HoMedics TA-TRW50H Instruction book

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Instruction book
1
#1 BRA ND IN MASS AG E*
TA-TRW50H
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
HEATED TRAVEL BLANKET
WITH VIBRATION MASSAGE
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
Never use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
- TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids, or
disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with
the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. Return this appliance to HoMedics Service
Center for examination and repair.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas
or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric
shock, or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair and the like.
Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use. It is intended only to provide
a luxurious massage.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
Not recommended for use by people with diabetes.
• Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
Never cover the appliance when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• NEVER use this product while in bed.
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that
would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
DO NOT use this product on any wooden surface as it may cause
damage.
4 5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Plug the 12 volt auto adapter into your vehicle's 12V DC outlet.
2. To utilize the product as a blanket, unfold from the storage pouch and lay across your lap
and legs.
3. To activate vibration massage, press the vibration button on the top right corner of the blanket.
The vibration massage will begin on the low setting. To increase the vibration intensity to high,
press the vibration button again. Pressing the vibration button again will turn the massage
feature off.
4. To utilize the soothing heat function with or without the massage feature, press the heat button.
5. To utilize as a pillow, fold all fabric into the storage pouch with fleece lining facing outward,
and place behind head, neck, shoulders, or back to enjoy.
Note: Soothing Heat and Vibration massage functions may be used at the same time, or they
may be used independently.
MAINTENANCE
TO STORE
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed
objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power
cord around the unit. Do not hang the unit by the controller cord.
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
NEVER allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be
flammable and/or damaging to the product to clean.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For service, contact
the Consumer Relations telephone number listed in the warranty section.
Note: There is a 15-minute auto shut off on the unit for your safety.
Please note: Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the
wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
6 7
Soothing Heat
Massaging Motors
Provide relaxing or
invigorating massage
TRAVEL BLANKET WITH HEAT & VIBRATION MASSAGE
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off an on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
9
#1 BRA ND IN MASS AG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of
two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of
defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does
not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/
power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased.
A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE
WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk
resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof
which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state
and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit:
www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
FOR SERVICE IN CANADA:
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
*Source: The NPD Group. January 2016-December 2016, Retail Tracking Service.
©2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved. HoMedics is a registered trademark and HoMedics #1
Brand in Massage is a trademark of HoMedics, LLC. Mobilecomfort is a trademark of Homedics, LLC
IB-TATRW50H
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
#1 BRA ND IN MASS AG E*
TA-TRW50H
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires au
sujet de ce produit nous
aideront à créer des
produits que vous
adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
COUVERTURE DE VOYAGE CHAUFFANTE
AVEC MASSAGE VIBRANT
10 11
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LORS DE L'UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
TOUJOURS débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et
avant de le nettoyer.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION,
D'INCENDIE OU DE BLESSURES :
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après
utilisation et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des
personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser
d'accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet
appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l'eau.
Retourner l'appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. Ne pas utiliser sur
une peau insensible ou en présence d'une mauvaise circulation. L'utilisation de la chaleur sans
surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d'objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou
dans des endroits où de l'oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se
produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• NE PAS transporter l'appareil par le cordon d'alimentation ni utiliser le cordon d'alimentation
comme une poignée.
• Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la
fiche de la prise électrique.
NE PAS utiliser à l'extérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de
peluches, poils, etc.
Attention: Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
- PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Ce produit n'est pas destiné à un usage médical. Il est uniquement conçu pour offrir
un massage luxueux.
Consulter un médecin avant d'utiliser ce produit dans les cas suivants :
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
Non recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter un médecin avant d’utiliser
l’appareil.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
Ne jamais couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire
sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de
continuer à l’utiliser.
Ne jamais utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des
éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
NE PAS utiliser ce produit avant le coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le
sommeil.
NE JAMAIS utiliser ce produit dans le lit.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques ou
de problèmes sensoriels qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
NE PAS utiliser ce produit sur une surface en bois, au risque de causer des dommages.
12 13
MODE D’EMPLOI
1. Brancher l'adaptateur automobile de 12 V dans la prise DC de 12 V du véhicule.
2. Pour utiliser le produit comme une couverture, le dérouler de sa pochette de rangement et
l’étaler sur les genoux et les jambes.
3. Pour activer le massage vibrant, appuyer sur le bouton de vibration dans le coin supérieur
droit de la couverture. Le massage vibrant commence au réglage le plus bas. Pour augmenter
l'intensité de vibration, appuyer de nouveau sur le bouton de vibration. Appuyer de nouveau sur
le bouton de vibration pour désactiver la fonction de massage.
4. Pour utiliser la fonction de chaleur apaisante avec ou sans le massage, appuyer sur le bouton
de chaleur.
5. Pour utiliser le produit comme un oreiller, plier tout le tissu dans la pochette de rangement avec
la doublure polaire face vers l’extérieur et placer l’oreiller derrière la tête, le cou, les épaules ou
le dos, selon la préférence.
Remarque : La chaleur et le massage vibrant peuvent être utilisés simultanément ou séparément.
ENTRETIEN
RANGEMENT
Placer l'appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun
danger. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper
ou percer la surface du tissu. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d'alimentation
autour de l'appareil. Ne pas suspendre l'appareil par le cordon de la télécommande.
NETTOYAGE
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec une
éponge douce légèrement humide. NE JAMAIS laisser d'eau ou tout autre liquide entrer en contact
avec l'appareil.
NE PAS immerger l'appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants
inflammables et pouvant endommager le produit.
NE PAS tenter de réparer l'appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour
les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section
Garantie.
Prière de noter ce qui suit : Non recommandé pour une utilisation sur les surfaces en bois, car
la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire preuve
de prudence en cas d'utilisation sur des meubles rembourrés.
Remarque : Une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes est fournie pour assurer la sécurité
14 15
Chaleur apaisante
Moteurs de massage
Fournissent un massage
relaxant ou tonifiant
COUVERTURE DE VOYAGE AVEC CHALEUR
ET MASSAGE VIBRANT
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Remarque : Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des
modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction
d’utiliser l’appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe
B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
17
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BRA ND IN MASS AG E*
*Source : The NPD Group. Janvier 2016-Décembre 2016, Service de suivi de la consommation.
©2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage
est une marque de commerce de HoMedics, LLC. Mobilecomfort est une marque de commerce de HoMedics, LLC.
IB-TATRW50H
Les produits mis en vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant
une période de deux ans à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit
que ce produit sera exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service.
Cette garantie s’applique uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec un représentant du
service à la clientèle. Veuillez vous assurer d’avoir le numéro de modèle du produit à portée de main.
HoMedics n’autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le consommateur
ultérieur du produit l’ayant acheté auprès d’un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par correspondance, à contraindre
HoMedics d’une manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici même. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un abus; un accident; l’utilisation de tout accessoire non autorisé; toute
modification apportée au produit; une mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; l’utilisation
du produit à partir d’une source d’alimentation/d’électricité inadéquate; une panne de courant; un produit qui est
tombé; un dysfonctionnement ou un dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d’entretien
recommandées par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions
environnementales; une perte d’utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de
réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant être imputées
à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un produit
devant faire l’objet de modifications ou de réglages afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui
pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou encore la réparation de produits endommagés par ces
modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À L’EMPLOI DE LA PART DE
LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE NE PEUT EN
AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE
PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA SERA REMIS. S’IL N’Y A PAS DE PIÈCES DE
RECHANGE POUR LES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D’OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE
PRODUITS AU LIEU D’UNE RÉPARATION OU D’UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne s’applique pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou refermés, y compris, mais
non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes aux enchères et/ou les ventes desdits produits
par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les réparations, remplacements, altérations ou modifications de tous produits
ou pièces s’y rattachant, sans le consentement écrit préalable et express de HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et
entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État
à l’autre et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation particulière de chaque État et pays, certaines des
limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Pour de plus amples renseignements relatifs à notre gamme de produits aux États-Unis, rendez-vous sur : www.homedics.
com. Pour le Canada, rendez-vous sur: www.homedics.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AUX ÉTATS :
Du lundi au vendredi
de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
1.800.466.3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA :
Du lundi au vendredi
de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
1.888.225.7378
TA-TRW50H
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted
desee en el futuro.
MESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
COBIJA DE VIAJE CON CALOR
Y MASAJE DE VIBRACIÓN
18 19
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
SIEMPRE desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo, y antes de
limpiarlo.
NO intente agarrar una unidad que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. •
Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o
cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva este aparato al Centro de
Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
• Utilice las superficies calientes con cautela. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice
sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso sin
atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté
administrando oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación
como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado "off", y a continuación,
quite el enchufe del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores.
NUNCA opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire
libres de pelusa, pelo y similares.
Precaución: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por
personal de servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZARLO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Se diseñó únicamente para proporcionar
un masaje de lujo.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
No se recomienda para ser utilizado por personas con diabetes.
Las personas con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo.
Nunca deje el electrodoméstico sin atención, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el electrodoméstico mientras se encuentre en funcionamiento.
No utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso
que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
• Nunca utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre
erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
• NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede
demorar el sueño.
• NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
• Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección
física que limite la capacidad del usuario para operar los controles o por alguien que tenga
deficiencias sensoriales.
Esta unidad no debe ser utilizada por niños sin la supervisión de un adulto.
NO utilice este producto sobre ninguna superficie de madera, ya que podría causar daños.
20 21
4 5
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el adaptador de 12 voltios a la salida de 12V de CC de su vehículo.
2. Para utilizar el producto como una cobija, sáquelo de la bolsa de almacenamiento, desdóblelo y
colóquelo sobre su regazo y piernas.
3. Para activar el masaje con vibración, presione el botón de vibración en la esquina superior
derecha de la cobija. El masaje con vibración empezará en el nivel bajo. Para aumentar la
intensidad de vibración a alta, vuelva a presionar el botón de vibración. Al volver a presionar el
botón de vibración se desactivará la función de masaje.
4. Para utilizar la función de calor relajante con o sin la función de masaje, presione el botón de
calor.
5. Para utilizarlo como una almohada, pliegue toda la tela en la bolsa de almacenamiento con el
forro de felpa hacia afuera, y colóquelo detrás de la cabeza, el cuello, los hombros o la espalda
para disfrutar.
Nota: El calor y el masaje con vibración se pueden utilizar al mismo tiempo, o se pueden utilizar de
forma individual.
Nota: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad.
Por favor, tenga en cuenta: No se recomienda su uso en superficies de madera ya que la cremallera
puede dañar la madera. También se recomienda precaución cuando se utilice en muebles tapizados.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes
agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar
que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del
cable controlador.
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja
suave, ligeramente húmeda. NUNCA permita que agua u otros líquidos entren en contacto
con la unidad.
NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos o químicos fuertes que pudieren o no ser
inflamables y/o dañar el producto para limpiarlo.
NO trate de reparar el aparato. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario.
Para obtener servicio, póngase en contacto con el número telefónico de Relaciones con el Cliente
que aparece en la Sección de Garantía.
22 23
Calor relajante
Motores para masaje
Proporciona masaje
relajante y vigorizante
COBIJA DE VIAJE CON CALOR Y MASAJE CON VIBRACIÓN
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
#1 BRA ND IN MASS AG E*
*Fuente: The NPD Group. Enero 2016-Diciembre 2016, Servicio de rastreo de ventas al menudeo.
©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In
Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC. Mobilecomfort es una marca comercial de HoMedics, LLC.
IB-TATRW50H
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm
Hora del este
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm
Hora del este
1.888.225.7378
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo
de dos años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que
sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía
se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el
consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el
producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones
aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios
no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de
una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante
el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están
cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN
CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE
QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a
sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos
productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente
con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden
variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com.
Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

HoMedics TA-TRW50H Instruction book

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Instruction book

dans d''autres langues