Indesit IWDE 127 EU Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
57
FR
Français
Sommaire
Installation, 58-59-60-61
Déballage et mise à niveau
Raccordements hydrauliques et électriques
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Instructions pour l’installateur
Entretien et soin, 62
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 63
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Description du lavante-séchante, 64-65
Bandeau de commandes
Voyants
Mise en marche et Programmes, 66
En bref: démarrage d’un programme
Tableau des programmes
Personnalisations, 67
Sélection de la température
Sélectionnez le séchage
Fonctions
Produits lessiviels et linge, 68
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Pièces de linge particulières
Anomalies et remèdes, 69
Assistance, 70
LAVANTE-SÉCHANTE
IWDE 127
Mode d’emploi
FR
! Ce symbole vous rappelle de lire ce
mode d’emploi
58
FR
Installation
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le con-
sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
de dénagement, veiller à ce quil suive toujours le
lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse
profiter des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles fournis-
sent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas été
endommagé pendant le transport. S’il est abîmé,
ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le caou-
tchouc et la cale, placés
dans la partie arrière
(voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons pla-
stique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les re-
monter en cas de transport du lavante-séchante.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets
pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des
meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas
parfaitement horizontal,
visser ou dévisser les
pieds de réglage avant
(voir figure) pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesuré
sur le plan de travail, ne
doit pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabili
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
fonctionnement. Si la machine est posée sur
de la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
1. Reliez le tuyau d’ali-
mentation en le vissant
à un robinet d’eau froi-
de à embout fileté 3/4
(voir figure).
Faire couler leau ju-
squà ce quelle soit
limpide et sans impure-
tés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de leau au
lavante-séchante en le
vissant à la prise d’eau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droite
(voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit
pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
59
FR
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou à une
évacuation murale pla-
cés à une distance du
sol comprise entre 65
et 100 cm;
ou bien l’accrocher à
un évier ou à une bai-
gnoire, dans ce cas,
fixer le support en pla-
stique fourni avec l’ap-
pareil au robinet (voir
figure). L’extrémité libre
du tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-
lument déconseile mais si on ne peut faire
autrement, il faut absolument qu’il ait le même
diamètre que le tuyau original et sa longueur ne
doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que:
•lapriseestbienreliéeàlaterreetestconforme
aux réglementations en vigueur;
•lapriseestbienapteàsupporterlapuissan-
ce maximale de l’appareil indiqe dans le
tableau des Caractéristiques techniques (voir
ci-contre);
•la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
•lapriseestbiencompatibleaveclafichedu
lavante-séchante. Autrement, remplacer la
prise ou la fiche.
! Le lavante-séchante ne doit pas être installé
dehors, même à l’abri, car il est très dangereux
de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lavante-séchante, la prise
de courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première utilisation de la machine, effec-
tuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionnez le programme à
90°C sans prélavage.
Caractéristiques techniques
Modèle
IWDE 127
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 81,5 m
profondeur 54,5 cm
Capacité
de 1 à 7 kg pour le lavage
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa
(10 bar) pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar) capacité
du tambour 52 litres
Vitesse
d’essorage
jusqu’à 1200 tours minute
Programmes
de contrôle
selon la Rè-
glements
EN 50229
lavage: programme 2; tem-
pérature 60°C; effectué
avec une charge de 7 kg.
séchage: pour le séchage
de la charge de linge rédui-
te, sélectionner le niveau de
séchage «REPASSAGE
», le linge doit comprendre:
2 draps, 1 taie d’oreiller et 1
serviette de toilette;
pour le séchage de la char-
ge de linge restante, sélec-
tionner le niveau de séchage
«ARMOIRE ».
Cet appareil est conforme
aux Directives Communautai-
res suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibili-
té électromagnétique)
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2012/19/EU - WEEE
60
FR
A
B
C
D
E
Tur seite
Instructions pour l’installateur
Application du panneau d’habillage en
bois sur la porte et montage du machine
à laver à l’intérieur des éléments:
Au cas , aps le montage du panneau en bois,
il faudrait expédier la machine pour son installation
finale, nous vous conseillons de la laisser dans
son emballage d’origine. Lemballage a é juste-
ment alisé de manière à permettre le montage
du panneau en bois sur la machine sans baller
comptement le produit (voir figures ci-dessous).
Le panneau en bois couvrant la façade ne doit
pas avoir plus de 13 mm d’épaisseur, il peut être
articutant à droite qu’à gauche. Pour plus de
facilité d’emploi, nous conseillons d’adopter le
même sens d’ouverture que pour le hublot dont
les charnières sont montées sur le côté gauche.
Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5).
Fig. 1
N°2 Charnière
N°1 Aimant 1 Butoir aimant
1 Cheville en
caoutchouc
2 Supports charnre
N°4 Cales
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm “type A”.
- 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm “type
B”; pour fixation du butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm “type C”; pour
montage des supports charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm “type D”; pour mon-
tage des charnières aux supports.
Montage des pièces sur la façade de la
machine.
- Montez les supports de la charnière sur la faça-
de, en positionnant le trou indiqué par une flèche
dans la fig. 1 vers l’intérieur de la façade et inter-
posez une cale (fig. 4/B). Utilisez les vis type C.
- Montez le butoir aimant du côté opposé en
haut et interposez deux cales (fig. 4/B). Utilisez
les deux vis type B.
61
FR
Utilisation du gabarit de forage.
- Pour marquer l’emplacement des trous sur le
du panneau, alignez le gabarit de perçage
avec le cô supérieur gauche du panneau en vous
servant des lignes traes aux extmis.
- Pour marquer l’emplacement des trous sur le
côté droit du panneau, alignez le gabarit de pea-
ge avec le côté surieur droit du panneau.
- alisez à laide d’une fraise appropriée les quatre
emplace-ments devront trouver place les deux
charnres, la cheville en caoutchouc et l’aimant.
Montage des pièces sur le panneau en
bois (Porte).
- Montez les charnières aux emplacements prévus (la
partie mobile de la charnière doit se trouver vers lex-
térieur du panneau) et fixez-les à laide de 4 vis type A.
- Montez l’aimant à son emplacement en haut,
à l’opposé des charnières et fixez-le au moyen
de deux vis type B.
- Montez la cheville en caoutchouc à sa place en bas.
Le panneau est à présent prêt, vous pouvez le
monter sur la machine.
Montage du panneau sur la machine.
Introduisez lergot de la charnre indiqué par la
flèche fig. 2 dans le logement du support charnre,
poussez le panneau vers la façade de la machine et
fixez les deux charnières à laide des deux vis type D.
Fixation du support de la base.
Si la machine est instale à une extrémi de la
cuisine intége, montez une ou les deux glissres
du socle comme illust fig. 8 en glant leur pro-
fondeur en fonction de la position du socle et, au
besoin, fixez-le à ces dernières fig. 9. Pour monter
le support de la base, procédez comme suit (fig.
8): Fixez l’équerre P à l’aide de la vis R, insérez le
support de la base Q dans la fente pvue et aps
l’avoir dûment position bloquez-le à l’aide de
l’équerre d’assemblage P et de la vis R.
Montage de la machine à l’intérieur des
éléments.
- Poussez la machine à travers l’ouverture en
l’alignant aux autres meubles (fig. 6).
- Servez-vous des pieds de réglage pour amener
la machine à la hauteur désirée.
- Pour régler la position du panneau en bois à la
verticale et à lhorizontale, servez-vous des vis C et
D comme illustré fig. 7.
Important: fermez la partie inférieure de la faça-
de, la base touchant au sol.
Fig. 8 Fig. 9
Accessoires fournis pour le glage de la
hauteur.
Vous trouverez à linrieur du couvercle en polysty-
rène (fig. 10): 2 traverses (G); 1 listel (M);
et à l’intérieur du tambour :
4 pieds supplémentaires
(H),
4 vis (I),
4 vis (R),
4 écrous (L),
2 supports pour la base (Q)
Réglage de la machine en hauteur.
La machine peut être réglée en hauteur (de 815
mm à 835 mm) à l’aide de ses 4 pieds.
Si vous souhaitez l’amener à une hauteur supé-
rieure à celle qui est indiquée plus haut, c’est à dire
jusqu’à 870 mm, utilisez les accessoires suivants :
les 2 traverses (G); les 4 pieds (H); les 4 vis (I); les
4 écrous (L) puis procédez comme suit (fig. 11):
démontez les 4 pieds originaux, positionnez une
traverse G dans la partie avant de la machine,
fixez-la à l’aide des vis I (en les vissant dans les
trous étaient fixés les pieds originaux) puis
montez les nouveaux pieds H.
Procédez de même dans la partie arrière de la
machine.
Vous pouvez alors régler les pieds H pour élever
ou abaisser la machine de 835 mm à 870 mm.
Après avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les
écrous L à la traverse G.
Pour régler la machine à une hauteur comprise
entre 870 mm et 900 mm, montez le listel M et
réglez les pieds H jusqu’à la hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, procédez comme suit:
desserrez les trois vis N situées dans la partie avant
du couvercle, montez le listel M comme illustré
fig. 12 et serrez les vis N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
62
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.
Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique
du lavante-séchante et évite tout danger de
fuites.
•Débrancher la fiche de la prise de courant
lors de tout nettoyage du lavante-séchante et
pendant tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lavante-séchante
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caout-
chouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et
de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits les-
siviels.
Soulever le tiroir et le
tirer vers soi pour le
sortir de son logement
(voir figure).
Le laver à l’eau cou-
rante; effectuer cette
opération assez sou-
vent.
Entretien du hublot et du tambour
•Ilfauttoujourslaisserlehublotentrouvertpour
éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lavante-séchante est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune oration
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus
objets (pièces de monnaie, boutons) tombent
dans la préchambre qui protège la pompe, pla-
cée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien ter-
miné et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. dévisser le cou-
vercle en le tournant
dans le sens inverse
des aiguilles dune
montre (voir figure): il
est normal qu’un peu
d’eau s’écoule;
2. nettoyer soigneusement l’intérieur;
3. revisser le couvercle;
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une
fois par an. Procéder à son remplacement en cas
de craquèlements et de fissures: car les fortes
pressions subies pendant le lavage pourraient
provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
63
FR
Précautions et conseils
! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertis-
sements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les
attentivement.
Sécurité générale
•Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont réduites ou qui ne disposent pas des
connaissances suffisantes, à condition qu’ils
soient encadrés ou aient é fors de façon
appropriée pour lutilisation de lappareil de façon
sûre et en comprenant les dangers qui y sont
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec lap-
pareil. Lentretien et le nettoyage ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
- Ne pas mettre sécher du linge non lavé.
- Le linge contami avec des substan-
ces telles que de lhuile de cuisson, de
lacétone, de lalcool, de lessence, du
kérosène, des détachants, de l’essence de
térébenthine, de la cire et des substances
pour l’enlever, doit être lavé à l’eau chaude
avec une dose suppmentaire de lessive
avant d’être introduit dans le sèche-linge.
- Des objets en mousse expansée (mousse
de latex), des bonnets de douche, des tex-
tiles imperméables, des articles doublés de
caoutchouc et des vêtements ou des cous-
sins ayant des parties en mousse de latex
ne doivent pas être séchés en sèche-linge.
- En cas d’utilisation d’assouplissants ou
de tout autre produit similaire, se con-
former aux instructions du fabricant.
- La partie finale d’un cycle duche-linge se
produit sans chaleur (cycle de refroidissement)
pour éviter tout endommagement du linge.
ATTENTION: Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de séchage. Dans
ce cas, sortir immédiatement tout le linge et
l’étendre pour le faire refroidir rapidement.
• Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
• Nejamaistoucherl’appareilsil’onestpiedsnusetsiles
mains sont mouillées ou humides.
• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichede
la prise de courant.
• Nepastoucheràl’eaudevidange,ellepeutatteindre
des températures très élevées.
• Nepasforcerpourouvrirlaportehublot:leverrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures acciden-
telles pourrait s’endommager.
• Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéderaux-
canismes internes pour tenter une réparation.
• Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Deuxoutroispersonnessontnécessairespourledépla-
cer en faisant très attention. Ne jamais le déplacer tout
seul car il est très lourd.
• Avantd’introduirelelinge,s’assurerqueletambourest
bien vide.
• Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
Ne mettez pas à sécher du linge la avec des
solvants inflammables (trichloréthyne par ex.).
• Ne mettez pas à cher du caoutchouc-
mousse ou des élastomères du même genre.
• Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit
bien ouvert.
• les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils
ne sont pas sous surveillance constante.
• Enlever tous les objets des poches, notam-
ment les briquets et les allumettes.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière à
ce que les emballages puissent être recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdes
Equipements Electriques et Electroniques, exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usa-
gés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine
et l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle barrée’
est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs
devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environne-
ment
La technologie au service de l’environnement
Si vous voyez peu d’eau à travers le hublot c’est parce que
grâce à la nouvelle technologie Ariston, il suffit de moins de
la moitié d’eau pour obtenir une propreté impeccable: un
but atteint pour protéger l’environnement.
Economie de produit lessiviel, d’eau, d’électricité
et de temps
• Pournepasgaspillerderessources,utilisezlelavante-
séchante à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine
charge que deux demies, vous économiserez jusqu’à
50% d’électricité.
• Unprélavagen’estnécessairequ’encasdelingetrès
sale. S’en passer permet de faire des économies de
produit lessiviel, de temps, d’eau et entre 5 et 15%
d’électricité.
• Sivoustraitezlestachesavecunproduitdétachantousi
vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez
d’avoir à laver à de hautes températures. Un programme
à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C,
fait économiser jusqu’à 50% d’électricité.
• Biendoserlaquantitédeproduitlessivielenfonctionde
la dureté de l’eau, du degré de salissure et de la quantité
de linge à laver évite les gaspillages et protège l’environ-
nement: bien que biodégradables, les produits lessiviels
contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la
nature. Evitez le plus possible l’utilisation d’assouplissant.
• Effectuerseslavagestarddansl’après-midietjusqu’aux
premières heures du matin permet de réduire la charge
d’absorption des opérateurs énergétiques. L’option Dé-
part différé aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
• Silelingedoitêtreséchédansunsèche-linge,sélection-
nez une haute vitesse d’essorage. Du linge qui contient
moins d’eau fait écomiser du temps et de l’électricité
dans le programme de séchage.
64
FR
Bandeau de commandes
Description du lavante-séchante
Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits
lessiviels et additifs.
Voyants: suivi du stade d’avancement du programme de
lavage.
Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent
le temps résiduel avant le démarrage du programme.
Bouton SÉCHAGE pour sélectionner le séchage voulu.
Touches FONCTION: sélection des fonctions disponi-
bles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée
restera allumée.
Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la température ou
lavage à froid.
Touche START/RESET: démarrage des programmes ou
annulation (en cas d’erreur).
Tiroir à produits lessiviels
Touche
MISE EN
MARCHE/
ARRET
Touche
START/RESET
Bouton
TEMPÉRATURE
Bouton
PROGRAMMES
Voyants
Touches
FONCTION
Bouton
SÉCHAGE
Voyant
ALLUMAGE/
HUBLOT
VERROUILLE
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: pour
comprendre si le lavante-séchante est branché et si le
hublot peut être ouvert.
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche
ou arrêt du lavante-séchante.
Bouton PROGRAMMES: choix des programmes.
En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la
machine soit réactivée.
Consommation en off-mode : 0,5 W
Consommation en Left-on : 8 W
Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d’essorage, l’appareil imprime au tambour une série
de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
Si, malgré plusieurs tentatives, le linge n’est pas parfaitement réparti, l’appareil effectue l’essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse prévue.
En cas de déséquilibre excessif, l’appareil procède à la répartition du linge au lieu de l’essorage.
Les tentatives éventuelles d’équilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
65
FR
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant
cesse de clignoter avant d’ouvrir le hublot, vous risqueriez d’endommager l’appareil (3 minutes environ).
! Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu’un autre signale une anomalie.
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu’ils signalent:
Retard programmé:
Si la fonction Départ différé a été activée (voir page 43) et
après avoir sélectionné le programme, le voyant corre-
spondant au retard programmé commence à clignoter:
Au fur et à mesure que le temps passe, le retard résiduel
est affiché avec clignotement du voyant correspondant:
Une fois que le retard sélectionné touche à sa fin, le
voyant clignotant s’éteint et le programme sélectionné
démarre.
Phases en cours:
Pendant le cycle de lavage, les voyants s’allument pro-
gressivement pour indiquer son stade d’avancement:
Prélavage / Lavage
Rinçage
Essorage
Séchage
Remarque:
- pendant la phase de vidange, le voyant correspondant
à la phase Essorage s’allume.
- Une fois le cycle de séchage terminé, le voyant corre-
spondant à la phase commencera à clignoter pour
indiquer qu’il faut ramener le bouton SECHAGE sur 0.
Touches fonction
Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants.
La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant
correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, la touche clignote et la fonction
n’est pas activée.
En cas de sélection d’une fonction incompatible avec une
autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée
sera la dernière validée.
66
FR
Mise en marche et Programmes
Tableau des programmes
Remarque
- Pour le programme 9-10 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg.
- Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3 kg.
- Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre
indicatif.
Programme spécial
Express 30’ (programme 11 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne
dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. Choisissez le programme (11 à 30°C), vous
pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Nous vous conseillons
d’utiliser des lessives liquides.
En bref: démarrage d’un programme
1. Pour allumer le lavante-séchante appuyez sur la touche
. Tous les voyants s’allument pendant quelques secon-
des puis s’éteignent et le voyant ALLUMAGE/ HUBLOT
VERROUILLE commence à clignoter.
2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot.
3. lectionnez à l’aide du bouton PROGRAMMES le
programme désiré.
4. Sélectionnez la température de lavage.
5. Sélectionnez le séchage si nécessaire.
6. Versez le produit lessiviel et les additifs.
7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le
programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/
RESET pendant 2 secondes au moins.
8. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/
HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le hublot
peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le hublot entrouvert
pour faire sécher le tambour. Eteignez le lavante-séchante
en appuyant sur la touche .
Nature des tissus et degré de salissure
Pro-
gram.
Tem pé-
rature
Sécha-
ge
Lessive
Assou-
plis-
sant
Durée
du
cycle
(minu-
tes)
Descrip-
tion du
cycle de
lavage
prélav.
lava-
ge
Standard
Coton: Blancs extremement sales (draps, nappes, etc.)
1
90°C 7 180’
Coton: Blancs extremement sales (draps, nappes, etc.)
2
90°C - 7 150’
Coton: Blancs et couleurs résistantes très sales
2
60°C - 7 205’
Coton: Blancs et couleurs délicates très sales
2
40°C - 7 220’
Coton: Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.)
3
40°C - 7 100’
Synthétiques: Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
4
60°C - 3 130’
Synthétiques: Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
4
40°C - 3 120’
Laine 5
40°C - - 1,5 70’
Tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.)
6
30°C - - 1 55’
Séchage tissus coton
7
- - - - 5 -
Séchage tissus delicats
8
- - - - 3 -
Time 4 you
Coton: Blancs et couleurs résistantes très sales
9
60°C - - 3,5 60’
Synthétiques: Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale)
10
40°C - - 3,5 40’
Synthétiques: Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale)
11
30°C - - 3 30’
Sports
Chaussures de sport (2 paires MAX. )
12
30°C - -
(2 paires
MAX. )
50’
Textiles vetements de sport (survetements, shorts, etc.)
13
30°C - -
3
60’
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage
- - - 7 50’
Essorage
- - - - 7 10’
Vidange
- - - - - 7 3’
67
FR
Personnalisations
C
Sélection de la température
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la temrature de lavage (voir Tableau des programmes). Vous pouvez
réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ).
Sélectionnez le séchage
Tournez le bouton SECHAGE pour sélectionner le type de
séchage souhaité. Deux possibilités sont prévues:
A - En fonction du temps: De 40 à 180 minutes.
B - En fonction du niveau de séchage:
Repassage : linge légèrement humide, facile à repasser.
Sécher et suspendre : linge sec à ranger.
Armoire : linge très sec, conseillé pour serviettes éponge
et peignoirs.
Un cycle de refroidissement est prévu quand le séchage est terminé.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau ci-contre),
procédez au lavage et une fois le programme terminé, séparez votre linge et placez-en une partie dans le tambour. Suivez à
présent les instructions pour procéder au séchage seulement. Procédez de même pour le linge restant.
Séchage seulement
Tournez le bouton PROGRAMMES jusqu’à une position de séchage (7-8) selon le type de textile puis sélectionnez le type
de séchage souhaité à l’aide du bouton SECHAGE.
Important: - Pendant le séchage, la machine procède à un essorage si vous avez programmé un des programmes coton
et un des niveaux de séchage (Armoire , Sécher et suspendre , Repassage ).
- Pour des chargements de textiles coton inférieurs à 1 Kg, utilisez le programme de séchage pour textiles delicats.
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lavante-séchante permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d’après le tableau ci-dessous;
2. l’allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.
Remarque:
- Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, la touche clignote et la fonction n’est pas activée.
- En cas de sélection d’une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera
la dernière validée.
Tableau temps de séchage
Les données indiquées dans
le tableau ont une valeur
purement indicative.
Fonctions Effet Mode d ‘emploi
Départ différé
Pour différer la
mise en marche de votre
machine jusqu’à 9 heures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu ‘à ce que le voyant correspondant au
retard souhaité s‘allume.
A la cinquième pression sur la touche, la fonction se désactive.
N.B : Après avoir appuyé sur la touche Start/Reset, vous ne pouvez modifier le retard pro-
grammé que pour le diminuer.
Repassage
facile
Pour moins froisser les
tissuset
simplifier leur repassage.
Si cette fonction est sélectionnée, les programmes 4, 6 s’arreteront en laissant le linge tremper
dans l’eau (Anti-froissement) et le voyant de la phase Rinçage
se mettra à clignoter:
- pour compléter le cycle appuyez sur la touche STAR T/RESET;
- pour n’effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole correspondant
et appu-
yez sur la touche START/RESET.
Si vous voulez aussi effectuer le séchage, ce bouton agit uniquement s’il est utilisé avec le
niveau
( Repassage).
Rinçage plus
Pour augmenter l’efficacité
du rinçage.
Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit lessiviel.
1/2
Pour réduire la
vitesse d’essorage.
Type
de
tissu
Type de charge
Charge
max.
(kg)
Armoire
Sécher et
suspendre
Repas-
sage
Coton,
lin
Linge de différen-
tes dimensions
5 250 210 190
Térital,
coton
Draps, chemises 3 180 130 115
68
FR
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l’intérieur de votre lavante-séchante et pollue
l’environnement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc
et en cas de prélavage et de lavages à une température
supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
Sortez le tiroir à produits
lessiviels et versez la
lessive ou l’additif comme
suit.
bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
Triage du linge
• Triezcorrectementvotrelinged’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.
• Videzlespochesetcontrôlezlesboutons.
• Nepasdépasserlesvaleursindiquéesdansle“Ta-
bleau des programmes” correspondant au poids de linge
sec.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d’oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans
dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 6
qui supprime automatiquement l’essorage.
Doudounes et anoraks: s’ils sont en duvet d’oie ou
de canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les
vêtements sur l’envers. La charge ne doit pas excéder
2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 riages et un essorage ger.
Laine: pour obtenir d’excellents résultats utilisez un
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge
de 1,5 kg.
Produits lessiviels et linge
1
2
3
69
FR
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente, contrôlez s’il ne
s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Anomalies et remèdes
Anomalies:
Le lavante-séchante ne s’allume
pas.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Le lavante-séchante prend l’eau et
vidange continuellement.
Votre lavante-séchante ne vidan-
ge pas et n’essore pas.
Votre lavante-séchante vibre be-
aucoup pendant l’essorage.
Le lavante-séchante a des fuites.
Le voyant ALLUMAGE/HUBLOT
VERROUILLE clignote rapide-
ment en même temps qu’un autre
voyant.
Il y a un excès de mousse.
Le lavante-séchante ne sèche
pas.
Causes / Solutions possibles:
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbrance.
• Ilyaunepannedecourant.
• Lehublotn’estpasbienfermé.
• Latouche n’a pas été actionnée.
• LatoucheSTART/RESETn’apasétéactionnée.
• Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
• Undépartdifféréaétésélectionné.
• Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasraccordéaurobinet.
• Letuyauestplié.
• Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
• Ilyaunecoupured’eau.
• Lapressionn’estpassuffisante.
• LatoucheSTART/RESETn’apasétéactionnée.
• letuyaudevidangen’estpasinstalléàunedistancedusolcompriseentre
65 et 100 cm.
• L’extrémidutuyaudevidangeestplongéedansl’eau.
• L’évacuationmuralen’apasd’évent.
Si après ces rifications, le problème persiste, fermez le robinet de l’eau, éteignez
la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un im-
meuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lavante-
chante prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconnient,
vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
• Leprogrammeneprévoitpasdevidange:pourcertainsprogrammes,ilfaut
intervenir pour la faire démarrer.
• L’optionRepassagefacileestactivée:pourcompléterleprogramme,appuyez
sur la touche START/RESET.
• Letuyaudevidangeestplié.
• Laconduitedel’installationdevidageestbouchée.
• Letambourn’apasétédébloquélorsdel’installationdulave-linge.
• Lelavante-séchanten’estpasposéàplat.
Lelavante-chanteestcoincéentredesmeublesetlemur.
• Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasbienvissé.
• Letiroiràproduitslessivielsestbouché.
• Letuyaudevidangen’estpasbienfixé.
• Eteindrel’appareiletdébrancherlafichedelaprisedecourant,attendre1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
• Leproduitdelavageutilisén’estpasunelessivespécialemachine(ilfautqu’ilyait
l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
• Laquantitéutiliséeestexcessive.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbrance.
• Ilyaunepannedecourant.
• Lehublotn’estpasbienfermé.
• Undépartdifféréaétésélectionné.
• leboutonSÉCHAGEestsurlaposition0.
70
FR
Avant d’appeler le service après-vente:
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème;
Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;
Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
! Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
• letypedepanne;
• lemodèledelamachine(Référence);
• lenumérodesérie(S/N).
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lavante-sé-
chante.
Assistance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Indesit IWDE 127 EU Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi