AEG L76485HFL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. UTILISATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 33
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisa-
tion avant l'installation et l'utilisation de
l'appareil :
Pour votre propre sécurité et la sécu-
rité de votre appareil
Pour le respect de l'environnement
Pour le bon fonctionnement de l’ap-
pareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accom-
pagne.
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages liés à une mauvaise installa-
tion ou utilisation.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physi-
ques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérien-
ce et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur
sécurité ne les supervise ou leur don-
ne des instructions sur la manière de
l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jou-
er avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Risque d'asphy-
xie ou de blessure.
Ne laissez pas les détergents à portée
de main des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de l’appareil lorsque la porte est
ouverte.
Avant de fermer la porte de l'appareil,
assurez-vous que ni enfants ni ani-
maux domestiques ne soient à l'inté-
rieur du tambour.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif
de sécurité enfants, nous vous recom-
mandons de l'activer.
1.2 Sécurité enfants
Lorsque ce dispositif est activé, vous
ne pouvez pas fermer le hublot. Ceci
évite d'enfermer un enfant ou un ani-
mal dans l'appareil par accident. Pour
activer ce dispositif, tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jus-
qu’à ce que la rainure soit horizontale.
Pour désactiver ce dispositif, tournez-
le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rainure
soit verticale.
1.3 Consignes générales de
sécurité
N'utilisez pas cet appareil pour un
usage professionnel, à des fins com-
merciales ou industrielles. Cet appa-
reil est destiné à un usage domestique
normal.
Ne modifiez jamais les caractéristiques
de cet appareil. Risque de blessure ou
d'endommagement de l'appareil.
Ne placez pas de produits inflamma-
bles ou d'éléments imbibés de pro-
duits inflammables à l'intérieur, à
proximité ou sur l'appareil. Risque
d'explosion ou d'incendie.
Les produits de lavage pour lave-linge
peuvent occasionner des brûlures chi-
miques au niveau des yeux, de la bou-
che et de la gorge. Respectez les ins-
tructions de sécurité du fabricant de
produit de lavage.
Veillez à retirer avant chaque lavage
les pièces de monnaie, épingles de
sûreté, broches, vis,... tout objet mé-
tallique du linge. Les objets durs et
tranchants peuvent endommager l'ap-
pareil.
Ne touchez à la vitre de la porte pen-
dant le déroulement d'un programme.
La vitre peut être chaude (uniquement
pour les appareils à chargement fron-
tal).
34
www.aeg.com
1.4 Entretien et nettoyage
Mettez l'appareil à l'arrêt et débran-
chez-le électriquement.
N’utilisez pas l'appareil sans filtre.
Contrôlez que le filtre est correcte-
ment installé. Une mauvaise installa-
tion peut provoquer des fuites d'eau.
1.5 Installation
L'appareil est lourd, prenez des pré-
cautions quand vous le déplacez.
Ne transportez pas votre appareil sans
mettre en place les pièces de protec-
tion pour le transport. Transporter un
appareil non bridé peut endommager
des composants internes et générer
des fuites et des dysfonctionnements,
et peut également engendrer des dé-
formations par choc.
Ne branchez pas un appareil endom-
magé.
Retirez impérativement les pièces de
protection mises en place pour le
transport avant la première mise en
fonctionnement.
Pendant l'installation et avant tout en-
tretien ou intervention sur le lave-vais-
selle, il est nécessaire de débrancher
l'appareil.
L'installation électrique, hydraulique
et l'installation de l'appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié. Vous éviterez ainsi des risques
mobiliers, immobiliers et corporels.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utili-
sez pas dans un endroit où la tempé-
rature ambiante est inférieure à 0 °C.
Si l'appareil est installé sur un sol mo-
quetté, assurez-vous que la moquette
(ou le tapis) n'obstrue pas les ouvertu-
res, situées dans le bas de l'appareil,
qui sont prévues pour la ventilation.
Réglez les pieds pour disposer d'un
espace suffisant entre l'appareil et la
surface moquettée.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
Ne raccordez pas l'appareil avec des
tuyaux anciens, déjà utilisés. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux d'arrivée d'eau.
Ne raccordez pas l’appareil à des con-
duites neuves ou qui n’ont pas été uti-
lisées depuis longtemps. Laissez cou-
ler l’eau pendant quelques minutes
avant de brancher le tuyau d’arrivée
d’eau.
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois, vérifiez que les tuyaux
et les raccords ne fuient pas.
Branchement électrique
Assurez-vous que l'appareil est relié à
la terre.
Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor-
respondent à celles de votre réseau.
Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multi-
ple. Risque d'incendie.
Ne remplacez et ne modifiez jamais le
câble d'alimentation. Contactez votre
service après-vente.
Veillez à ne pas endommager la fiche
et le câble d’alimentation.
Ne connectez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'ins-
tallation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appa-
reil installé.
Ne tirez pas sur le câble d'alimenta-
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la prise de courant.
1.6 Mise au rebut de l'appareil
1.
Débranchez l'appareil.
2.
Coupez le câble d'alimentation au
ras de l'appareil et mettez-le au re-
but.
3.
Éliminez le dispositif de verrouillage
de porte. Ceci évite d'enfermer un
enfant ou un animal dans l'appareil
par accident. Il existe un risque d'as-
phyxie (uniquement pour les appa-
reils à chargement frontal).
FRANÇAIS 35
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur
600 / 850 / 605 mm
Profondeur totale 640 mm
Branchement électri-
que :
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu-
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là l'équipement basse ten-
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi-
dité ;
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide
Eau chaude
2)
Charge maximale Coton 8 kg
Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
2)
Assurez-vous que la température de l'eau chaude sortant de votre système domestique
n'est pas supérieure à 55° C
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Panneau de commande
4
Poignée du hublot
5
Plaque de calibrage
6
Pompe de vidange
36
www.aeg.com
7
Pieds pour la mise à niveau de l'ap-
pareil
8
Tuyau d'évacuation d'eau
9
Soupapes d'arrivée d'eau froide et
d'eau chaude
10
Câble d'alimentation électrique
11
Boulons de transport
12
Pieds pour la mise à niveau de l'ap-
pareil
3.1 Accessoires
1 2
34
1
Clé
Pour retirer les boulons de transport.
2
Caches en plastique
Pour boucher les orifices situés à
l'arrière de l'appareil après avoir reti-
ré les boulons de transport.
3
Tuyaux d'arrivée d'eau chaude et
d'eau froide anti-débordement
Pour éviter tout risque de fuite
4
Guide tuyau en plastique
Pour relier le tuyau de vidange au
bord d'un évier.
4. BANDEAU DE COMMANDE
Katoen Eco
Coton Eco
1 2 3
45678910
1
Bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit - Mar-
che/Arrêt)
2
Manette des programmes
3
Affichage
4
Bouton Départ/Pause (Start/Pauze -
Départ/Pause)
5
Bouton Départ différé (Startuitstel -
Départ Différé)
6
Bouton Gain de temps (Tijd Bespa-
ren - Gain de Temps)
7
Bouton rinçage supplémentaire (Ex-
tra Spoelen - Rinçage+)
8
Bouton de raccord eau chaude et
eau froide (Hot&Cold)
9
Bouton Réduction d'essorage (T/
min.)
10
Bouton de Température (Temp. ºC)
FRANÇAIS 37
4.1 Bouton marche/arrêt
1
Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le lave-linge. Une tonalité re-
tentit lorsque le lave-linge est activé.
La fonction AUTO Stand-by désactive
automatiquement la machine pour ré-
duire la consommation d'énergie lors-
que :
Vous n'utilisez pas le lave-linge pen-
dant 5 minutes avant d'appuyer sur le
bouton
4
.
Toutes les sélections sont annulées.
Appuyez sur le bouton
1
pour re-
mettre le lave-linge en marche.
Sélectionnez à nouveau le program-
me de lavage et toutes les options
possibles.
5 minutes à compter de la fin du pro-
gramme de lavage. Voir "A la fin du
programme".
4.2 Programmateur
2
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
au programme s'allume.
4.3 Écran
3
A B C D
L'affichage indique :
A La température maximale du programme.
B La vitesse d'essorage par défaut du programme.
Les symboles « Sans essorage »
1)
et « Arrêt cuve pleine ».
C
Les symboles de l'écran.
2)
Symboles Description
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
Sécurité enfants
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce
symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque
ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste
allumé :
Il y a de l'eau dans le tambour.
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Départ diffé
38
www.aeg.com
D La durée du programme
Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter-
valles d'une minute.
Le départ différé
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique
l'heure du départ différé.
Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes
d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonction-
nement ».
•Err
L'écran affiche ce message pendant quelques secondes si :
Vous avez sélectionné une fonction qui n'est pas applicable pour ce
programme.
Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de
l'appareil.
Le voyant de la touche Départ/Pause
4
clignote.
Lorsque le programme est terminé.
1)
Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
2)
Les symboles s'affichent à l'écran lorsque la phase ou la fonction correspondante est
programmée.
4.4 Touche Départ/Pause
4
Appuyez sur la touche
4
pour lancer ou
interrompre le programme.
4.5 Touche Départ différé
5
Appuyez sur la touche
5
pour retarder
le départ d'un programme de 30 minu-
tes à 20 heures.
4.6 Touche Gain de temps
6
Appuyez sur la touche
6
pour réduire
la durée d'un programme.
Appuyez une fois pour programmer
un cycle de lavage avec une « Durée
réduite » pour les articles peu sales.
Appuyez deux fois pour programmer
un cycle de lavage « Rapide » pour les
articles très peu sales.
Certains programmes n'accep-
tent qu'une seule de ces deux
fonctions.
4.7 Touche Rinçage plus
7
Appuyez sur la touche
7
pour ajouter
des phases de rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les person-
nes allergiques aux produits de lavage
et dans les régions où l'eau est douce.
4.8 Touche de raccordement
eau chaude et eau froide
8
Si vous définissez l'un des 6 premiers
programmes de lavage, le voyant de ce
bouton s'allume.
Le raccordement à l'eau chaude est acti-
vé.
L'appareil se remplit d'eau chaude et
d'eau froide provenant de votre système
d'alimentation domestique.
Pour ne laver qu'avec de l'eau froide,
appuyez sur cette touche pour désacti-
ver le raccordement à l'eau chaude.
Nous vous recommandons de
désactiver le raccord à l'eau
chaude pour retirer les taches de
sang, d'oeuf et de vin rouge de
votre linge.
FRANÇAIS 39
4.9 Touche Essorage
9
Appuyez sur cette touche pour :
Réduire la vitesse maximum de la pha-
se d'essorage du programme sélec-
tionné.
L'écran n'affiche que les vitesses
disponibles pour le programme
sélectionné.
Désactiver la phase d'essorage.
Activer la fonction « Arrêt cuve plei-
ne ». Sélectionnez cette fonction pour
éviter que les tissus ne se froissent.
L'appareil ne vidange pas l'eau quand
ce programme est terminé.
La phase d'essorage
est désactivée.
La fonction « Arrêt cuve
pleine » est activée.
4.10 Touche Température
10
Appuyez sur la touche
10
pour modifier
la température par défaut.
- - = eau froide
4.11 Fonction des signaux
sonores.
Des signaux sonores retentissent lors-
que:
le lave-linge est mis en fonctionne-
ment.
le lave-linge est mis à l'arrêt.
les touches sont activées.
Le programme est terminé.
Le lave-linge fonctionne mal.
Pour désactiver/activer les signaux so-
nores, appuyez simultanément sur la
touche
8
et sur la touche
7
pendant 6
secondes.
Si vous désactivez les signaux so-
nores, ils ne continueront à re-
tentir que lorsque les touches
sont activéess et lorsque l'appa-
reil présente une anomalie.
4.12 Fonction Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de
jouer avec le bandeau de commande.
Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche
10
et sur la touche
9
en mê-
me temps jusqu'à ce que l'écran affi-
che le symbole
.
Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche
10
et sur la touche
9
en
même temps jusqu'à ce que le symbo-
le
s'éteigne.
Vous pouvez activer la fonction :
Avant d'appuyer sur la touche Départ/
Pause
4
: l'appareil ne peut pas dé-
marrer.
Après avoir appuyé sur la touche Dé-
part/Pause
4
, toutes les touches et
le sélecteur de programmes sont dés-
activés.
4.13 Fonction Rinçage plus
permanente
Avec cette fonction, vous pouvez con-
server la fonction Rinçage plus en per-
manence quand vous sélectionnez un
nouveau programme.
Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche
6
et sur la touche
5
en mê-
me temps jusqu'à ce que le voyant de
la touche
7
s'allume.
Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche
6
et sur la touche
5
en
même temps jusqu'à ce que le voyant
de la touche
7
s'éteigne.
40
www.aeg.com
5. PROGRAMMES
Programme
Température
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Katoen - Blanc/
Couleurs
Blanc/Couleurs
95° - Froid
Coton blanc et cou-
leurs normalement
sales.
Max. 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
Katoen + Voor-
was - Coton +
Prélavage
Coton + Préla-
vage
95° - Froid
Coton blanc et cou-
leurs très sales.
Max. 8 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
Jeans
60° - Froid
Tous les vêtements
en jean. Les vête-
ments en jersey
conçus avec des
matières hi-tech.
Max. 7 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
Extra Stil - Ex-
tra Silence
Extra Silence
95° - Froid
Coton blanc et cou-
leurs normalement
sales.
Max. 8 kg
Arrêt avec de
l'eau dans le tam-
bour
Rinçages
Essorage long
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
Synthetica -
Synthétiques
Synthétiques
60° - Froid
Vêtements en tissus
synthétiques ou
mixtes normalement
sales.
Max. 4 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
FRANÇAIS 41
Programme
Température
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Strijkvrij - Re-
passage Faci-
le
3)
Repassage faci-
le
60° - Froid
Vêtements en tissu
synthétique norma-
lement sales.
Max. 4 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
Fijne Was - Dé-
licats
Délicats
40° - Froid
Vêtements en texti-
les délicats tels que
l'acrylique, la visco-
se ou le polyester,
normalement sales.
Max. 4 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
Wol/Zijde - Lai-
ne/Soie
Laine/Soie
40° - Froid
Vêtements en laine
lavables en machi-
ne. Lainages et tex-
tiles délicats lava-
bles à la main por-
tant le symbole « la-
vage à la main ».
Max. 2 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
Centrifugeren/
Pompen - Esso-
rage /Vidan-
ge
4)
Essorage/Vidan-
ge
Tous textiles
La charge maximale
de linge est définie
en fonction du type
de linge.
Vidange de l'eau
Phase d'essorage
à la vitesse maxi-
male.
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
SANS ESSORAGE
Spoelen - Rin-
çage
Rinçage
Tous textiles Un rinçage avec
additif
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
5)
42
www.aeg.com
Programme
Température
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Gordijnen - Ri-
deaux
Rideaux
40° - Froid
Sélectionnez ce pro-
gramme pour laver
des rideaux. Il ajou-
te automatique-
ment la phase de
prélavage afin de
dépoussiérer les ri-
deaux.
Ne mettez pas de
produit de lavage
dans le comparti-
ment de prélavage.
Max. 2 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
Dekbed -Cou-
ette
Couette
60° - 30°
Un(e) seul(e) couver-
ture, couette ou
couvre-lit synthéti-
que.
Max. 2 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
HOT&COLD
1)
Kort Intiensief -
Intensif
Intensif
60° - 40°
Programme de lava-
ge rapide pour co-
ton blanc ou cou-
leurs grand teint et
textiles mixtes peu
sales.
Max. 5 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Vêtements en coton
et synthétiques lé-
gèrement sales ou
portés une seule
fois.
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
Super Eco
6)
Froid
Textiles mixtes (arti-
cles en coton et syn-
thétiques).
Max. 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
Katoen Eco -
Coton Eco
7)
Cotton Eco
Baumwolle Eco
60° - 40°
8)
Vêtements en coton
blanc et couleurs
grand teint norma-
lement sales.
Max. 8 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
HOT&COLD
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS
2)
1)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
FRANÇAIS 43
2)
si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (pour régler la fonction Rapide), nous vous
conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge,
mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
3)
Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge.
L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
4)
Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton.
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Pour
sélectionner uniquement le programme VIDANGE, choisissez la fonction SANS
ESSORAGE.
5)
Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse
d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
6)
Sélectionnez ce programme pour réduire la durée du cycle ainsi que la consommation
d'énergie et d'eau.
7)
Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la
consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
8)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Katoen Eco – Coton Eco 60
°C » et « Katoen Eco – Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard
à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les
programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour
laver du linge en coton normalement sale.
La température de lavage de la phase de lavage peut différer de la température
indiquée pour le programme sélectionné.
5.1 Certificat Woolmark
Le cycle laine de ce lave-linge a été ap-
prouvé par The Woolmark Company
pour le lavage des articles Woolmark la-
vables en machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur leur éti-
quette et celles indiquées par le fabri-
cant de ce lave-linge. M1027
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Wool-
mark est une marque de certification.
©The Woolmark Company Pty Ltd.
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent diffé-
rer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température
ambiante ou de l'eau.
Programmes Char-
ge
(kg)
Consom-
mation
énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée ap-
proximati-
ve du pro-
gramme
(minutes)
Taux
d'humi-
dité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C 8 1.60 72 168 52
Coton 40 °C 8 1.00 72 164 52
Synthétiques
40 °C
4 0.60 50 110 35
Délicats 40 °C 4 0.70 60 91 35
Laine/Lavage
à la main
30 °C
2 0.35 57 58 30
44
www.aeg.com
Programmes Char-
ge
(kg)
Consom-
mation
énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée ap-
proximati-
ve du pro-
gramme
(minutes)
Taux
d'humi-
dité res-
tant (%)
1)
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
8 0.87 59 225 52
Coton 60 °C
standard
4 0.76 49 170 52
Coton 40 °C
standard
4 0.51 49 165 52
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les valeurs de consommation d'énergie du mode « Éteint » et du mode « Veil-
le » sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementa-
tion 2015/2010 de la commission européenne.
Remplissage d'eau chaude et d'eau froide (la température maximale auto-
risée pour l'eau chaude est de 55 °C)
Programme Consommation
d'énergie (kWh)
Consommation
d'eau (litres)
Coton 60 °C 0.75 72
Coton 40 °C 0.45 72
Synthétiques 60° 0.45 50
Synthétiques 40° 0.24 50
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Pour activer le système d'essorage,
versez 2 litres d'eau dans le compar-
timent pour le lavage principal.
2.
Versez une petite quantité de lessive
dans le compartiment pour le lavage
principal. Sélectionnez et faites dé-
marrer un programme pour coton à
vide à la température la plus élevée
qui soit afin de vider le tambour et la
cuve de toute poussière éventuelle.
7. UTILISATION DE L'APPAREIL
1.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
2.
Branchez l'appareil au secteur.
3.
Appuyez sur la touche
1
pour acti-
ver l'appareil.
4.
Introduisez le linge dans l'appareil.
FRANÇAIS 45
5.
Utilisez la quantité correcte de pro-
duit de lavage et d'additifs.
6.
Sélectionnez et lancez le program-
me de lavage en fonction de la char-
ge et du degré de salissure.
7.1 Chargement du linge
1.
Ouvrez la porte de l'appareil.
2.
Placez les articles un à un dans le
tambour en les dépliant le plus pos-
sible. Assurez-vous de ne pas sur-
charger le tambour.
3.
Fermez la porte de l'appareil.
Assurez-vous de ne pas coincer de linge
entre le joint et la porte. Risque de fuite
d'eau ou de détérioration du linge.
7.2 Ajout du produit de lavage
et des additifs
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le pro-
gramme de trempage
Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le dé-
part du programme.
Compartiment pour la phase de lavage
Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement
avant de démarrer le programme.
Compartiment des additifs liquides (assouplissant, amidon).
Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le
programme.
Niveau de quantité maximum pour les additifs liquides.
46
www.aeg.com
Compartiment du détachant
Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option
Taches avant de démarrer le programme.
Languette pour lessive en poudre ou liquide
Tournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pour
utiliser la lessive en poudre ou liquide.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Vérifiez la position de la languette.
1.
Tirez le panier supérieur jusqu'à la
butée.
2.
Poussez le levier vers le bas pour en-
lever le distributeur.
3.
Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez la languette vers le haut.
4.
Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez la languette vers le bas.
Avec la languette en position
BASSE :
N'utilisez pas de lessives liqui-
des gélatineuses ou épaisses.
N'insérez pas de lessive liqui-
de au-delà de la limite figurant
sur la languette.
Ne sélectionnez pas de phase
de prélavage.
Ne sélectionnez pas la fonc-
tion Départ différé.
FRANÇAIS 47
5.
Dosez les produits de lavage et
l’adoucissant.
6.
Fermez soigneusement le distribu-
teur du produit de lavage. Assurez-
vous que la languette ne bloque pas
la fermeture de la porte.
7.3 Réglage et départ d'un
programme
1.
Tournez le sélecteur de program-
mes. Le voyant correspondant s'allu-
me.
2.
Le voyant de la touche
4
clignote
en rouge.
3.
L'écran affiche la température et la
vitesse d'essorage par défaut. Pour
modifier la température et/ou la vi-
tesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
4.
Sélectionnez les fonctions compati-
bles. Le voyant de la fonction sélec-
tionnée s'allume ou l'écran affiche le
symbole correspondant.
5.
Appuyez sur la touche
4
pour lan-
cer le programme. Le voyant de la
touche
4
est allumé.
La pompe de vidange peut mo-
mentanément se mettre en route
lorsque l'appareil se remplit
d'eau.
L'appareil ajuste automati-
quement la durée du cycle au
type de linge chargé dans le
tambour pour un lavage par-
fait en un minimum de
temps. Environ 15 minutes
après le départ du program-
me, l'écran affiche la nouvelle
durée.
7.4 Interruption d'un
programme
1.
Appuyez sur la touche
4
. Le voy-
ant clignote.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche
4
. Le programme de lavage se pour-
suit.
7.5 Annulation d'un
programme
1.
Appuyez sur la touche
1
pour an-
nuler le programme et désactiver
l'appareil.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche
1
pour activer l'appareil. Maintenant,
vous pouvez régler un nouveau pro-
gramme de lavage.
L'appareil ne se vidange pas.
7.6 Modification d'une
fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
fonctions avant qu'elles soient actives.
1.
Appuyez sur la touche
4
. Le voy-
ant clignote.
2.
Modifiez la fonction réglée.
7.7 Sélectionner le départ
différé.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
5
jusqu'à ce que le délai du départ
différé souhaité apparaisse sur
l'écran. Les symboles correspon-
dants apparaissent.
2.
Appuyez sur le bouton
4
, le dé-
compte du départ différé commen-
ce.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatique-
ment.
Avant d'appuyer sur le bouton
4
pour démarrer le lave-linge,
vous pouvez annuler ou modifier
le réglage du départ différé.
7.8 Annulez le départ différé
1.
Appuyez sur la touche
4
. Le voy-
ant correspondant clignote.
48
www.aeg.com
2.
Appuyez sur la touche
5
à plu-
sieurs reprises jusqu'à ce que l'écran
indique 0'.
3.
Appuyez sur la touche
4
. Le pro-
gramme démarre.
7.9 Ouvrez la porte.
Lors du fonctionnement d'un program-
me ou du départ différé, la porte de
l'appareil est verrouillée.
Pour ouvrir la porte de l'appareil :
1.
Appuyez sur la touche
4
. Le sym-
bole de verrouillage de la porte dis-
paraît de l'écran.
2.
Ouvrez la porte de l'appareil.
3.
Fermez la porte de l'appareil et ap-
puyez sur la touche
4
. Le pro-
gramme ou le départ différé se
poursuit.
Si la température et le niveau de
l'eau dans le tambour sont trop
élevés, le symbole de verrouilla-
ge de la porte reste affiché et il
est impossible d'ouvrir la porte.
Pour ouvrir la porte, respectez la
procédure suivante :
1.
Mettez à l'arrêt l'appareil.
2.
Attendez quelques minutes.
3.
Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'eau dans le tambour.
Si vous mettez à l'arrêt l'appareil,
il est nécessaire de sélectionner
de nouveau le programme.
7.10 À la fin du programme
L'appareil se met à l'arrêt automati-
quement.
Les signaux sonores retentissent.
Le symbole
apparaît sur l'affichage.
Le voyant
4
de la touche Départ/
Pause s'éteint.
Le symbole de verrouillage de la porte
s'éteint.
Appuyez sur la touche
1
pour mettre
à l'arrêt l'appareil. La fonction écono-
mie d'énergie met automatiquement
l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la
fin du programme.
Lorsque vous remettez l'appareil
en fonctionnement, le dernier
programme sélectionné s'affiche
à l'écran. Tournez le sélecteur
pour choisir un nouveau cycle.
Sortez la lessive de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
Laissez la porte entrouverte pour évi-
ter la formation de moisissures et l’ap-
parition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement
pour éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir
le hublot.
Pour vidanger l'eau :
1.
Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2.
Appuyez sur la touche DEPART/
PAUSE
4
. L'appareil vidange et
essore.
3.
Une fois le programme terminé et le
symbole de verrouillage de la porte
éteint, vous pouvez ouvrir la porte.
4.
Mettez à l'arrêt l'appareil.
L'appareil vidange et essore au-
tomatiquement au bout d'envi-
ron 18 heures.
8. CONSEILS
8.1 Chargement du linge
Répartissez le linge entre : blanc, cou-
leur, synthétiques, délicats et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des vê-
tements.
Ne lavez pas ensemble les articles
blancs et en couleur.
FRANÇAIS 49
Certains articles en couleur peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver séparé-
ment lors des premiers lavages.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
Videz les poches des vêtements et dé-
pliez-les.
Tournez vers l'intérieur les tissus multi-
couches, la laine et les articles portant
des illustrations imprimées.
Enlevez les taches.
Lavez avec un produit spécial les ta-
ches incrustées.
Traitez les rideaux avec précautions.
Enlevez les crochets et placez les ri-
deaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Ne lavez pas dans l'appareil :
Le linge sans ourlet ou déchiré
Les soutien-gorges à armatures.
Utilisez un sac de lavage pour les ar-
ticles très petits.
Un très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
8.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les pro-
duits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches
avant de mettre les articles dans l'appa-
reil.
Des détachants spéciaux sont disponi-
bles. Utilisez le détachant spécial adapté
au type de tache et au tissu.
8.3 Produits de lavage et
additifs
Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
Respectez les instructions qui se trou-
vent sur les emballages de ces pro-
duits.
Utilisez les produits adaptés au tissu, à
la température du programme et au
niveau de salissure.
Si vous utilisez des produits de lavage
liquides, ne sélectionnez pas la phase
de prélavage.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
avec une boule doseuse.
8.4 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recomman-
dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour
les lave-linge. Dans les régions où l'eau
est douce, il n'est pas nécessaire d'utili-
ser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, prenez contact avec l'orga-
nisme local de distribution d'eau.
Respectez les instructions qui se trou-
vent sur les emballages de ces produits.
Ces échelles d'équivalence mesurent la
dureté de l'eau :
Degrés allemands (dH°).
Degrés français (°TH).
mmol/l (millimole par litre - unité inter-
nationale de mesure de la dureté de
l'eau).
•Degrés Clarke.
50
www.aeg.com
Tableau de dureté de l'eau
Niveau Type
Dureté de l'eau
°dH °T.H. mmol/l Degrés
Clarke
1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-9
2 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16
3 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25
4 très dure > 21 > 37 >3,7 >25
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Déconnectez l'appareil de l'alimentation
électrique avant de le nettoyer.
9.1 Détartrage de l’appareil
L'eau du robinet contient du calcaire. Si
cela s'avère nécessaire, utilisez un adou-
cisseur d'eau pour éliminer le tartre.
Utilisez un produit spécialement conçu
pour les lave-linge. Respectez les ins-
tructions inscrites sur l'emballage par le
fabricant.
Procédez séparément d'un lavage de lin-
ge.
9.2 Entretien régulier
Avec les programmes à basse tempéra-
ture, il est possible que certains produits
de lavage restent dans le tambour. Pro-
cédez à un entretien régulier. Pour ce
faire :
Videz le linge du tambour.
Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud
Utilisez une quantité correcte de pou-
dre de lavage dotée de propriétés
biologiques.
Après chaque lavage, laissez la porte ou-
verte pendant un moment pour éviter
les moisissures et les mauvaises odeurs.
9.3 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez complète-
ment toutes les surfaces.
ATTENTION
N'utilisez pas d'alcool, de sol-
vants ou de produits chimiques.
9.4 Tambour
Examinez régulièrement le tambour
pour éviter la formation de calcaire ou
de particules de rouille.
N'utilisez que des produits spéciaux
pour éliminer les particules de rouille du
tambour.
Pour ceci :
Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro-
duit spécial inox.
Mettez en route un programme coton
court à température maximale avec
une petite quantité de lessive.
FRANÇAIS 51
9.5 Joint du hublot
Examinez régulièrement le joint et enle-
vez tous les objets situés à l'intérieur.
9.6 Distributeur de produit de lavage
Pour nettoyer le distributeur :
1
2
1.
Appuyez sur le levier.
2.
Sortez le panier.
3.
Retirez la partie supérieure du com-
partiment de l'additif liquide.
4.
Nettoyez tous les éléments sous
l'eau courante.
5.
Nettoyez le logement du panier à
l'aide d'une brosse.
6.
Remettez le panier dans son loge-
ment.
9.7 Pompe de vidange
Examinez régulièrement la pom-
pe de vidange et assurez-vous
qu'elle est propre.
Nettoyez la pompe si :
L'appareil ne vidange pas.
Le tambour ne tourne pas.
L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
Un code d'alarme s'affiche en raison
du problème de vidange.
52
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG L76485HFL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues