De Dietrich DHD778XM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES
TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD
ISTRUZIONI PER L'USO S-SE-SM-SL-Modulo
INSTRUCTIONS FOR USE S-SE-SM-SL-Module
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI S-SE-SM-SL-Module
ISTRUCCIÓNES DE USO S-SE-SM-SL-Módulo
BEDIENUNGSANLEITUNG S-SE-SM-SL-Modul
GEBRUIKSAANWIJZIGING S-SE-SM-SL-Module
I
GB
F
E
D
NL
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This appliance
is marked according to the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE
sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos
de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist
entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE Über Elektro- und Elektronik – Altgeräte (WEEE).
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/CE voor elektrische en
elektronische afval (WEEE)
I
GB
F
E
D
NL
2
11
INDEX
Attention
Version de l'appareil
Installation
Fonctionnement
Entretien
F
12
* Les enfants, les personnes dépendantes ou
handicapée ne peuvent utiliser l’appareil que si elles
sont sous la surveillance d’adultes.
* La distance entre la surface de la table de cuisson
et la base de la hotte doit être d'au moins 65 cm.
* L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit
qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par
des appareils alimentés par des sources d'énergie
autres que l'énergie électrique (installations de
chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
* Pour évacuer l'air qui doit être éliminé respectez
les prescriptions des autorités compétentes.
* Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une
hotte et des appareils alimentés par une énergie autre
que l’énergie électrique (poêle à gaz, à charbon, etc.)
sont utilisés en même temps. En effet, en évacuant l'air,
la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La
pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04
mbar, évitant ainsi que la source de chaleurs provoque
un appel des gaz qui doivent être évaqués. Il est donc
nécessaire d'équiper la pièce de prises d'air alimentant
un flux d'air frais constant.
Quand l’ètiquette des caractéristiques techniques, qui
se trouve dans la hotte montre le symbole ,
l'appareille est en classe II° , par conséquent
il n'a pas besoin de aucune connexion à la terre.
Quand l’ètiquette des caractéristiques techniques,
qui se trouve dans la hotte ne montre pas le symbole
, l'appareille est en classe I° , par conséquent
il a besoin de la connexion à la terre.
* Lors du raccordement électrique assurez-vous que la
prise de courant soit munie de mise à la terre; vérifiez
aussi que les valeurs de tension correspondent à celles
qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de
l'appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci.
*Avant de procéder à une opération d'entretien ou de
nettoyage quelconque, il faut débrancher l'appareil.
Si votre appareil n'a pas pas de câble flexible qui ne
peut pas être séparé, ni de prise ou bien d'autre dispositif
qui garantisse le débranchement de tous les pôles du
réseau,avec une distance d'ouverture entre les contacts
d'au moins 3mm., ces dispositif de séparation du réseau
doivent alors être prévus dans l'installation fixe.
Si l'appareille fixé est pourvu du câble de l'alimentation
et une fiche, l'appareille doit être placé de manière que
la fiche soit facilement accessible.
ATTENTION
* Evitez d'utiliser des matériaux qui causent des
flambées à proximité de l'appareil. Dans le cas de
fritures, faites tout particulièrement attention au
danger d'incendie que représentent les huiles et les
corps gras.
A cause de son inflammabilité l'huile usagée est
particulièrement dangereuse. N'utilisez pas de grilles
électriques découvertes. Pour éviter des risques
d'incendie possibles suivez les instructions donnèes
concernant le nettoyage des filtres anti-graisses et
sur la façon d'enlever des dépots éventuels de graisse
sur l’appareil.
Lappareil peut être utilisé en version recyclage ou
aspirante.
*Dans la version recyclage (Fig.1), l'air et les vapeurs
convoyés par l'appareil sont épurés par une grille anti-
graisse et par un panneau en fibre de charbon actif, et
après ils sont remis en circulation dans la pièce par les
petites grilles latérales de la cheminée. Dans la version
recyclage, il est nécessarie d'utiliser un commutateur
d'air (Fig. 1A) qui, placé dans le dessus du tube, permet
le recyclage de l'air dans la pièce.
* Dans la version aspirante (Fig.2), les vapeurs sont
convoyées directement à l'extérieur par un tuyan
d'évacuation à travers la paroi/plafond. Il n'est donc pas
nécessaire d'utiliser le filtre à charbon actif ou un
deviateur de l'air.
VERSIONS DE L’APPAREIL
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour éviter des
dommages à l'appareil, enlever la grille anti-graisse.
Pour retirer la grille anti-graisse, poussez la poignée
vers le bas de la hotte et faites tourner la grille vers le
bas, en la retirant de sa place. (Fig.3B-4A).
Fixation à la paroi avec des étriers
À l'aide du gabarit de perçage (Fig.5X), faites les trous
de fixation prévus pour votre modèle, en faisant attention
à ne pas dommager des tuyanteries de l'eau et des
lignes électriques.
Effectuez les trous dans la paroi avec une pointe de ø
8mm.; dans ces trous insérez les tasseaux en plastique
(Fig.5A). L'etrier support de la hotte (Fig.5S) est appliqué
au moyen des vis en dotation (Fig.5B). Accrocher la
hotte sur le support (Fig.7) et ajuster la position
horizontale et verticale de l'appareil par les vis métriques
de réglage (Fig.9V,T). Terminé le réglage, procéder avec
la fixation: inseréz et serrez les vis de sûrete (Fig. 5C).
Mod. SM - SL.
13
Sur les modèles modulaires version standard et de luxe, après
avoir fixè les cornières au mur (Fig.6C) accrocher le module à
l'etrier approprié (Fig.6S). Règler et bloquer par les vis fournies
(Fig.9V-T). Insérer les vis pour le blocage de module (Fig.8A).
Fixation de la cheminée décorative.
Avant de procéder avec la fixation de la cheminée prévoyez
l'alimentation électrique dans l'encombre du tuyan décoratif, et
un trou d'évacuation de l'air, si votre appareil doit être installé
en version aspirante.
Attention!
Avant de connecter le tuyau d'evacuation flexible au moteur,
s'assurer que la soupape avec volet, qui se trouve sur la sortie
de l'air du moteur, puisse tourner.
* Version aspirante
Fixez l'étrier support tuyau (Fig.10Y) sur la paroi/plafond au
moyen des tasseaux et des vis en dotation. Faites la liaison entre
la bride de raccordement de la hotte et le trou d'évacuation de
l'air au moyen d'un tube spécial. Faire la connexion électrique.
(Seulement pour la version munie d’afficheur). Soulever le tuyau
inférieur jusqu’à découvrir le câble plat qui sors du groupe
d’aspiration et le connecter au câble plat de l’afficheur. Abaisser
de nouveau le tuyau inférieur veillant à ce qu’il entre de façon
correcte dans le logement de la hotte aspirante. L'avant du tube
est fixé latéralement au support tuyau (Fig.11Y) par deux vis
autofilettantes. Maintenant montez l'arrière de la cheminée en
l' introduisant dans l'avant de la hotte, et en la baissant par la
suite jusqu' à l'encaster à l'intérieur de la carcasse (Fig.11).
* Version filtrante
En version filtrante le deviateur d'air est fixé par les vis fournies
(Fig.12) à travers les trous situés dans la partie postérieure du
raccord téléscopique supérieure. Connecter la buse de la hotte
au deviateur par un tube approprié et proceder à la connexion
électrique.(Seulement pour la version munie d’afficheur). Soulever
le tuyau inférieur jusqu’à découvrir le câble plat qui sors du
groupe d’aspiration et le connecter au câble plat de l’afficheur.
Abaisser de nouveau le tuyau inférieur veillant à ce qu’il entre
de façon correcte dans le logement de la hotte aspirante.
FONCTIONNEMENT
Mod. S-SE-Module - version standard (Fig. 13)
A: Interrupteur on/off éclairage
B: Interrupteur première vitesse
C: Interrupteur deuxième vitesse
D: Interrupteur troisième vitesse
E: Interrupteur lampe témoin du
fonctionnement du moteur
Mod. SM (Fig. 14)
A: Interrupteur on/off éclairage
B: Interrupteur on (1 ère vitesse)/off moteur
C: Interrupteur 2 ème vitesse
D: Interrupteur 3 ème vitesse
E: Interrupteur 10 minutes
F: Interrupteur lampe témoin du
fonctionnement du moteur
Mod. SL-Module - version de luxe (Fig. 15)
A: Interrupteur on/off éclairage
B Interrupteur on (1 ère vitesse)/off moteur
C: Interrupteur 2 ème vitesse
D: Interrupteur 3 ème vitesse
E: Interrupteur 4 ème vitesse
F: Interrupteur 10 minutes
Mod. SL TC - version Touch Control (Dis.21)
A: Interrupteur On/Off éclairage
B: Diminution de vitesse
C: Voyants lumineux
D: Augmentation de vitesse
E: Interrupteur 10 minutes
Le tableau à poussoirs Touch Control permet d’établir la fonction
souhaitée en effleurant la touche concernée. Les voyants lumineux
(C) placés au centre du tableau indiquent la vitesse d’aspiration
établiée. Dans le cas de temporisateur actif, le voyant (C) en
haut clignote. En cas de non-fonctionnement du panneau de
commande, appuyez deux fois sur le bouton rouge; visible
après l’enlèvement du filtre à graisse. En cas d’interruption de
l’alimentation électrique, le produit SLTC nécessite de 15 secondes
pour l’auto-diagnostic avant de rétablir ses fonctions. Entre-
temps, il pourrait ne pas fonctionner correctement.
Mod. SL … I - version Intensive (Dis.22)
A: Interrupteur On/Off éclairage
B: Interrupteur On (1 ère vitesse) / Off moteur
C: Interrupteur 2 ème vitesse
D: Interrupteur 3 ème vitesse
E: Interrupteur vitesse intensive
F: Interrupteur 10 minutes
En appuyant sur la touche de la vitesse intensive “I”,
l’aspiration est à la vitesse maximum pour une durée de
4 minutes. Dès que les 4 minutes se sont écoulées, l’élément
retourne à la position précédent. Exemple: en partant de
la 2
a
vitesse et en appuyant sur la touche I, l’aspiration
functionne à la vitesse maximum pendant 4 minutes.
Successivement, la hotte retourne à la 2
a
vitesse.
Mod. SL-Module - TD version afficheur (Dis.18)
A: 1
ère
vitesse activée
B: 2
ème
vitesse activée
C: 3
ème
vitesse activée
D: 4
ème
vitesse activée
E: éclairage allumé
F: temporisateur 10 min. établi.
Modèle avec télécommande (Fig. 17)
Radiocommande 6 canaux pour commande à distance
de hottes d’aspiration.
Caractéristiques techniques:
- Alimentation par piles : 12V
- Fréquence de travail : 433,92 Mhz
- Consommation max. : 25 mA
- Température de service : -20 + 70 °C
- Dimensions : 45x75x14 mm.
14
Description du fonctionnement:
L’émetteur est équipé de 6 touches, chacune
correspondant à une fonction de la hotte. les fonctions
sont les suivantes:
: interrupteur ON/OF éclairage.
01 : interrupteur ON (1° vitesse) OFF moteur.
2 : interrupteur 2° vitesse.
3 : interrupteur 3° vitesse.
4 : interrupteur 4° vitesse.
: temporisateur 10 minutes.
Configuration standard:
Sur la configuration standard de l’usine, tous le systèmes
“hotte-radiocommande” ont le même code (dip-switch
n° 6-7-8-9-10 sur ON).
En présence de deux systèmes << hotte-radiocommande
>> installés dans la même pièce ou au voisinage
immédiat, étant donné que ces systèmes ont le même
code, ils pourraient être perturbés. Il faut alors modifier
le code de l’une des radiocommades.
Changement du code:
Pour modifier le code système de la radiocommande,
procéder comme suit:
ouvrir le volet du logement de la pile et sélectionner au
moyen des switchs un autre n° entre 7-8-9-10 sur OFF,
laisser le n° 6 sur ON.
Apprentissage du nouveau code:
Après avoir changé le code dans la radiocommande, il
faut faire apprendre le nouveau code à la centrale
électronique de la hotte aspirante. Pour ce faire:
appuyer sur la touche d’extinction générale de la hotte
(Fig. 4B-3A), rétablir l’alimentation allant à la centrale
électronique à partir de ce moment l’opérateur dispose
de 15’ pour appuyer sur la touche afin que la
centrale se synchronise avec le nouveau code.
Touche d’arrêt d’urgence:
En cas de non functionnement de la radiocommande pour
éteindre l’appareil appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence
(Fig. 4B-3A) placé près de la lampe d’éclairage. Après
réparation rètablir la position du bouton d’arrêt d’urgence.
Les produits de luxe (SL-Module) sont doués d'un
dispositif éléctronique qui permet l'arrêt automatique
après 4 heures de fonctionnement de la dernière
operation faite.
ENTRETIEN
* Un entretien soigné est une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de votre appareil
dans le temps.
* Faites très attention surtout à la grille anti-graisse.
Pour retirer la grille anti-graisse, poussez la poignée
vers l'arrière de la hotte et faites tourner la grille vers
le bas, en la retirant de sa place (Fig.3B - 4A).
Pour insérer la grille exécutez l'opération contraire.
Après 30 heures de fonctionnement de la hotte (Mod.
SL-Module version de luxe) le tableau à poussoirs
signalera la saturation du filtre en énticelant tous les
poussoirs. Dans les modèles SLTC (Version Touch
Control) la saturation du filtre à charbon est signalée
par le clignotement des deux boutons poussoirs centrales
(Fig. 21 C). Le signal pourra être arrêté en pressant
l'interrupteur temporizzateur . Pour nettoyer la grille
lavez-la à la main ou dans le lave-vaiselle. Nettoyez la
grille périodiquement, au moins tous les deux mois.
* Dans la version recyclage, il faut remplacer le filtre
à charbon actif (Fig.16-20Z) périodiquement. Pour
enlever le panneau en fibre, il faut avant-tout retirer la
grille anti-grasse (Fig.4A-16B), et ensuite tirer la clavette
en plastique du panneau et le décrocher de sa place.
Pour insérer le panneau en fibre de charbon actif,
exécutez l'operation contraire.
Remplacer le panneau en fibre de charbon suivant
l'utilisation, tous les six mois en moyenne.
* Pour nettoyer l'appareil, nous conseillons d'utiliser
de l'eau tiède et du détersif neutre: évitez les produits
abrasifs. Pour nettoyer les appareils en acier, nous
conseillons d'employer des produits spécifiques et de
suivre leurs modes d'emploi.
* Attention: avant de procéder au replacement des
lampes, débrancher l'appareille du réseau électrique.
Enlever le filtre à graisse et s'il est inséré le filtre à
charbon actif. Après avoir localisée la lampe brûlée,
tourner la lampe en sens contraire à celui des aiguilles
d'une montre et procéder au replacement. Faire attention
que les lampes soient du même type.
* Pour remplacer les lampes halogènes enlever la
bague de serrage du verre (Fig.18A), et enlever le verre
mat (Fig.18B) en faisant levier par un tournevis. Pendant
l'opération de décrochement il faut soutenir le verre
mat. Démonter la lampe (Fig.18C), en faisant attention
à ne pas la toucher nu-mains. Remplacer avec des
lampes du même type. Aprés le remplacement de la
lampe insérer de nouveau la bague de serrage du verre
en l'encastrant.
Pour replacer la lampe dichroique, enlever la lampe
(Fig.19) en insérant un tournevis ou un autre outil
appointé entre la lampe et le support chromé et remplacer
avec une lampe du même type.
* Si le fil électrique est endommagé pour éviter tout
risque il doit être remplacé par le fabricant, le service
après vente ou bien par du personnel qualifié.
Waarschuwingen
Gebruiksversies
Installatie
Werking
Onderhoud
INHOUDSOPGAVE
24
NL
28
1
2
3 4
5 6
29
7
8
9
10 11
30
16 17
19 20
12
18
13
14
15
31
22
21
23
E
F
A
BCD
32
Mg 90000104019 - 09/2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

De Dietrich DHD778XM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à