WIKA A-IAI-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ES
FR
14016825.03 12/2018 FR/ES
Mode d'emploi type A-IAI-1
Page 3 - 26
Manual de instrucciones modelo A-IAI-1
Página 27 - 51
WIKA operating instructions attachable indicator model A-IAI-12
© 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 3
14016825.03 12/2018 FR/ES
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 4
2. Sécurité 5
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 6
2.2 Qualication du personnel 6
2.3 Instructions de sécurité pour les instruments selon ATEX 7
2.4 Dangers particuliers 8
2.5 Etiquetage / Marquages de sécurité 10
3. Spécications 11
4. Conception et fonction 13
4.1 Description 13
4.2 Détail de la livraison 13
5. Transport, emballage et stockage 14
5.1 Transport 14
5.2 Emballage 14
5.3 Stockage 14
6. Mise en service, exploitation 15
6.1 Raccordement électrique 15
6.2 Conguration du raccordement 15
6.3 Conguration de l'achage 17
7. Entretien et nettoyage 21
7.1 Entretien 21
7.2 Nettoyage 21
8. Dysfonctionnements 21
9. Démontage, retour et mise au rebut 23
9.1 Démontage 23
9.2 Retour 23
9.3 Mise au rebut 24
Annexe 1 : Déclaration de conformité UE 25
Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-14
14016825.03 12/2018 FR/ES
1. Généralités
L'acheur emboîtable type A-IAI-1 décrit dans le mode d'emploi est
fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants
sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant
la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et
ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisa-
tion de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce
produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents
et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine
d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité
immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment pour le
personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages
provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non
respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de
même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisa-
teur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de
vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : AC 80.07
- Conseiller applications : Tel. : +33 1 343084-84
Fax : +33 1 343084-94
1. Généralités
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 5
14016825.03 12/2018 FR/ES
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
... indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
ATTENTION !
... indique une situation potentiellement dangereuse et suscep-
tible de provoquer de légères blessures ou des dommages
matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de
même que les informations permettant d'assurer un fonction-
nement ecace et normal.
DANGER !
... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de
blessures graves ou mortelles en cas de non respect des
consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
... indique une situation en zone explosive présentant des
risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement,
s'assurer que l'instrument a été choisi de façon adéquate, en
ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les condi-
tions de mesure spéciques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les
sections individuelles du présent mode d'emploi.
1. Généralités / 2. Sécurité
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-16
14016825.03 12/2018 FR/ES
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'acheur emboîtable type A-IAI-1 est destiné à être inséré entre un
transmetteur à sécurité intrinsèque et le connecteur de sortie correspondant
(connecteur coudé).
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation
conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent
être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de
l'instrument en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle
doivent être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du
service de WIKA.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin
requis (protéger l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs
magnétiques, l'électricité statique et les températures extrêmes, n'introduire
aucun objet dans l'instrument ou les ouvertures). Il est impératif de protéger
les connecteurs et les prises contre les salissures.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environne-
ment chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionne-
ment fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la tempé-
rature de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante avant une
nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme
à l'usage prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent
être eectuées que par un personnel ayant la qualication
décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à lécart des zones dange-
reuses.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 7
14016825.03 12/2018 FR/ES
2. Sécurité
Electricien qualié
L'électricien qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses
connaissances et de ses expériences de même que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure
d'eectuer les travaux sur les montages électriques, de reconnaître automa-
tiquement les dangers potentiels et de les éviter.
L'électricien qualié est formé spécialement pour le domaine d'action dans
lequel il est formé et connaît les normes et dispositions importantes.
L'électricien qualié doit satisfaire aux dispositions des prescriptions
juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents.
2.3 Instructions de sécurité pour les instruments selon ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut
entraîner une perte de la protection contre les explosions.
Spécications électriques en accord avec le certicat d'examen de
type CE.
Circuit d'entrée :
Dans le type de protection à sécurité intrinsèque pour zones explosives
Ex ia/ib IIC/IIB.
Seulement pour un branchement sur des circuits certiés comme étant à
sécurité intrinsèque.
Valeurs maximales:
U
i
= 28 V
I
i
= 100 mA
P
i
= 1.200 mW
Capacité interne eective maximale C
i
< 13 nF
La conductivité interne eective maximale est négligeable.
AVERTISSEMENT !
Conditions spéciales pour toutes les variantes :
1. Les modications ou réparations de l'appareil ne doivent pas
être eectuées par le client. Pour des travaux d'entretien ou
de réparation, il faut renvoyer l'appareil au fabricant.
2. L'ouverture de l'appareil n'est autorisée qu'en dehors de la
zone dangereuse.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-18
14016825.03 12/2018 FR/ES
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Conditions spéciales pour toutes les variantes :
3. Le réglage des touches internes ne devra être eectué que
par du personnel qualié.
4. Ces appareils respectent les exigences de sécurité
intrinsèque seulement après que les connecteurs coudés
présentant le degré requis de protection IP sont raccordés.
Les appareils seront installés dans des endroits qui sont
protégés contre des dommages provenant de l'extérieur.
5. Il ne faut pas nettoyer l'arrière des appareils avec un chion
ou un autre moyen qui risquerait de générer une charge
électrostatique.
2.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type
valable de même que les prescriptions nationales respectives
concernant le montage et l'utilisation en zone explosive (par
exemple CEI 60079-14, NEC, CEC). Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou
des dégâts matériels.
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous
tension. Le montage de l'instrument électrique ne doit être
eectué que par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité
ou d'arrêt d'urgence. Une utilisation incorrecte de l'instrument
peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Cet instrument a été conçu et testé en accord avec les règles
de sécurité en vigueur concernant les instruments électro-
niques de mesure.
Le fonctionnement sans incident et la abilité de l'instrument
peuvent seulement être garantis si les mesures générales
de sécurité et les instructions spéciques à l'instrument qui
gurent dans ce manuel sont respectées.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 9
14016825.03 12/2018 FR/ES
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Observez les conditions de fonctionnement conformément
au chapitre 3 "Spécications".
Avant d'ouvrir l'instrument, il faut le débrancher de l'alimen-
tation. Faites attention, en installant l'instrument, que toutes
les connexions et tous les composants soient protégés
contre un contact direct.
Respecter les règlements standard et les règles de sécurité
concernant les systèmes électriques de haute et de basse
puissance, et spécialement toutes les dispositions propres à
chaque pays (par exemple VDE 0100).
Concevoir le raccordement électrique avec un soin tout
particulier lors du branchement vers d'autres appareils (par
exemple un PC). Dans certains cas, les conditions internes
dans certains appareils tiers (par exemple GND relié à
la terre de protection) peuvent conduire à des tensions
inacceptables.
Si le câble branché est d'une longueur supérieure à 30
mètres, ou s'il court à l'extérieur du bâtiment, il faut fournir
une protection convenable supplémentaire contre la surten-
sion.
La sécurité de l'utilisateur peut être aectée par l'instrument, par exemple
dans le cas où :
présente des dommages visibles.
ne fonctionne plus en conformité avec les prescriptions.
a été entreposé un certain temps dans des conditions non appropriées.
Dans le doute, il est impératif d'envoyer l'instrument pour réparation et / ou
entretien au fabricant.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-110
14016825.03 12/2018 FR/ES
2. Sécurité
2.5 Etiquetage/Marquages de sécurité
2.5.1 Plaque signalétique
2.5.2 Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la
mise en service de l'instrument !
Courant
d'entrée
Date de fabrication
Numéro de série
Codes de la
commande
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 11
14016825.03 12/2018 FR/ES
3. Spécications
3. Spécications
Acheur emboîtable
Achage
Principe LCD en 7 segments, 4 chires, taille des carac-
tères 10 mm
Plage d'indication -1999 ... 9999
Précision ±0,2 % de l'étendue de mesure ±1 chire
Fréquence de mesure 5 mesures/sec
Tension d'alimentation
Raccordement électrique Vers des transmetteurs à sécurité intrinsèque
avec une sortie de 4 ... 20 mA et un connecteur
coudé selon DIN 175301-803 A.
Alimentation Elle n'est pas nécessaire, car l'acheur emboî-
table est alimenté par la boucle de 4 ... 20 mA
Chute de tension env. DC 3,0 ... 3,5 V (typ.)
Capacité de transport de
courant admissible
25 mA maximum (40 mA temporaire)
Boîtier
Matériau ABS, vitre frontale en polycarbonate
Indice de protection IP 65 selon EN 60529 / IEC 529
Dimensions env. 48,5 x 48,5 x 35,5 mm (sans connecteur
coudé)
env. 90 x 50,5 x 39,5 mm (avec connecteur
coudé)
Poids env. 80 g
Conditions ambiantes admissibles
Température admissible -20 ... +50 °C
Température de stockage -20 ... +50 °C
Humidité relative < 80 % r.h. sans condensation
Inuence de la température
sur l'achage
0,1 % / 10 K
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-112
14016825.03 12/2018 FR/ES
3. Spécications
Valeurs techniques de sécurité maximales
Alimentation
U
i
= DC 9 ... 28 V
Courant de court-circuit
I
i
= 100 mA
Limitation d'alimentation
P
i
= 1.200 mW
Capacité interne eective
maximale
C
i
< 13 nF
Conductivité interne eective
maximale
négligeable
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA AC 80.07 et la
documentation de commande.
AVERTISSEMENT !
Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires
concernant l'utilisation dans des zones dangereuses, voir
chapitre 2.3 "Consignes de sécurité supplémentaires concer-
nant des appareils avec homologation ATEX".
Dimensions en mm
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 13
14016825.03 12/2018 FR/ES
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
4.1 Description
L'acheur emboîtable type A-IAI-1 est un acheur d'utilisation universelle
contrôlé par microprocesseur pour des signaux standard de 4 ... 20 mA. Il
ne nécessite pas d'alimentation propre, mais est plutôt alimenté directement
par le courant de mesure. L'achage de la valeur mesurée se fait sur un
écran LCD à 4 chires avec une gamme d'achage maximum allant de
-1999 ... 9999 chires.
L'acheur emboîtable type A-IAI-1 convient à une utilisation dans les zones
dangereuses selon: II 2G Ex ia IIC/IIB T4 Gb ou II 2G Ex ib IIC/IIB T4 Gb
Le A-IAI-1 a été conçu pour le branchement de tout transmetteur (avec
une sortie de 4 ... 20 mA). L'adaptation de la gamme d'achage vers le
transmetteur se fait sans aide externe en rentrant directement les valeurs
limite supérieures et inférieures et le point décimal. Les paramètres et les
valeurs limite se rentrent au moyen de trois touches, qui sont accessibles en
enlevant le couvercle. Les trois paramètres programmables sont sauvegar-
dés dans un EEProm et sont retenus pour le cas d'une panne d'électricité
(pour un minimum de 10 ans).
L'acheur emboîtable a ses propres autodiagnostics intégrés, qui vérient
constamment que les composants clés de l'instrument fonctionnent correc-
tement. Les autodiagnostics intégrés, de même que le signalement d'un état
supérieur ou inférieur aux limites de l'étendue, assurent une haute sécurité
de fonctionnement.
L'acheur emboîtable est livré testé et entièrement étalonné. Il est donc prêt
à l'emploi, bien qu'il doive d'abord être conguré pour chaque application.
Voir chapitre 6.3 "Conguration de l'achage".
4.2 Détail de la livraison
La livraison inclut les composants suivants :
Acheur emboîtable
2 vis de montage (68 mm et 75 mm)
Joint d'étanchéité prolé noir
Mode d'emploi
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-114
14016825.03 12/2018 FR/ES
5. Transport, emballage et stockage
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'acheur emboîtable liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection
optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +50 °C
Humidité : 0 ... 80 % r. h. (sans condensation)
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le
posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inam-
mables
Conserver l'acheur emboîtable dans l'emballage original dans un endroit
qui satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas
disponible, emballer et stocker l'instrument comme suit :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet
absorbeur d'humidité dans l'emballage.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entre-
posage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est
particulièrement important lorsque le uide représente un
danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives,
toxiques, cancérogènes, radioactives etc.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 15
14016825.03 12/2018 FR/ES
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
6.1 Raccordement électrique
Le branchement de l'acheur emboîtable se fait en le branchant tout
simplement entre un transmetteur existant et un connecteur au moyen d'un
adaptateur spécique conçu pour les connecteurs selon DIN 175301-803 A.
Aucune alimentation séparée n'est nécessaire, car l'instrument est alimenté
directement par le courant de mesure.
Le raccordement et la mise en service ne doivent être eec-
tués que par du personnel spécialisé et qualié. Un raccorde-
ment incorrect pourrait endommager l'acheur.
ATTENTION !
Notez le courant d'entrée maximum admissible de 40 mA !
6.2 Conguration du raccordement
L'aectation du connecteur coudé est conçue pour la conguration la plus
communément utilisée pour le signal d'entrée en question. Comme cette
aectation n'est pas standardisée, il peut se produire que l'aectation du
transmetteur raccordé ne corresponde pas à l'aectation de l'acheur
emboîtable.
Aectation standard pour le connecteur coudé type A-IAI-1
N° de contact Couleurs du raccorde-
ment électrique
Broche Prise femelle
1 gris
1)
achage + achage -
2 rouge raccordé
3 noir raccor
4 jaune raccordé
1) Le l qui se trouve entre la broche 1 et l'appareil est bleu, celui qui se trouve entre l'appareil et le
contact femelle 1 est gris. Seul le l gris peut être remplacé.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-116
14016825.03 12/2018 FR/ES
Contacts de broches
Prise femelle
6. Mise en service, exploitation
Si le transmetteur devant être raccordé n'a pas la borne négative d'alimen-
tation sur le contact 2 et si la borne positive n'est pas sur le contact 1, alors
l'aectation du connecteur coudé A-IAI-1 et le connecteur coudé externe
doivent être mis en correspondance en conséquence. Pour ce faire, ouvrir
le connecteur coudé A-IAI-1 et inverser les ls du contact 1 et du contact 2,
pour qu'ils correspondent au branchement du transmetteur devant être
connecté.
Maintenant branchez les deux contacts dans le connecteur coudé suivant ce
schéma.
Informations générales concernant le changement d'aectation du
connecteur coudé
Soulevez l'installation de couplage au moyen d'un tournevis sur la cavité
située sur le côté. Changez l'aectation en respectant les instructions
concernant le signal d'entrée en question.
Ensuite, replacez l'installation de couplage dans le logement. Vous pouvez
choisir entre 4 orientations de sortie diérentes à 90° l'une de l'autre.
Branchez le connecteur coudé et vissez le connecteur au moyen du long
verrou livré avec l'instrument (ne pas oublier les joints d'étanchéité).
Sur le connecteur angulaire, la broche de contact 2 est directement raccor-
dée (1:1) avec le contact femelle. Entre la broche de contact 1 (+) et le
contact femelle 1 (-) se trouve le A-IAI-1. Les broches de contact 3 et 4 sont
raccordées aussi 1:1 avec le connecteur femelle.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 17
14016825.03 12/2018 FR/ES
Touche 1
Touche 3
Touche 2
6.3 Conguration de l'achage
Pour congurer l'instrument, il faut d'abord avoir enlevé avec précaution le
couvercle, pour que les touches situées derrière puissent être atteintes. Pour
ce faire, enlever les quatre vis situées sur les coins du boîtier.
AVERTISSEMENT !
Ne pas ouvrir l'instrument à l'intérieur d'une zone Ex !
Cette tâche devra être eectuée en gardant à l'esprit des
mesures de protection ESD adéquates. Ne pas endommager
des composants ouverts en eectuant cette opération !
Une fois que la conguration a été eectuée, poser correcte-
ment le joint et placer le couvercle.
L'achage est disponible en option avec les touches tactiles
placées sur l'avant de l'instrument. La conguration a été eec-
tuée au moyen de ces touches, de sorte qu'il n'est pas besoin
d'ouvrir le boîtier.
Touches de fonctionnement
Touche 1 : Appel d'options de menu et sauvegarde de réglages
Touche 2 : Accroissement des valeurs de paramètres
Touche 3 : Réduction des valeurs de paramètres
6. Mise en service, exploitation
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-118
14016825.03 12/2018 FR/ES
Une fois que le couvercle du boîtier a été enlevé, continuez comme suit pour
congurer l'instrument :
Pour accéder au menu alors que la valeur actuelle est achée, pressez
la touche 2 pendant 2 secondes jusqu'à ce que "dP" apparaisse sur
l'achage.
Pour régler les valeurs de paramètre, pressez les touches 2 et 3.
Pour sauvegarder la valeur réglée, presser la touche 1. Le nom du
paramètre va alors apparaître à nouveau sur l'écran.
Pour changer le prochain paramètre, presser la touche 1. Le nom du
paramètre va alors apparaître sur l'écran.
Si, pendant l'entrée, aucune touche n'est appuyée pendant
60 secondes, la conguration de l'instrument sera interrompue.
Les valeurs sauvegardées auparavant ne seront pas perdues.
Paramètres de l'acheur emboîtable type A-IAI-1
Paramètres Valeurs Description
Touche 1 Touches 2 et 3
dP Position du point décimal (point décimal)
---- Plage d'indication maximum : -1999 … 9999
---.- Plage d'indication maximum : -199,9 … 999,9
--.-- Plage d'indication maximum : -19,99 … 99,99
-.--- Plage d'indication maximum : -1,999 … 9,999
di.Lo Limite inférieure d'indication (achage en bas)
-1999 ... 9999 Cette valeur sera achée lorsque le signal d'entrée
sera égal = 4 mA
di.Hi Limite supérieure d'indication (achage en haut)
-1999 ... 9999 Cette valeur sera achée lorsque le signal d'entrée
sera égal = 20 mA
Li Limite d'étendue de mesure (limite)
oFF désactivé
Le dépassement de l'étendue de mesure est permis
jusqu'à la limite de mesure (voir note)
on.Er activé, (achage d'erreur) :
L'étendue de mesure est limitée exactement au signal
d'entrée. Si elle l'excède ou tombe en-dessous, un
message d'erreur correspondant va apparaître.
6. Mise en service, exploitation
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 19
14016825.03 12/2018 FR/ES
6. Mise en service, exploitation
Paramètres Valeurs Description
Touche 1 Touches 2 et 3
on.rG activé, (achage des limites de l'étendue de mesure) :
L'étendue de mesure est limitée exactement au
signal d'entrée. Si elle l'excède ou tombe en-dessous,
la limite d'étendue d'achage va apparaître. Par
exemple, pour une humidité de 0 ... 100 % h.r. : si on
tombe sous la limite, 0 est aché, et si on la dépasse,
100 est aché.
Lorsque les limites de mesure sont dépassées (d'un côté ou de
l'autre), indépendamment des réglages de limites, le message d'erreur
correspondant apparaît ("Err.1" ou "Err.2"). Les limites de mesure sont
environ entre 3,7 et 20,8 mA.
FiLt Filtre (ltre)
oFF Filtre désactivé
0,1 ... 2,0 Activer le ltre pour empêcher l'achage de "sauter" à
chaque légère uctuation et supprimer les impulsions
parasites. Plus le nombre est élevé, plus le ltrage
est fort.
Correction d'oset et de pente
La correction d'oset et de pente est utilisée pour compenser des tolérances
de capteur et pour le réglage n des déviations du transmetteur ou du trans-
ducteur de signal.
Pour régler la correction d'oset et de pente, procédez comme suit :
Pendant que la valeur actuelle est achée, pressez la touche 3 pendant 2
secondes jusqu'à ce que "oFFS" apparaisse sur l'achage.
Pour régler les valeurs de paramètre, pressez les touches 2 et 3.
Pour sauvegarder la valeur réglée, presser la touche 1. Le nom du
paramètre va alors apparaître à nouveau sur l'écran.
Pour changer le prochain paramètre, presser la touche 1. Le nom du
paramètre va alors apparaître sur l'écran.
Paramètres Valeurs Description
Touche 1 Touches 2 et 3
oFFS Oset zéro (oset)
-5.00 … 5.00 L'entrée de l'oset se fait en chires. La valeur
oset réglée est soustraite de la valeur mesurée.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-120
14016825.03 12/2018 FR/ES
6. Mise en service, exploitation
Paramètres Valeurs Description
Touche 1 Touches 2 et 3
ScAL Pente (échelonnement)
-5.00 … 5.00 L'entrée du facteur de correction de pente se fait
en %. La valeur achée est calculée au moyen de
l'équation suivante :
Achage = (valeur mesurée - Oset - di.Lo) x (1 +
correction de pente [% / 100] ) + di.Lo
Exemple de correction d'oset et de pente
Raccordement d'un transmetteur de pression
L'achage de l'instrument sans correction d'oset et de pente est comme
suit :
à 0 bar = 0,08, à 20 bar = 20,02
On calcule à partir de ceci :
Point zéro : 0,08
Pente : 20,02 – 0,08 = 19,94
Déviation : 0,06 = pente réglée - pente réelle = 20,00 – 19,94
On devra donc régler l'oset suivant :
Oset = 0,08 = zéro erreur
Échelonnement = 0,30
= déviation / pente réelle = 0,06 /19,94 = 0,0030 = 0,30 %
Mémoire minimum/maximum
L'instrument possède une mémoire minimum/maximum. On y conserve les
valeurs mesurées les plus basses et les plus hautes. La mémoire minimum/
maximum est une mémoire volatile, ce qui signie que les valeurs enregis-
trées sont perdues lorsque l'alimentation est interrompue.
Touche Achage
Pour appeler
la valeur
minimum :
Presser brièvement la
touche 3
"Lo" va apparaître brièvement et ensuite
la valeur minimum sera achée pendant
environ 2 secondes.
Pour appeler
la valeur
maximum :
Presser brièvement la
touche 2
"Hi" va apparaître brièvement et ensuite
la valeur maximum sera achée pendant
environ 2 secondes.
Pour eacer
les valeurs
minimum/
maximum :
Presser les touches
2 et 3 simultanément
pendant 2 secondes.
"CLr" va apparaître brièvement sur l'a-
chage, la valeur min/max sera remise à la
valeur actuelle d'achage.
FR
WIKA mode d'emploi acheur emboîtable type A-IAI-1 21
14016825.03 12/2018 FR/ES
7. Entretien et nettoyage / 8. Dysfonctionnements
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Cet acheur emboîtable ne nécessite pas d'entretien.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Avant le nettoyage, débrancher l'acheur du secteur.
Nettoyer l'appareil avec un chion humide.
Il ne faut pas nettoyer l'arrière des appareils avec un chion
ou un autre moyen qui risquerait de générer une charge
électrostatique.
Eviter tout contact des raccordements électriques avec
l'humidité.
Pour obtenir des informations concernant le renvoi de l'indica-
teur de pression portable, voir chapitre "9.2 Retour".
8. Dysfonctionnements
Si l'instrument détecte des conditions de dysfonctionnement, le code
d'erreur code va s'acher.
Les codes d'erreur suivants sont dénis :
Erreur Raisons Mesures
Err.1
Étendue de mesure
dépassée
Signal d'entrée trop
haut
Connexion défec-
tueuse
Le message d'erreur va se
réinitialiser dès que le signal
d'entrée se trouve à nouveau
dans les limites admissibles.
Vérier le transmetteur et la
conguration de l'instru-
ment (par exemple le signal
d'entrée).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

WIKA A-IAI-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues