Hamilton Beach 70740 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de
Alimentos
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read and save all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
motor, cord, or plug in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use your food processor if any part is broken.
11. Do not use appliance outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
13. Keep hands and utensils away from moving blade and disc while
processing food to reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the food processor. A rubber scraper may be used
but ONLY when the food processor is not running.
14. Blades are sharp. Handle cutting blades carefully when inserting
or removing, emptying the bowl, and during cleaning. Store out
of reach of children.
15. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc on
base without first putting bowl properly in place.
16. Be certain lid is securely locked in place before operating
appliance.
17. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
18. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
19. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
20. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing blade and disc from the bowl, when emptying the
bowl, and when cleaning.
21. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
22. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use. Always
use the pushers to clear the food chute. When this method is not
possible, unplug cord from outlet and disassemble unit to
remove the remaining food.
23. The appliance is not intended for commercial, professional, or
industrial use. It is designed and built exclusively for household
use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a lon-
ger cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with your food processor.
24. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
of ingredients other than that recommended by appliance
manufacturer.
25. The maximum rating of this unit is based on using the chopping/
mixing blade. Using the slicing/shredding disc may draw
significantly less power.
26. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
27. Do not use appliance for other than intended purpose.
28. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing blade and disc from the bowl, when emptying the
bowl, and when cleaning.
29. Be careful if hot liquid is poured into the food processor bowl as
it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
30. Do not fill the bowl above the marked maximum fill line (or rated
capacity) to avoid risk of injury due to damage to the cover or
bowl.
31. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
Parts and Features
Lid
Control Knob
Food Chute
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred cheese or to slice or shred
a variety of foods (such as potatoes,
pepperoni, carrots, celery).
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, mince,
mix, or puree food.
Bowl
Nonremovable
Motor Shaft
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s)
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
OPTIONAL ACCESSORY
Crinkle Cut/Fine Shred Disc
To order:
1.800.851.8900 (US)
1.800.267.2826 (Canada)
Food Pusher
4
How to Use Chopping/Mixing Blade
1 2 3
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully place blade onto motor
shaft.
4
Align lid and bowl.
5 6
Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp.
Make sure control knob is turned
to OFF ( ) and unit is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
w WARNING
Place food pusher in food chute.
5
w WARNING
Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
6
9 10
11
w WARNING
Laceration Hazard:
Always unplug unit before
removing lid.
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
12
Carefully remove blade from
motor shaft.
13
14
When finished, turn OFF ( ) and
unplug.
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
8
Select 1, 2, or P on control knob.
1 or 2: Processor will run
continuously. P (PULSE): For instant
on and off control.
7
7
1 2 3
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP.
(“SLICE” or “SHRED” is stamped
on each side of the blade.)
Align lid and bowl.
How to Use Slicing/Shredding Disc
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp.
Make sure control knob is turned
to OFF ( ) and unit is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
w WARNING
4
Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
5
Cut food to fit food chute. Fill
chute with food.
7
6
w WARNING
Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER PUSH
FOOD THROUGH CHUTE WITH
HANDS OR OTHER OBJECTS.
10
w WARNING
Laceration Hazard:
Always unplug unit before
removing lid.
How to Use Slicing/Shredding Disc
(cont.)
9
When finished, turn OFF ( ) and
unplug.
11
12
Always remove lid before
removing bowl to avoid
possible
damage to the appliance.
Carefully remove disc from
motor shaft.
13
14
8
8
Select 1, 2, or P on control knob.
1 or 2: Processor will run
continuously. P (PULSE): For instant
on and off control.
9
Tips and Techniques
For a more uniform
consistency, start with pieces
of food that are similar in size.
Cut food into 1-inch (2.5-cm)
pieces before processing with
chopping/mixing blade and
leave room in bowl for the food
to be tossed around.
This food processor is
excellent to chop, mix, slice,
or shred most foods. However,
to maintain peak performance,
do not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans, or spices;
slicing frozen meats; kneading
dough; or crushing ice.
When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
Operating time will depend
on quantity of food being
processed. Most foods
can be sliced, chopped, or
shredded in seconds. If unit is
operated continuously for an
extended period of time, let the
processor rest about 4 minutes
before continuing.
Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will become gummy.
To slice or shred cheese, select
firm cheese like
Cheddar or Swiss. For best
results, process cheese that
is chilled. Cheese should be
processed immediately after
being removed from the
refrigerator. Soft cheese like
mozzarella must be placed in
the freezer for 30 minutes prior
to processing to ensure it is
firm enough for shredding.
The reversible slicing/
shredding disc has a slicing
blade on one side and
shredding teeth on the other.
The name stamped on the
blade, facing up, is the function
selected. Place on motor shaft
with desired
cutting edge facing up.
To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
Processing Charts
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face
up for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
ATTACHMENT
Chopping/Mixing Blade
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Shredding Disc
shredding side facing UP)
FOODS
Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers,
celery, herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
Puree: soups, sauces
Grate: firm cheese, such as Parmesan (chilled)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots,
potatoes, cabbage, tomatoes, pepperoni,
peppers, radishes, firm cheeses (chilled)
Cabbage, potatoes, carrots, firm cheese
(chilled)
FOOD
Fruits and Vegetables
Meats
Parmesan or Romano,
chilled
Cheddar, Jack,
Mozzarella, chilled
Crackers
MAXIMUM AMOUNT
2 to 3 cups (500 to 750 ml)
(cut into 1-in. [2.5-cm] cubes
0.7 lb. (350 g) (cut into 1-in. [2.5-cm] cubes)
5 ounces (140 g) (cut into 1-in. [2.5-cm] cubes)
8 ounces (226 g) (cut into 1-in. [2.5-cm] cubes)
10 cups (2.3 L) (can fill bowl and lid up into chute)
Cleaning and Care
2
1
Wipe base, control knob, and
cord with a damp cloth or
sponge. If necessary, use a mild
nonabrasive cleanser.
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
DISHWASHER-SAFE (TOP RACK ONLY)
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All remov-
able parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water.
Use caution when washing chopping/mixing blade and slicing/
shredding disc.
10
Place slicing/shredding disc onto
motor shaft.
w WARNING
Laceration Hazard.
Store sliding/shredding disc
with slicing side down. Handle
carefully.
Space-Saving Storage
1
Place chopping/mixing blade on
motor shaft. Flip lid upside down
and place in bowl. Place food
pusher in food chute.
2
PROBLEM
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
Unit stops and will
not come back on.
Unit has a burning smell.
Motor seems weak.
It is difficult to remove
bowl from base.
Cheese is not shredding
well.
Vegetables are not
shredding or slicing.
PROBABLE CAUSE
Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Are the bowl and lid locked in place? See “How to Use” sections.
Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for
recommended sizes and quantities.
Are the bowl and lid locked in place? They may have moved slightly during processing. See “How to
Use” sections.
Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
Turn unit OFF ( ), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these
suggestions correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number
to get the name of your nearest Authorized Service Center.
There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
Rub a small amount of vegetable oil on the snaps, located on the base. Do not lock bowl and lid during
storage.
Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
mozzarella must be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature
vegetables are less firm and do not perform as well.
Troubleshooting
11
12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
13 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de lappareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
lappareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger le cordon,
la fiche, la base ou le moteur dans leau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Veiller à ne pas mettre
les doigts dans la trémie.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualife de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
10. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont bries.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
13. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire. Un
racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT pendant
larrêt du robot culinaire.
14. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec
soins pendant l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et
pendant le nettoyage. Ranger hors de la portée des enfants.
15. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
16. S’assurer que le couvercle est en place et verrouillé correctement
avant de faire fonctionner l’appareil.
17. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
18. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par
enclenchement.
19. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant de
retirer le couvercle.
20. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir palablement installé
le récipient correctement.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1414
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas lobjectif
curitaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques denchevêtrement ou de faux pas caus par
un fil trop long. L’utilisation dune rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner d’autre appareil à grande puissance sur le même
circuit que le robot culinaire.
21. S’assurer que l’appareil est OFF ( /art) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de
la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon dalimentation.
22. S’assurer que le commutateur est en position OFF ( /arrêt) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer
lentonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, débrancher
le cordon de la prise et démonter le récipient pour retirer les
aliments coincés.
23. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
24. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux
recommandations du fabricant.
25. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
lutilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à
trancher/râper exige est moins énergivore.
26. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
27. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
28. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de remplissage
maximum (ou de la capacité indiquée) pour éviter les risques de
blessure causée par des dommages occasionnée au couvercle ou
au bol.
29. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol
du robot culinaire, car il peut éclabousser hors de lappareil en
raison de la production d’une vapeur soudaine.
30. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de remplissage
maximum (ou de la capacité indiqe) pour éviter les risques de
blessure causée par des dommages occasionnée au couvercle ou
au bol.
31. ATTENTION ! Afin déviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15 15
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot culinaire.
Manipuler la lame et les disques avec soin; elles sont très coupantes.
Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
Couvercle
Bouton de commande
Entonnoir
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour effilocher le fromage ou
pour trancher ou hacher divers types
d’aliments (pommes de terre,
saucissons, carottes, céleri, etc.).
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les ciseler, pour les mélanger
ou pour les purer.
Bol
Inamovible à arbre
du moteur
ACCESSOIRE FACULTATIF
Disque pour frites ondulées/disque
déchiqueteur fin
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
Poussoir
1616
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
1
2 3
Placer soigneusement la lame sur
l’arbre du moteur.
4
Aligner le bol et couvercle.
5
6
Insérer le poussoir dans l’entonnoir.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures. Tenir la lame avec
soins; elle est ts coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
d’ARRÊT ( ) et que lappareil
est débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
Aligner le bol au socle. Tourner le bol
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le bol est verrouillé.
Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller
en place. NOTE : L’appareil ne
fonctionne que si le couvercle est
verrouillé.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures : Utiliser toujours le
poussoir pour charger les aliments
dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS OU
D’AUTRES OBJETS.
17 17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
7
9
10
11
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures : Toujours débrancher
l’appareil avant de retirer le couvercle.
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
12
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
13
14
Une fois le travail terminé, éteindre ( )
l’appareil et débrancher la base.
8
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de
commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera
de façon continue. P (PULSE) : Pour
contrôler le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
1818
Utilisation du disque à trancher/râper
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures. Tenir la lame avec
soins; elle est ts coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
d’ARRÊT ( ) et que l’appareil
est débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
1 2 3
Aligner le bol au socle. Tourner le bol
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le bol est verrouillé.
Placer soigneusement le disque sur l’arbre
du moteur en plant la face désirée vers
le HAUT.
(La lame est gravée des mots
« SLICE » [trancher] ou « SHRED »
[râper] de chaque côté de la lame).
Aligner le bol et couvercle.
4
Tourner le couvercle dans le sens
des aiguilles d’une montre pour ver-
rouiller en place. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le couvercle est
verrouillé.
5
Tailler les aliments pour qu’ils
s’insèrent dans l’entonnoir. Remplir
l’entonnoir d’aliments.
6
w AVERTISSEMENT
Risque de déchiru-
res :
Utiliser toujours le poussoir pour
charger les aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE D’ALIMENTS
DANS L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS
OU DAUTRES OBJETS.
7
19 19
Utilisation du disque à trancher/râper (suite)
8
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de
commande. 1 ou 2 : Le robot fonction-
nera de façon continue. P (PULSE) : Pour
contrôler le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
10
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures : Toujours débrancher
l’appareil avant de retirer le couvercle.
9
Une fois le travail terminé, éteindre ( )
l’appareil et débrancher la base.
11
12
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
Retirer soigneusement le disque de
l’arbre du moteur.
13
14
2020
Conseils et méthodes
Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même taille.
Couper les aliments en morceaux de
1 pouce (2,5 cm) avant de les passer
à la lame à hacher/mélanger; laisser
suffisamment d’espace dans bol
pour que les aliments circulent.
Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper
la plupart des aliments. Toutefois,
pour assurer un rendement optimal,
ne pas utiliser le robot culiaire pour
les tâches suivantes : mouler le
grain, moudre les grains de café
ou les épices; trancher de la viande
congelée, pétrir la pâte ou concasser
de la glace.
Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé pour une
période de temps prolongée, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
Pour trancher ou râper du fromage,
choisir des fromages fermes comme
le cheddar ou le suisse. Pour des
résultats optimaux, le fromage
doit être refroidi avant de le
transformer. Le fromage doit
être transformé dès sa sortie du
réfrigérateur. Les fromages mous
comme la mozzarelle doivent être
placés au congélateur pendant 30
minutes avant sa transformation
pour assurer une fermeté suffisante
avant de le râper.
Le disque réversible à trancher/râper
possède une face avec une lame
pour trancher et une autre avec des
dents pour déchiqueter. Le nom
gravé sur la lame, face vers le haut,
est la fonction choisie. Placer la lame
sur l’arbre du moteur en plaçant la
face de coupe désirée vers le haut.
Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer
de le bol. Les empiler à nouveau.
Remettre les légumes taillés dans
l’entonnoir en plaçant les tranches
à la verticale. Trancher à nouveau
pour obtenir des légumes taillés en
julienne fine.
Tableaux de transformation
ACCESSOIRES ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le
pain (pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage à pâte ferme tel que le
Parmesan (refroidi)
Disque à tranche Les concombres, les pommes, les champignons,
(face à trancher vers le HAUT) les car
ottes, les pommes de terre, le choi, les
tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
les fromages à pâte fermes (refroidis)
Disque à râper Le choi, les pommes de terre, les carottes,
(face à râper vers le HAUT) le fromage à pâte ferme (refroidi)
ALIMENT QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes 2 à 3 tasses (500 ml à 750 ml)
(couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Viandes 0,7 lb. (350 g) (couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Parmesan ou Romano,
refroidis
5 oz. (140 g) (
couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Cheddar, Monterey Jack, Mozarella,
8 oz. (226 g) (
couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
refroidis
Craquelins 10 tasses (2,3 L) remplissage du récipient jusqu’au
niveau de l’entonnoir
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers
le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau de remplissage maxi-
mal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 70740 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi