Allgemeines
General
Généralités
Indicaciones generales
Informazioni generali
Obwie rekomendacii
E X P - S E R I E S
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vorneh-
men lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und
Montagehinweise sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau
und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen
über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO
sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie
sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART Einbau-
adapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau
und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung.
Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der
Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermei-
den. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche
der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die
Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.
If you do not have a specialized workshop do the installation,
please read the following installations and assembly instruc-
tions carefully. Please consider the safety requirements
concerning supporting parts of the car body, the provisions
of the respective Road Traffic Licensing Regulations, and the
directives of the respective car manufacturers for the instal-
lation and operation of the loudspeakers. Your vehicle may
require vehicle-specific MB QUART installation adapters. We
suggest consulting our web site www.mbquart.de/mbtech
prior to attempting the installation of your new speaker sys-
tem. Take care to protect your loudspeakers from damage and
overload during installation and operation. We suggest that
you disconnect the negative pole clamp of your car battery
during installation to avoid possible short circuits. Do not
touch the tweeter or woofer membrane. We also strongly
recommend that you never use the loudspeaker chassis as a
template for cutting or drilling.
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au
lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire
soigneusement la notice d’installation et de montage ci-des-
sous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-
parleur les directives de sécurité concernant les pièces de
carrosserie porteuses, les prescriptions du StVZO (concern-
ant l’homologation des véhicules) ainsi que les consignes du
constructeur automobile. Renseignez-vous pour savoir si vous
avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB QUART pour
votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du montage
et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et
surcharge. Débranchez pendant le montage la borne néga-
tive de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit
éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la
membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châs-
sis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.
Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por
favor lea atentamente las instrucciones de instalación y
montaje que se muestran a continuación. Durante el mon-
taje y funcionamiento de los altavoces, siga las normas de
seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería,
las normas del Código de Circulación y las especificaciones
del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es
necesario un adaptador MB QUART específico para vehículos.
Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite
que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no
ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de
los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de
la batería del automóvil para evitar posibles cortocircuitos.
No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del
altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los
altavoces para cortar o perforar.
Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore spe-
cializzato, seguite con attenzione le istruzioni fornite con il
prodotto. Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate
di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate
scrupolosamente le disposizioni fornite dal costruttore
dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adattatori di
montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo.
Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi
durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scol-
legate il morsetto negativo della batteria onde evitare pos-
sibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli
altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di
taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altoparlanti,
osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice della
Strada.
В том случае, если Вы сами, без помощи специализированной
мастерской, производите установку данной системы,
пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с помещенными
ниже указаниями по установке и монтажу. При монтаже
и во время эксплуатации громкоговорителей соблюдайте
правила технической безопасности, относящиеся к деталям
кузова автомобиля, положения Правил оформления допуска
автотранспортных средств к дорожному движению, а также
инструкции изготовителя автомобиля. Узнайте, не понадобятся
ли Вам специально разработанные для данного типа
автомобиля монтажные адаптеры фирмы MB QUART. Во время
монтажа и эксплуатации оберегайте Ваши громкоговорители
от повреждения, попадания воды и действия перегрузок.
Для предотвращения короткого замыкания отсоедините во
время монтажа минусовые зажимы аккумуляторной батареи
автомобиля. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной
поверхности мембран высоких и низких частот. Не
употребляйте ни в коем случае корпус громкоговорителей в
качестве основы для резки или бурения.