Olympus Mju 810 Basic manual Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

28
Fr
ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ..........................................................29
AVANT DE DÉMARRER ........................................................................30
DÉMARRAGE........................................................................................31
Etape 1 Démarrage ................................................................................. 31
Etape 2 Prise d’une photo ....................................................................... 32
Etape 3 Contrôle ou effacement d’une photo ......................................... 33
Etape 4 Transfert d’images...................................................................... 34
FONCTIONNEMENT DE BASE ..............................................................36
Tenue de l’appareil photo ....................................................................... 36
Molette mode......................................................................................... 36
Touches du mode prise de vue................................................................ 37
Modes s (Scène)............................................................................... 38
Mode gros plan....................................................................................... 38
Retardateur............................................................................................. 39
Modes flash ............................................................................................ 39
Fonctionnalité d’économie d’énergie....................................................... 39
MENUS ET PARAMÈTRES ....................................................................40
Menu principal........................................................................................ 40
Effacement de toutes les photos ............................................................. 40
Sélection d’une langue............................................................................ 40
Symboles et icônes de l’écran ACL .......................................................... 41
Affichage de miniatures (index)............................................................... 42
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO ..................................................43
Affichage sur un téléviseur...................................................................... 43
Impression directe (PictBridge)................................................................. 44
LOGICIEL OLYMPUS Master ................................................................45
CARACTÉRISTIQUES.............................................................................46
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............................................................48
Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une
utilisation correcte.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit respectées.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce
manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas
correspondre au produit réel.
Table des matières
d4301_basic_fr.book Page 28 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
29
Fr
ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL
Voyant du
retardateur
Déclencheur Touche o
Flash
Objectif
Touche de zoom
Molette mode
Touche m (MENU)
Molette de défilement (
1243
)
Touche o (OK/FUNC)
Œillet de courroie
Couvercle de la carte/
du compartiment de la batterie
Embase filetée de
trépied
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
Touche O
Touche S (effacement)
Touche h/<
(Stabilisation d’images
numérique/Impression)
Écran ACL
Haut-parleur
Microphone
d4301_basic_fr.book Page 29 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
30
Fr
AVANT DE DÉMARRER
Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-12B
Chargeur de batterie LI-10C Câble USB Câble AV
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master
Eléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent
manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du
lieu d’achat.
1
2
3
W
Prise secteur
Câble d’alimentation
Chargez la batterie (recommandé*)
*La batterie est livrée en partie chargée.
Allumé en rouge : en charge
Allumé en vert : recharge terminée
(Durée de recharge : environ 120 minutes)
Indicateur de charge
Batterie au lithium-ion
LI-12B
Chargeur de
batterie LI-10C
d4301_basic_fr.book Page 30 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
31
Fr
DÉMARRAGE
Etape 1 Démarrage
DÉMARRAGE
1
a. Attachez la courroie b. Insérez la batterie.
Tendez la courroie afin qu’elle ne
soit pas relâchée.
1Glisser
2
Relever
3 Insérer
Bouton de
verrouillage
de la batterie
c. Réglez la date et l’heure
1 Appuyez sur la touche o pour allumer
l’appareil photo.
2 Mettez la molette mode sur K.
3 Appuyez sur le bouton m pour afficher le
menu principal et sélectionnez [REGLAGE] > [X].
4
Appuyez sur
12
pour définir un élément. Appuyez
sur
43
pour sélectionner le champ suivant.
Touche o
Molette mode
Touche
m
OK
[IN]
x
2006 . 01 . 01
2006 . 01 . 01
A
M
M
J
00 : 00
00 : 00
CONFZONE
X
OK
CONF
MENU
RETOUR
DESACTIVE
RÉGLE ALARME
PIXEL MAPPING
DESACTIVE
'06.01.01
00:00
2CONF DATE/H
^
࡮࡮
X
s
REGLAGE
Guide
d’utilisation
Format de la date
d4301_basic_fr.book Page 31 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
32
Fr
Etape 2 Prise d’une photo
PRISE D’UNE PHOTO
a. Effectuez un zoom
Zoom extérieur : Zoom intérieur :
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijķĵ
Ĵijķĵ
ȿijĵĵĹ
ijĵĵĹ
[
IN
IN
]
44
[ ]
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijķĵ
Ĵijķĵ
ȿijĵĵĹ
ijĵĵĹ
[
IN
IN
]
44
[ ]
c. Prenez la photo
1
Enfoncez complètement
le déclencheur pour pren-
dre la photo.
(Enfoncé complètement)
Déclencheur
b. Effectuez la mise au point
1 A l’aide de l’écran ACL, placez le repère de
mise au point automatique sur votre sujet.
2 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-
le enfoncé à mi-course pour verrouiller la
mise au point.
Le voyant vert indique que la mise au point
est verrouillée.
Voyant vert
Repère de mise au point automatique
(Enfoncé à mi-course)
Déclencheur
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijķĵ
Ĵijķĵ
ȿijĵĵĹ
ijĵĵĹ
[
IN
IN
]
44
[ ]
Les photos sont enregistrées
dans la mémoire interne.
Les photos peuvent également
être enregistrées sur une xD-
Picture Card en option (Simple-
ment appelée ”carte” dans le
manuel d’instructions joint).
d4301_basic_fr.book Page 32 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
33
Fr
Etape 3 Contrôle ou effacement d’une photo
CONTRÔLE OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO
a. Mettez la molette
mode sur q
b. Observez de plus près
Touche de zoom
La dernière photo prise apparaît.
Appuyez sur T ou W
pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
Appuyez sur o pour
revenir à la taille
d’origine.
Photo
précédente
Photo
suivante
Molette de défilement (
1243)
Mettez la molette mode sur K pour
rétablir le mode prise de vue original.
Appuyez sur 12 ou
43pour naviguer dans
la photo.
Molette mode
c. Pour effacer une image
OK
CONF
MENU
RETOUR
OUI
NON
SS EFFACER [IN]
1 Affichez l’image que vous
souhaitez effacer.
2 Appuyez sur la touche S.
3 Sélectionnez [OUI] et appuyez
sur o.
Cette photo est effacée définitivement.
Touche S
d4301_basic_fr.book Page 33 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
34
Fr
Etape 4 Transfert d’images
TRANSFERT D’IMAGES
a. Installez le logiciel
1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.
2 Windows : Cliquez sur la touche
“OLYMPUS Master”.
Macintosh : Double-cliquez sur l’icône
“Installer”.
3 Suivez simplement les instructions à
l’écran.
b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur
1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
L’écran ACL s’allume automatiquement.
2 Sélectionnez [PC] à l’écran ACL et appuyez
sur o.
Votre PC reconnaît maintenant votre appareil
photo comme unité de stockage amovible.
1
2
Câble USB
OK
CONF
ŖŔŃ ŜŊŏŞ
őń
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
d4301_basic_fr.book Page 34 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
35
Fr
c. Transférez les images vers l’ordinateur
1 Gardez votre appareil photo
connecté, puis ouvrez OLYMPUS
Master.
La fenêtre [Transférer des images]
s’affiche.
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez transférer et cliquez sur le
bouton [Transférer des images].
Fenêtre [Transférer des images]
Bouton [Transférer des images]
b. Cliquez sur l’icône “Depuis
l’appareil photo”.
a. Cliquez sur l’icône “Transférer
des images” dans le menu
principal OLYMPUS Master.
Si la fenêtre [Transférer des images]
n’est pas affichée automatiquement :
Conseils
Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de
l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni
sur le CD-ROM.
Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez
consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS
Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide”
du logiciel OLYMPUS Master.
d4301_basic_fr.book Page 35 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
36
Fr
Les photos peuvent parfois paraître floues si vous bougez l’appareil photo en
appuyant sur le déclencheur.
Pour empêcher l’appareil photo de bouger, tenez-le fermement des deux mains tout en
serrant les coudes le long du corps. Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil
photo tenu en position verticale, veillez à ce que le flash se trouve au-dessus de
l’objectif. Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne gênent pas l’objectif, ni le flash.
Sélectionnez le mode souhaité et allumez l’appareil photo. Vous pouvez sélectionner
le mode souhaité avant ou pendant l’utilisation.
Tenue horizontale Tenue verticale
Modes
prise de
vue
K
Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des
réglages automatiques de l’appareil photo.
s Cette fonction vous permet de prendre des photos en
sélectionnant une scène adaptée aux conditions de prise de vue.
g Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en
suivant les instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
n Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos.
Mode
d’affichage
q Cette fonction vous permet d’afficher des photos ou de lire des
vidéos. Vous pouvez également lire du son.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Tenue de l’appareil photo
Molette mode
Modes prise de vue
Mode d’affichage
d4301_basic_fr.book Page 36 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
37
Fr
Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder
rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.
1 Touche 4& (Gros Plan)
Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsque vous prenez des photos en gros
plan, telle que la photo d’une fleur.
2 Touche m (MENU)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal.
3 Touche 1F (Compensation d’exposition)
Ce réglage vous permet d’effectuer des photos surexposées (+) ou sous-exposées (–).
4 Touche h/< (Stabilisation d’images numérique/Impression)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver le mode Stabilisation d’images numérique.
5 Touche 3# (Mode Flash)
Effectuez votre sélection à partir des 4 modes de flash – Auto, Atténuant l’effet yeux
rouges, Flash d’appoint ou Flash désactivé.
6 Touche o (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonction et définit les fonctions souvent utilisées en mode prise de
vue.
Confirme et configure également votre sélection des éléments de menu.
7 Touche 2Y (Retardateur)
Sélectionnez le retardateur pour retarder la prise de vue d’environ 12 secondes une
fois que le déclencheur a été enfoncé.
8 Touche O
Appuyez plusieurs fois sur la touche O pour afficher les lignes guides de composition
et l’histogramme.
Sélectionnez un élément du menu et appuyez sur la touche O pour afficher une
explication sur son fonctionnement.
Touches du mode prise de vue
1
3
7
5
6
2
8
4
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées par
les symboles 1243 dans le manuel d’instructions fourni.
1
2
34
d4301_basic_fr.book Page 37 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
38
Fr
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode s (scène) en fonction du
sujet.
1 Mettez la molette mode sur s.
2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode de scène et appuyez sur o.
Modes prise de vue s (scène)
& Ce mode vous permet de prendre des photos à 30 cm du sujet (lorsque le zoom
optique est réglé sur le grand angle).
% Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm du sujet. En mode %, la
position du zoom est fixe.
1 Appuyez sur 4&.
2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [&] ou [%] et appuyez sur o.
PORTRAIT
SPORT
COUCHER DE SOLEIL
DOCUMENTS
PAYSAGE
INTERIEUR
FEUX D’ARTIFICES
ENCHÈRE
PAYSG+PORTRT
BOUGIE
GALERIE
PRENDRE ET CHOISIR
SCENE NUIT
AUTO PORTRAIT
CUISINE
PLAGE & NEIGE
NUIT+PORTRAIT
NATUREL
VITRINE
Modes s (Scène)
B
F
D
G
U
OK
1 PORTRAIT
CONF
MENU
RETOUR
Molette mode
Touche o
Touche 12
Touche m
Mode gros plan
d4301_basic_fr.book Page 38 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
39
Fr
1 Appuyez sur 2Y.
2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [Y ON] et
appuyez sur o.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour
prendre la photo.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10
secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis
il clignote. La photo est prise après environ 2 secondes
de clignotement.
1 Appuyez sur 3#.
2 Appuyez sur 12 pour sélectionner le mode flash et appuyez sur o.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume.
4 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash :
W (max.): Environ 5,2 m
T (max.) : Environ 3,2 m
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en
mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité en mode prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur ou la touche de zoom pour réactiver l’appareil photo.
Une fois qu’il est entré en mode veille, si l’appareil n’est toujours pas utilisé au bout
de 15 minutes, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil s’éteint. Pour
l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.
Si vous avez utilisé l’appareil photo pendant une période prolongée, il se peut que
la température interne de l’appareil augmente et arrête automatiquement son
fonctionnement. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et n’utilisez pas
celui-ci jusqu’à ce qu’il refroidisse. La température extérieure de l’appareil photo
augmente également pendant son fonctionnement, mais ce n’est pas un problème.
Icône Mode flash Description
Aucune
indication
Flash automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
!
Flash atténuant
l’effet “yeux rouges”
Ce mode permet d’atténuer considérablement l’effet
“yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs
avant de déclencher le flash principal.
#
Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
$
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations
de faible éclairage.
Retardateur
Voyant du retardateur
Modes flash
Fonctionnalité d’économie d’énergie
d4301_basic_fr.book Page 39 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
40
Fr
1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal.
2 Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner les éléments du
menu et appuyez sur o pour les définir.
QUALITE D’IMAGE
Définissez la qualité des images prises en fonction de l’utilisation prévue.
REINITALI.
Réinitialisez les fonctions de prise de vue qui ont été modifiées.
MENU APPAREIL
Définissez les différents réglages de prise de vue.
REGLAGE
Réglez la date, l’heure, la langue, le son de fonctionnement, etc.
s (scène)
Sélectionnez la scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue
lorsque le mode s est activé.
1 Dans le menu principal du mode d’affichage,
sélectionnez [EFFACER] > [TOUT EFFAC] et
appuyez sur o.
2 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
Toutes les images sont effacées.
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
1 Appuyez sur o pour afficher le menu principal
et sélectionnez [REGLAGE] > [W].
2 Sélectionnez une langue et appuyez sur o.
MENUS ET PARAMÈTRES
Menu principal
OK
MENU
QUITTE
CONF
SCN
SCN
REGLAGE
RE GLAGE
REGLAGE
RE-
RE-
INITIALI.
INITIALI.
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
QUALITE
D'IMAGE
RE-
INITIALI.
SCN
MENU
MENU
APPAREIL
APPAREIL
SCN
MENU
APPAREIL
Menu principal en mode prise de vue
Effacement de toutes les photos
OK
CONF
MENU
RETOUR
R
R
OUI
NON
R TOUT EFFAC [IN]
ATTENTION TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
Sélection d’une langue
OK
CONF
MENU
RETOUR
W [IN]
FRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUES
d4301_basic_fr.book Page 40 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
41
Fr
(Écran ACL – Mode prise de vue
Eléments Indication
1
Retardateur Y
2 Modes prise de vue h, P, B, F, D, G etc.
3
Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible
4 Voyant vert
{ = Verrouillage de la mise au point
automatique
5
Flash en attente # (Allumé)
Chargement du flash # (Clignote)
6 Mode Stabilisation d’images numérique h
7 Balance des blancs 5, 3, 1, w y
8 ISO ISO 64 – ISO 3200
9Drive o, i
10 Mesure ponctuelle 5
11
Mode gros plan
Mode super gros plan
&
%
12 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
13 Taille d’image 3264 × 2448, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
14 Repère de mise au point automatique [ ]
15
Nombre d’images fixes pouvant être
stockées
Durée d’enregistrement restante
4
00:36
16 Bloc mémoire a, b, c, d (maximum atteint)
17 Mémoire actuelle [IN] (mémoire interne), [xD] (carte)
18 Enregistrement du son R
19 Deuxième date et heure l
20 Alarme k
21 Mode flash !,
#
, $
22 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0
Symboles et icônes de l’écran ACL
$
ŊŔŐġIJķıı
ŊŔŐġIJķıı
[
n
R
o
%
(
P
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijķĵ
Ĵijķĵ
ȿijĵĵĹ
ijĵĵĹ
Ĭijįı
Ĭijįı
]
#
l
k
[
IN
IN
]
44
3 2 1 22
19
16
17
18
21
20
4
9
8
10
5
11
151412 13
7
6
$
[
n
R
%
(
A
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĭijįı
Ĭijįı
]
l
k
00:36
00:36
00:36
[
IN
IN
]
3 2 1 22
19
21
20
4
6
7
10
11
1412
17
18
15
VidéoImage fixe
d4301_basic_fr.book Page 41 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
42
Fr
(Écran ACL – Mode d’affichage
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs photos en même temps à l’écran ACL
lorsque vous contrôlez vos photos.
1 Appuyez sur la touche de zoom vers W (G) pour
passer en affichage de miniatures (index).
A l’aide de la molette de défilement (1243),
sélectionnez une photo et appuyez sur o pour l’afficher
en mode d’affichage d’une seule image.
Appuyez sur la touche de zoom pour afficher les photos
par trames de 4, 9, 16 ou 25.
Eléments Indication
1 Contrôle de la batterie
e
= énergie complète,
f
= énergie faible
2Album -
3 Mémoire actuelle [IN] (mémoire interne), [xD] (carte)
4
Réservation d’impression/Nombre
d’impressions
Vidéo
<×10
n
5 Enregistrement du son H
6 Protection 9
7 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
8 Taille d’image 3264 × 2448, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
9 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0
10 Balance des blancs WB AUTO, 5, 3, 1, w y
11 ISO ISO 64 – ISO 3200
12 Date et heure ’06.03.26 12:30
13 Numéro de fichier M100-0004
14
Numéro d’images
Temps écoulé/durée d’enregistrement totale
4
00:00/00:36
15 Bougé de l’appareil photo t
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
Ĩı ķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
IJı ı Į ı ı ı ĵ
ʼnŒ
ʼnŒ
ııĻıı
ııĻıı
ȟııĻĴķ
ııĻĴķ
Ĵijı
Ĵijı
ȿijĵı
ijĵı
[
IN
IN
]
1 3
54 6
7
8
12
13
10
14
ŊŔŐġIJķıı
ŊŔŐġIJķıı
IJijĻĴı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
Ĩı ķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
IJı ı Į ı ı ı ĵ
ĵ
Ĭijįı
Ĭijįı
ʼnŒ
ʼnŒ
Ĵijķĵ
Ĵijķĵ
ȿijĵĵĹ
ijĵĵĹ
[
IN
IN
]
ȿIJı
IJı
10
10
1 2 34
5 6
7
8
9
11
12
13
1415
10
Image fixe
Vidéo
Affichage de miniatures (index)
Affichage d’index
IJ
[
IN
IN
]
ij Ĵ
ĵ Ķ ķ
ĸ Ĺ ĺ
d4301_basic_fr.book Page 42 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
43
Fr
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées
directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les
vidéos.
1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le
connecteur multiple de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur
avec le câble AV.
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du
téléviseur.
3 Mettez la molette mode sur q et appuyez sur la touche o pour allumer
l’appareil photo.
La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement
(1243) pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO
Affichage sur un téléviseur
Câble AV
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
d4301_basic_fr.book Page 43 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
44
Fr
A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil
photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus P-11
pour effectuer des impressions.
1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran
ACL.
2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de
l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante.
3 Appuyez sur la touche h/<.
L’impression démarre.
Lorsque l’impression est terminée, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection
des photos s’affiche.
Impression directe (PictBridge)
Câble USB
Touche h/<
OK
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
IMPRESSION FACILE DEMARRER
d4301_basic_fr.book Page 44 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
45
Fr
Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger
des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher,
organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et
imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. Ce CD
contient également le manuel logiciel de référence complet au
format Adobe Acrobat (PDF).
(Configurations système minimales
Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le
site Web d’Olympus (http://www.olympus.com/digital)
(Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus)
En plus des fonctions proposées par OLYMPUS Master, OLYMPUS Master Plus permet
de modifier des films, d’imprimer des albums, d’imprimer des planches contacts, de
créer des albums HTML, des panoramiques sans raccords, des fonctions d’écriture sur
CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en
matière de photographie numérique.
Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet.
Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une connexion
internet.
SE
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou
version ultérieure)
UC Pentium III 500 MHz/Power PC G3, ou plus rapide
RAM 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Disque dur 300 Mo ou plus d’espace disque
Connexion Port USB
Écran ACL Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536
couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh)
LOGICIEL OLYMPUS Master
Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour
activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à jours de
micro-logiciels et plus encore.
Enregistrement de l’utilisateur
d4301_basic_fr.book Page 45 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
46
Fr
(Appareil photo
Type de produit :
Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Photos :
Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF
(Design rule for Camera File system)
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
Image fixe avec son : Format Wave
Vidéo : QuickTime Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Nombre d’images
pouvant être stockées
avec la mémoire interne
Photos sans son
Qualité d’image Taille d’image
Nombre d’images fixes
pouvant être stockées
SHQ
3264 × 2448
7
HQ 14
SQ1
2560 × 1920 23
2304 × 1728 29
2048 × 1536 37
SQ2
1600 × 1200 45
1280 × 960 69
1024 × 768 107
0640 × 480 165
Vidéo
Qualité d’image Taille d’image
Durée d’enregistrement
restante
SHQ
640 × 480
(30 images/sec.)
16 sec.
HQ
320 × 240
(30 images/sec.)
43 sec.
SQ
160 × 120
(15 images/sec.)
5 min. 41 sec.
Nombre de pixels effectifs
: 8.040.000 de pixels
Capteur d’image :
CCD (filtre de couleur primaire) de 1/1,8" à 8.320.000 de pixels (brut)
Objectif : Objectif Olympus 7,4 mm à 22,2 mm, f2,8 à 4,7
(équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation : 4 à 1/1000 sec.
Portée de prise de vue :
0,6 m à
)
(W/T) (normal)
0,3 m à
)
(W), 0,5 m à
)
(T) (mode gros plan)
0,1 m à 0,6 m (W uniquement) (mode super gros plan)
Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 230.000 pixels
CARACTÉRISTIQUES
d4301_basic_fr.book Page 46 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
47
Fr
Durée de chargement du
flash
: Environ 5 sec. (pour une décharge complète du flash à
température ambiante à une nouvelle batterie totalement
chargée)
Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB, prise AUTO A/V
(connecteur multiple)
Calendrier automatique
: de 2000 à 2099
Étanchéité à l’eau
Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX4
(sous conditions de test OLYMPUS)
Description : L’appareil photo n’est pas endommagé par une
pulvérisation d’eau, quelle qu’en soit la direction.
Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation :
Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-12B) ou un adaptateur
secteur Olympus
Dimensions :
97 mm (L) × 56 mm (H) × 22,7 mm (P)
*
*
Partie objectif
(hors saillies)
Poids : 145 g sans la batterie et la carte
(Batterie au lithium-ion (LI-12B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard : 3,7 V CC
Capacité standard : 1230 mAh
Durée de vie de la
batterie
: Environ 300 recharges complètes (en fonction de
l’utilisation)
Conditions de
fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (charge)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
0°C à 30°C (stockage)
Dimensions : 32 × 46 × 10 mm
Poids : Environ 30 g
(Chargeur de batterie (LI-10C)
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
11 VA (100 V) à 17 VA (240 V)
Sortie : 4,2 V CC, 860 mA
Durée de charge : Environ 120 minutes
Conditions de
fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Dimensions : 46 × 36,5 × 85 mm
Poids : Environ 70 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
d4301_basic_fr.book Page 47 Wednesday, January 11, 2006 3:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Olympus Mju 810 Basic manual Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues