Palson 30630 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
1. Tong-opening button
2. Temperature selectors
3. ON/OFF switch
4. Non-tangling swivelling power
cord
5. Temperature LEDs
1. Bouton pour ouvrir le fer
2. Sélecteurs de température
3. On/Off (marche/arrêt)
4. Câble rotatif anti-emmêlement
5. Témoins lumineux LED
indicateurs de température
1. Botão para abrir a pinça
2. Selectores de temperatura
3. ON/OFF (ligar/desligar)
4. Cabo de alimentação com
dispositivo de rotação que evita
que se enrole
5. Luzes LED indicadoras da
temperatura
1. Schaltknopf zum Öffnen des
Lockenstabs
2. Temperaturregler
3. Ein-/Ausschalter (On/Off)
4. Drehkabel
5. LED-Temperaturanzeige
1. Pulsante per aprire la pinza
2. Selettori di temperatura
3. ON/OFF (acceso / spento)
4. Cavo elettrico girevole anti-
groviglio
5. LED luminosi indicatori della
temperatura
1. Drukknop om te tang te openen
2.
Temperatuurkeuzeschakelaars
3. ON/OFF (aan/uit)
4. Snoer met draaimechanisme
5.
LED temperatuurcontrolelampjes
1. Plñktro gia na anoíxete to
tsimpidáki
2. Epilogéav thv qermokrasíav
3. ON/OFF (Qésh se leitourgía/
apenergopoíhsh)
4. Peristrofikó kalýdio enántia
sto mpérdema
5. Endeiktiká fýta LED éndeixhv
thv qermokrasíav
1. Кнопка открытия щипцов
2. Селекторы температуры
3. Кнопка Вкл./Выкл. (ON/OFF)
4. Незапутывающийся
вращающийся шнур
5. Индикаторные светодиоды
температуры
1. Csipesznyitó gomb
2. Hőmérséklet-szabályozó
gombok
3. ON/OFF (bekapcsolás/
kikapcsolás) gomb
4. Összetekeredést gátló
kábelcsuklós vezeték
5. Hőmérséklet-kijelző LED
lámpák
1. Mawayñ açmak için düxme
2. Isñ seçme düxmeleri
3. On/Off düxmesi (Çalñwma /
Durma)
4. Kablo dolawmasñna karwñ
çevrimli kablo
5. Isñ derecesini gösteren LED
ñwñklar
1
.
ςϘϠϤϟ΍ ΢Θϓ έί
2
.
Γέ΍ήΤϟ΍ ˯ΎϘΘϧ΍ έί
3
.
έί"
On/Off
) "ϞϴϐθΗ/ϑΎϘϳ·(
4
.
˯΍ϮΘϟϼϟ ϡϭΎϘϣ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έ΍ϭΩ ϚϠγ
5
.
Γέ΍ήΤϠϟ Δϴ΋Ϯο Ε΍ήηΆϣ
8
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous
espérons que vous profiterez de votre nouveau fer à friser professionnel CANDY de PALSON.
Veuillez lire attentivement la notice avant d’utiliser cet appareil.
Afin de réduire les risques d’accident, prenez les précautions suivantes:
1. «Débranchez» toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.
2. Ne l’utilisez pas pendant que vous êtes en train de prendre un bain.
3. Ne placez pas l’appareil ou ne le rangez pas dans un endroit il pourrait tomber ou être poussé dans une baignoire ou
dans un lavabo.
4. Ne le mettez pas et ne le laissez pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, «débranchez-le» immédiatement. Ne mettez pas les mains dans l’eau.
6. Gardez l’appareil éloigné de l’eau.
7. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance alors qu’il est branché.
8. Une surveillance stricte est indispensable lorsque cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes
présentant certains handicaps.
9. Ne destinez cet appareil qu’à l’usage pour lequel il a été conçu, comme indiqué dans cette notice. N’utilisez pas des
accessoires non recommandés par le fabricant.
10. Ne faites jamais fonctionner cet appareil si le câble ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé, s’il a souffert un dommage quelconque ou est tombé dans l’eau. Remettez l’appareil au service technique le plus
proche pour examen ou réparation. Vous pouvez également appeler le numéro d’appel gratuit qui apparaît sur la couverture
de cette notice.
11. N’obstruez jamais les ouvertures de l’appareil, ne le déposez pas sur une surface molle, comme un lit ou un divan, qui
pourrait boucher les ouvertures. Gardez les ouvertures d’air libres de fils, de cheveux et autres éléments.
12. Gardez le câble éloigné de la chaleur ou de surfaces chaudes. N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
13. N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes somnolent ou à moitié endormi.
14. N’introduisez et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures ou dans le cylindre.
15. N’utilisez pas l’appareil à l’air libre ou dans des endroits où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou dans lesquels de
l’oxygène est administré.
16. Cet appareil s’échauffe en cours d’utilisation. Ne laissez pas les yeux ou la peau nue entrer en contact avec les surfaces
chaudes.
17. Ne placez pas l’appareil directement sur une surface alors qu’il est encore chaud ou branché.
18. N’utilisez pas une allonge avec cet appareil.
19. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par son service technique agréé ou par un
technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
20. Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d’autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique,
sensoriel ou mental ne leur permet de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec ce produit.
DANGER Tout comme dans la plupart des appareils électriques, les composants électriques restent actifs même lorsque
l’interrupteur est éteint.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS DE SECURITE POUR LE CABLE
1. Ne tirez jamais sur le câble ou l’appareil.
2. Pour introduire la fiche dans la prise de courant, saisissez-la fermement et guidez-la dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise de courant.
4. Avant chaque utilisation, inspectez le câble pour vérifier s’il présente des coupures ou des signes d’abrasion. Si c’est le cas,
adressez-vous au service technique, car le câble devra être remplacé.
5. N’enroulez jamais le câble tendu autour de l’appareil, car cela pourrait produire des tensions excessives sur le câble dans la
zone d’entrée dans l’appareil et provoquer des frottements et des ruptures.
NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE CABLE EST ENDOMMAGE, SI LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
INDIQUE UN DEFAUT QUELCONQUE, SI L’APPAREIL FONCTIONNE DE MANIERE INTERMITTENTE OU S’IL S’ARRETE
COMPLETEMENT DE FONCTIONNER.
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est destiné à un usage domestique et il peut être branché à n’importe quelle prise de courant électrique AC (courant
alternatif).
Mise en marche
Important: Durant les premières minutes de la première utilisation, l’appareil peut dégager de la fumée et une légère odeur. Ceci
est normal et ne doit pas vous préoccuper.
1. Gardez toujours les surfaces chaudes éloignées de tout contact avec les zones de la peau. Ne touchez pas avec les doigts
les parties métalliques du fer à friser.
2. Pour les cheveux plus courts, placez un peigne fin en plastique entre le cuir chevelu et le métal afin d’éviter le contact avec
le cuir chevelu.
9
3. Faites un essai avec une petite mèche de cheveux pour déterminer la valeur correcte de la température en fonction du type
de cheveux.
Prechauffage
1. Déposez la pince à friser métallique sur une surface lisse et plane et branchez l’appareil.
2. Allumez l’appareil, amenez la température sur la position voulue et laissez chauffer le fer à friser ; il tardera environ 60-90
secondes à chauffeur.
3. Le témoin lumineux LED arrêtera de clignoter et restera allumé de manière continue lorsque la température voulue sera
atteinte.
Reglage de la temperature
Appuyez sur le bouton «+» pour augmenter le réglage jusqu’à une température plus élevée. Appuyez sur le bouton «-» pour
diminuer le réglage vers une température plus basse. Les témoins lumineux LED indicateurs de température clignotent pour
indiquer la température choisie. Lorsque la température voulue est atteinte, les témoins lumineux indicateurs de température
arrêtent de clignoter et restent allumés de manière continue.
Types de cheveux Réglage de la température
Très épais, très résistants (Elevée) 200º
Epais, difficiles à dominer (Moyenne/Elevée) 180º
Normaux, en bon état (Moyenne) 160º/140º
Très fins, fragiles et de couleur claire (Basse) 120º
Note: Si le témoin lumineux d’alimentation est allumé et que tous les témoins lumineux LED indicateurs de température sont
éteints, le fer à friser ne chauffera. Vous devrez appuyer sur le bouton «+/-» pour que le fer à friser chauffe.
Attention: Faites très attention lorsque vous utilisez les parties métalliques du fer à friser, car elles chauffent énormément si elles
sont réglées sur la température la plus élevée.
UTILISATION SUR LA CHEVELURE
Divisez de manière uniforme les cheveux humides ou secs en plusieurs sections et peignez-les uniformément. Appuyez sur le
bouton avec le pouce, placez La pince à friser de manière à ce qu’elle englobe la moitié d’une mèche de cheveux et distribuez
uniformément les cheveux entre la surface plane et la surface cylindrique. Une fois les cheveux bien mis en place, relâchez le
bouton pour que les cheveux restent fixés fermement entre la surface plane et la surface cylindrique.
Faites glisser doucement vers le bas le fer à friser jusqu’à la pointe des cheveux. Pour éviter que les pointes ne frisottent, assurez-
vous qu’elles sont enroulées fermement en dessous de la surface plane dans la direction de la boucle. Souvenez-vous de toujours
placer la surface plane sur la mèche de cheveux lorsque vous souhaitez une boucle vers le bas; placez la surface plane sous la
mèche de cheveux pour obtenir une coiffure plus osée.
Enroulez les cheveux selon le degré de bouclage voulu, en veillant à ce que la surface plane ne touche pas le cuir chevelu.
Maintenez-la en place pendant 5-8 secondes en fonction de la texture et de la longueur des cheveux. Pour obtenir des boucles
plus serrées et plus énergiques, enroulez moins de cheveux. Pour obtenir des boucles plus mousseuses, enroulez plus de
cheveux.
Pour retirer le fer à friser, appuyez sur le bouton avec le pouce pour l’ouvrir et tirez le fer vers l’extérieur. Pour « fixer » les boucles,
ne les peignez, ni ne les brossez tant qu’elles n’auront pas refroidi.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ce produit contient des pièces qui ne peuvent pas être révisées par l’utilisateur. Consultez le service technique qualifié.
Nettoyage
1. Débranchez le fer à friser et laissez-le refroidir. Ne le nettoyez que lorsqu’il est froid.
2. Utilisez un linge doux, légèrement humide pour nettoyer la poignée. Ne laissez pas entrer de l’eau ou tout autre liquide dans
la poignée.
3. En cas d’accumulation de produits, nettoyez les parties métalliques avec un savon doux non abrasif ou utilisez un liquide
nettoyant spécifique et nettoyez-les à l’aide d’un linge doux.
Rangement
1. Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et rangez-le dans un endroit sec et propre.
2. Gardez le câble enroulé sans le serrer.
3. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil, car cela provoquerait son usure ou sa rupture prématurée.
4. Ne tendez pas
le câble dans la zone d’entrée dans la poignée, car cela provoquerait un frottement et la rupture éventuelle
du câble.
5. Ne tenez jamais l’appareil par le câble d’alimentation.
Merci de nous démontrer votre confiance en choisissant l’un de nos appareils.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson 30630 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à