécha-
ge «
», le linge doit compren-
dre: 2 draps, 1 taie d’oreiller et
1 serviette de toilette;
pour le chage de la charge
de linge restante,lectionner
le niveau de séchage « ».
Cet appareil est conforme
aux Directives Communautai-
res suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibili-
té électromagnétique)
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
32
FR
A
B
C
D
E
Tur seite
Instructions pour l’installateur
Application du panneau d’habillage en
bois sur la porte et montage du machine
à laver à l’intérieur des éléments:
Au cas , aps le montage du panneau en bois,
il faudrait exdier la machine pour son installation
finale, nous vous conseillons de la laisser dans
son emballage d’origine. L’emballage a é juste-
ment ali de manière à permettre le montage
du panneau en bois sur la machine sans déballer
comptement le produit (voir figures ci-dessous).
Le panneau en bois couvrant la façade ne doit
pas avoir plus de 18 mm d’épaisseur, il peut être
articulé tant à droite qu’à gauche. Pour plus de
facilité d’emploi, nous conseillons d’adopter le
même sens d’ouverture que pour le hublot dont
les charnières sont montées sur le gauche.
Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5).
Fig. 1
N°2 Charnière
N°1 Aimant 1 Butoir aimant
1 Cheville en
caoutchouc
2 Supports charnière
N°4 Cales
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm “type A”.
- 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm “type
B”; pour fixation du butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm “type C”; pour
montage des supports charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm “type D”; pour mon-
tage des charnières aux supports.
Montage des pièces sur la façade de la
machine.
- Montez les supports de la charnière sur la faça-
de, en positionnant le trou indiqué par une flèche
dans la fig. 1 vers l’intérieur de la façade et inter-
posez une cale (fig. 4/B). Utilisez les vis type C.
- Montez le butoir aimant du côté oppoen
haut et interposez deux cales (fig. 4/B). Utilisez
les deux vis type B.
FR
33
Utilisation du gabarit de forage.
- Pour marquer l’emplacement des trous sur le
du panneau, alignez le gabarit de perçage
avec le côté supérieur gauche du panneau en vous
servant des lignes tracées aux extrémis.
- Pour marquer l’emplacement des trous sur le
côté droit du panneau, alignez le gabarit de perça-
ge avec le côté supérieur droit du panneau.
- Réalisez à laide dune fraise appropriée les quatre
emplace-ments devront trouver place les deux
charnres, la cheville en caoutchouc et laimant.
Montage des pièces sur le panneau en
bois (Porte).
- Montez les charnières aux emplacements prévus (la
partie mobile de la charnière doit se trouver vers lex-
térieur du panneau) et fixez-les à laide de 4 vis type A.
- Montez l’aimant à son emplacement en haut,
à l’opposé des charnières et fixez-le au moyen
de deux vis type B.
- Montez la cheville en caoutchouc à sa place en bas.
Le panneau est à présent prêt, vous pouvez le
monter sur la machine.
Montage du panneau sur la machine.
Introduisez l’ergot de la charnre indiqué par la
flèche fig. 2 dans le logement du support charnière,
poussez le panneau vers la façade de la machine et
fixez les deux charnres à laide des deux vis type D.
Fixation du support de la base.
Si la machine est instale à une extrémité de la
cuisine ingrée, montez une ou les deux glissières
du socle comme illustré fig. 8 en réglant leur pro-
fondeur en fonction de la position du socle et, au
besoin, fixez-le à ces dernières fig. 9. Pour monter
le support de la base, procédez comme suit (fig.
8): Fixez l’équerre P à laide de la vis R, inrez le
support de la base Q dans la fente prévue et après
l’avoir ment positionné bloquez-le à l’aide de
l’équerre d’assemblage P et de la vis R.
Montage de la machine à lintérieur des
éléments.
- Poussez la machine à travers l’ouverture en
l’alignant aux autres meubles (fig. 6).
- Servez-vous des pieds de réglage pour amener
la machine à la hauteur désirée.
- Pour régler la position du panneau en bois à la
verticale et à lhorizontale, servez-vous des vis C et
D comme illustré fig. 7.
Important: fermez la partie inférieure de la faça-
de, la base touchant au sol.
Fig. 8 Fig. 9
Accessoires fournis pour le glage de la
hauteur.
Vous trouverez à l’intérieur du couvercle en polysty-
rène (fig. 10): 2 traverses (G); 1 listel (M);
et à l’intérieur du tambour :
4 pieds suppmentaires
(H),
4 vis (I),
4 vis (R),
4 écrous (L),
2 supports pour la base (Q)
Réglage de la machine en hauteur.
La machine peut être réglée en hauteur (de 815
mm à 835 mm) à l’aide de ses 4 pieds.
Si vous souhaitez l’amener à une hauteur supé-
rieure à celle qui est indiqe plus haut, c’est à dire
jusqu’à 870 mm, utilisez les accessoires suivants :
les 2 traverses (G); les 4 pieds (H); les 4 vis (I); les
4 écrous (L) puis procédez comme suit (fig. 11):
démontez les 4 pieds originaux, positionnez une
traverse G dans la partie avant de la machine,
fixez-la à l’aide des vis I (en les vissant dans les
trous étaient fixés les pieds originaux) puis
montez les nouveaux pieds H.
Procédez de même dans la partie arrière de la
machine.
Vous pouvez alors régler les pieds H pour élever
ou abaisser la machine de 835 mm à 870 mm.
Après avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les
écrous L à la traverse G.
Pour régler la machine à une hauteur comprise
entre 870 mm et 900 mm, montez le listel M et
réglez les pieds H jusqu’à la hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, procédez comme suit:
desserrez les trois vis N situées dans la partie avant
du couvercle, montez le listel M comme illustré
fig. 12 et serrez les vis N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
34
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage.
Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique
du lavante-séchante et évite tout danger de
fuites.
Débrancher la fiche de la prise de courant
lors de tout nettoyage du lavante-séchante et
pendant tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lavante-séchante
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caout-
chouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et
de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits les-
siviels.
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure).
Le laver à l’eau cou-
rante; effectuer cette
opération assez sou-
vent.
Entretien du hublot et du tambour
Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour
éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lavante-séchante est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune opération
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus
objets (pièces de monnaie, boutons) tombent
dans la préchambre qui protège la pompe, pla-
cée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien ter-
miné et débrancher la fiche.
1
2
Pour accéder à cette préchambre:
1. dévisser le cou-
vercle en le tournant
dans le sens inverse
des aiguilles dune
montre (voir figure): il
est normal qu’un peu
d’eau s’écoule;
2. nettoyer soigneusement l’intérieur;
3. revisser le couvercle;
Contrôle du tuyau d’arrie de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une
fois par an. Procéder à son remplacement en cas
de craquèlements et de fissures: car les fortes
pressions subies pendant le lavage pourraient
provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
FR
35
Précautions et conseils
! Ce lavante-séchante a é cou et fabriqué conforment
aux normes internationales de sécuri. Ces consignes sont
fournies pour des raisons de curité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil peut être utili par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne disposent pas des con-
naissances suffisantes, à condition qu’ils soient
encadrés ou aient été formés de façon appro-
pre pour l’utilisation de l’appareil de façon sûre
et en comprenant les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effects par les enfants sans surveillance.
- Ne pas mettre sécher du linge non lavé.
- Le linge contaminé avec des substances telles que de
l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du
kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine,
de la cire et des substances pour l’enlever, doit être lavé
à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive
avant d’être introduit dans le sèche-linge.
- Des objets en mousse expansée (mousse de latex), des
bonnets de douche, des textiles imperméables, des articles
doublés de caoutchouc et des vêtements ou des coussins
ayant des parties en mousse de latex ne doivent pas être
cs en sèche-linge.
- En cas d’utilisation d’assouplissants ou de tout autre
produit similaire, se conformer aux instructions du fabricant.
- La partie finale d’un cycle du sèche-linge se produit sans
chaleur (cycle de refroidissement) pour éviter tout endom-
magement du linge.
ATTENTION: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la
fin du programme de séchage. Dans ce cas, sortir im-
médiatement tout le linge et l’étendre pour le faire refroidir
rapidement.
Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les
mains sont mouillées ou humides.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine est
branchée.
Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre des
températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de sécu-
rité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait
s’endommager.
En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux méca-
nismes internes pour tenter une réparation.
Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’ap-
pareil pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec des solvants
inflammables (trichloréthylène par ex.).
Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des
élastomères du même genre.
Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit
bien ouvert.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux
réglementations locales de manière à ce que les emballa-
ges puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les chets
des Equipements Electriques et Electroniques, exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle barrée’est
apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée. Les consommateurs devront contac-
ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Ouverture manuelle de la porte hublot
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une pan-
ne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :
1. débrancher la fiche de la prise de courant.
2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil
se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce
n’est pas le cas vider l’eau en excès à travers le tuyau de
vidange dans un seau.
3. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à
ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt;
tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte en même temps.
36
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante-
séchante.
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program-
mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner
les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la
fonction sélectionnée restera allumé.
Bouton TEMPÉRATURE: pour sélectionner la températu-
re ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”).
Bouton SÉCHAGE: pour sélectionner le séchage désiré
(voir “Personnalisations”).
Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ:
pour suivre le stade d’avancement du programme de
lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours.
Si la fonction “Départ différé” (départ différé) a été sélec-
tionnée, ils indiquent le temps restant jusqu’au démarrage
du programme (voir page ci-contre).
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est
verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les
programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu-
yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à
clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours
restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir la porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où
il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la ma-
chine soit réactivée.
Consommation en off-mode : 0,5 W
Consommation en Left-on : 0,5 W
Description du lavante-séchante
et démarrage d’un programme
Bouton
TEMPÉRATURE
Tiroir à produits lessiviels
Voyants DÉROULEMENT
CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ
Touches avec voyants
FONCTION
Touche ON/OFF
Bouton
SÉCHAGE
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
Touche avec voyant
START/PAUSE
Bandeau de commandes
Bouton
PROGRAMMES
FR
37
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu’ils signalent:
Départ différé
Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali-
sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se
mettra à clignoter, après avoir lancé le programme :
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant
est affiché avec clignotement du voyant correspondant.
Quand le temps sélectionné touche à sa fin, le voyant
clignotant s’éteint et le programme sélectionné démarre.
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré,
les voyants s’allument progressivement pour indiquer son
stade d’avancement:
Remarque: pendant la phase de “Vidange”, le voyant cor-
respondant à la phase “Essorage” s’allume.
Touches fonction et voyants correspondants
La lection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant
correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le pro-
gramme sélectionné, le voyant correspondant se met à
clignoter et la fonction n’est pas activée.
En cas de sélection d’une fonction incompatible avec une
autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée
sera celle choisie en dernier.
Voyant hublot verrouillé:
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour
empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter d’en-
dommager l’appareil, attendre que le voyant cesse de
clignoter avant d’ouvrir la porte.
N.B: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est activée, le hublot
ne s’ouvre pas. Pour l’ouvrir il faut appuyer sur la touche
START/PAUSEqui met l’appareil en pause.
! Un clignotement rapide du voyant START/PAUSE(orange)
simultané à celui des fonctions signale une anomalie (voir
“Anomalies et remèdes”).
Démarrage d’un programme
1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes, ne
resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et le voyant START/PAUSEse
mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir “Personnalisations”).
5. Sélectionner le séchage si nécessaire (voir “Personnalisations”).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
7. Sélectionner les fonctions désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSEpour démarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allumé en fixe. Pour
annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSEpour placer l’appareil en pause et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant s’allume. Le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint pour signaler que le hublot peut
être ouvert. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lavante-séchante en appuyant sur la touche ON/OFF.
Lavage
Rinçage
Essorage
Séchage
Fin de Lavage
Remarque:s qu’un niveau
ou une due de séchage a été
lection, ce voyant s’allume
pour indiquer que le cycle de
lavage sélectionné sera suivi
d’une phase de chage.
38
FR
Programmes
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: sélectionner le programme 6 et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme 6 et une température de 40°C.
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Anti-bactérien (programme 6). Un programme hautes températures qui prévoit l’utilisation de produits javelisés à des
températures supérieures à 60°C. Pour blanchir, verser le produit javelisé, les lessives et les additifs dans les compartiments
correspondants (voir paragraphe “Tiroir à produits lessiviels”).
Bonne nuit (programme 7). C’est un cycle silencieux qui permet de faire fonctionner le lavante-séchante la nuit quand le tarif
d’électricité est plus bas. Ce programme est spécialement conçu pour les synthétiques et le coton. A la fin du cycle l’appareil
s’arrête, cuve pleine. Pour procéder à l’essorage et à la vidange, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, à défaut, l’appareil
procédera automatiquement au bout de 8 heures à l’essorage et à la vidange de l’eau.
Bébé (programme 8). Programme spécial, idéal pour le lavage des vêtements d’enfants souvent très sales, il élimine toute
trace de lessive du linge pour protéger leur peau délicate et éviter tout risque d’allergie. Spécialement conçu pour diminuer la
charge bactérienne, ce cycle utilise une plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs désinfectants spécifiques
ajoutés à la lessive.
En fin de lavage, l’appareil fait tourner le tambour lentement pour éviter de froisser le linge. Pour compléter le cycle appuyer
sur la touche MARCHE/PAUSE.
Mix 30’ (programme 4) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et
permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (4 à 30°C) permet de laver en-
semble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge.
Mix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et
permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (5 à 30°C) permet de laver en-
semble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 1,5 kg de charge.
Programmes
Description du Programme
Temp.
maxi.
(°C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Séchage
Produits lessiviels
Charge
maxi
(Kg)
Durée
cycle
Javel Lavage
Assou-
plissant
Programmes Quotidien
1
Coton: blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200
7 135’
2
Coton: blancs peu sales et couleurs délicates. 40° 1200
7 90’
3
Synthétique: couleurs résistantes très sales. 60° 800
-
3 115’
4
MIX 30': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine,
la soie et le linge à laver à la main).
30° 800
-
3 30’
5
MIX 15': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine,
la soie et le linge à laver à la main).
30° 800
-
1,5 15’
Programmes Spécial
6
Anti-bactérien: blancs extrêmement sales. 90° 1200
7 190’
6
Anti-bactérien (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200
-
7 190’
6
Anti-bactérien (2): blancs et couleurs résistantes peu sales. 40° 1200
-
7 145’
7
Bonne Nuit: couleurs délicates peu sales. 40° 800 - -
4 290’
8
Bébé: couleurs délicates très sales. 40° 800
-
3 120’
9
Soie/Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 - -
1 55’
10
Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800
-
1,5 70’
Cycle
A
Rinçage - 1200
- -
7 36’
B
Essorage - 1200
- - - 7 16’
C
Vidange - 0 - - - - 7 2’
Programmes Séchage
11
Séchage Coton - -
- - - 5 -
12
Séchage Synthétique - -
- - - 3 -
13
Séchage Laine - -
- - - 1,5 -
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
FR
39
Sélection de la température
Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).
La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour
chaque programme.
Sélectionner le séchage
Tourner le bouton SÉCHAGE pour sélectionner le type de
séchage souhaité. Deux possibilités sont offertes:
A - En fonction du temps: de 40 à 180 minutes.
B - En fonction du niveau de séchage:
Repassage : linge légèrement humide, facile à repasser.
Sur Ceintre : linge sec prêt à ranger.
Armoire : linge très sec, conseillé pour serviettes éponge et
peignoirs.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher
dépasse la charge maximum prévue (voir tableau temps de Sé-
chage), procéder au lavage et une fois le programme terminé,
séparer votre linge et en réintroduire une partie dans le tambour.
Suivre à présent les instructions pour procéder au “Séchage seulement”.
Procéder de même pour le linge restant.
N.B: en fin de séchage, une phase de refroidissement a lieu même si le bouton SÉCHAGE est positionné sur .
Séchage seulement
Tourner le bouton PROGRAMMES jusqu’à la position de séchage (11-12-13) adaptée au type de textile puis sélectionner la
durée du cycle de séchage souhaitée à l’aide du bouton SÉCHAGE.
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lavante-séchante permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les fonctions:
1. appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée;
2. l’allumage du voyant correspondant signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante n’est pas disponible pour le programme
sélectionné.
Départ différé
Pour différer la mise en marche de la machine jusqu’à 9 heures.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au retard souhai s’allume.
A la cinquième pression sur la touche, la fonction se désactive.
N.B: Après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que pour le diminuer.
! Il est activé avec tous les programmes.
Rinçage plus
La sélection de cette fonction permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer toute trace de lessive. Elle est très utile
en cas de peaux particulièrement sensibles.
! Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 11, 12, 13, B, C.
Intensif
Grâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à l’emploi de davantage de
temps, cette fonction permet d’obtenir un lavage très performant.
! Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, A, B, C.
1200-600
La sélection de cette fonction permet de réduire la vitesse d’essorage.
! Cette option n’est pas activable avec les programmes 9, C, 11, 12, 13.
Personnalisations
Tableau temps de Séchage (Valeurs indicatives)
Type
de
tissu
Type de charge
Charge
max.
(kg)
Armoire
Sur
Ceintre
Repas-
sage
Coton
Linge de différen-
tes dimensions,
serviettes éponge
5 180 170 160
Syn-
theti-
ques
Draps, chemises,
pyjamas, chaus-
settes etc.
3 180 170 160
Laine
Tricots, pullovers,
etc.
1,5 150 140 130
40
FR
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ-
nement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
lessiviels et verser la lessive
ou l’additif comme suit.
bac 1: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 2: Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 3: Produit javelisé
Cycle blanchissage
Le blanchissage n’est possible qu’avec les programmes 1,
2, 6.
Verser le produit javelisé dans le bac supplémentaire 3, la
lessive et l’assouplissant dans les bacs correspondants,
puis sélectionner un des programmes sus-indiqués.
Conseillé en cas de linge en coton très sale.
Triage du linge
Trier correctement le linge d’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le “Tableau
des programmes” correspondant au poids de linge sec.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
M
AX
1
3
2
Linge ou vêtements particuliers
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9 pour
vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive spé-
ciale pour linge délicat.
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller
ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 9.
Laine: Le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge Hot
point/Ariston a été testé et approuvé par la société Woolmark
Company pour le lavage d’articles en laine classés comme
« lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué
conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette
du vêtement et aux indications fournies par le fabricant de
l’électroménager. Hot point/Ariston est la première marque
de lave-linge à avoir obtenu la certification Woolmark Apparel
Care - Platinum délivrée par la société Woolmark Company
pour ses performances de lavage et pour sa consommation
d’eau et d’énergie. (M1126)
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-séchante
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
excessif, le lavante-séchante préfère procéder à la réparti-
tion du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure
répartition de la charge et un bon équilibrage, nous con-
seillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
Anti-froissement
Cette fonction interrompt le programme de lavage en
laissant le linge tremper dans l’eau avant la vidange.
Elle n’est active qu’avec le programme 9 (Soie/Rideaux) et
elle sert à éviter la formation de plis.
Pour compléter le cycle de lavage, appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE.
FR
41
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”),
contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lavante-séchante ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le
voyant de la première phase de
lavage clignote rapidement).
Le lavante-séchante prend l’eau et
vidange continuellement.
Le lavante-séchante ne vidange
pas et n’essore pas.
Le lavante-séchante vibre beau-
coup pendant l’essorage.
Le lavante-séchante a des fuites.
Le voyant START/PAUSE(orange)
ainsi que les voyants des fonctions
clignotent rapidement.
Il y a un excès de mousse.
Le lavante-séchante ne sèche pas.
Causes / Solutions possibles:
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot n’est pas bien fermé.
La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
La touche START/PAUSEn’a pas été enfoncée.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Un départ différé a étélectionné (voir “Personnalisations”).
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
Il y a une coupure d’eau.
La pression n’est pas suffisante.
La touche START/PAUSEn’a pas été enfoncée.
Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
et 100 cm (voir “Installation”).
L’extmité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau,
éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé
en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui
font que le lavante-séchante prend et évacue l’eau continuellement. Pour sup-
primer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales
anti-siphonnage.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la
faire partir manuellement.
La fonction “Anti-froissement” est activée: pour compléter le programme, ap-
puyer sur la touche START/PAUSE(“Personnalisations”).
Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation ”).
La conduite d’évacuation est bouchée.
Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du
lavante-séchante (voir “Installation”).
Le lavante-séchante n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
Le lavante-séchante est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y
ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le hublot n’est pas bien fermé.
Un départ différé a été sélectionné.
le bouton SÉCHAGE est sur la position .
42
FR
Assistance
Avant d’appeler le service après-vente:
• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;
Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de l’appareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la
porte hublot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool CAWD 129 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à